Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Apprendre l'espagnol > Cours & exercices d'espagnol > test d'espagnol n°54865 : Devoir et obligation : deuxième étape

> Plus de cours & d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Subjonctif [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Subjonctif présent régulier et irrégulier - Subjonctif présent - Subjonctif présent-formation - Bilan- emploi du subjonctif - Subjonctif présent verbes réguliers - Passé simple-subjonctif imparfait - Subjonctif imparfait - Diphtongue et affaiblissement au subjonctif présent
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Devoir et obligation : deuxième étape






LE DEVOIR ET L'OBLIGATION

Re bonjour à tous !
Vous avez sans doute fait le  test 'première étape. Si ce n'est  pas le cas, peu importe! Vous pouvez tout de même faire celui-ci!
Voici comment  les Espagnols  traduisent ces tournures.

Ils distinguent deux cas différents, l'obligation personnelle et l'obligation impersonnelle.
1 - L'OBLIGATION PERSONNELLE
Il s'agit des cas où la phrase fait allusion à une personne particulière, dans son contexte spécifique, ou, dans le cas du pluriel, à un groupe particulier, même vaste.
En français, on emploie /
devoir (conjugué au temps et à la personne voulus) + l'infinitif/ ou /Il faut que + le subjonctif conjugué au temps  et à la personne voulus/.
Ex : 'Je dois finir mes devoirs'. 'Il faut que je finisse mes devoirs' : ceci s'applique à moi en particulier.
Dans ce cas en espagnol on emploie,
soit :
tener que + infinitif
soit indifféremment :
es preciso
➔ es menester
➔ hace falta                 + que + subjonctif.
➔ es imprescindible
➔ es necesario

...et dans ce cas, faites bien attention à la concordance des temps avec la principale.
Ex : Tengo que ir a trabajar, hace falta que vaya a trabajar.
Es menester que vaya a trabajar
, etc.
Je dois aller travailler.

2 - L'OBLIGATION IMPERSONNELLE
Il s'agit des cas où la phrase s'adresse à tout le monde, et non particulièrement à une personne ou à des
personnes précisément identifiée(s). Il s'agit alors d'une assertion d'ordre général et /ou à portée générale, comme par exemple, « Il faut se méfier des donneurs de conseils', cette phrase ne s'adresse à personne en particulier, c'est un avis d'ordre général.
En français, on emploie / Il faut + inf/, /On doit + inf/.
En espagnol, on utilise :
soit :
➔ hay que + infinitif,
soit indifféremment :
➔ es preciso
➔ es menester
➔ hace falta              + infinitif
➔ es imprescindible
➔ es necesario

Ex : Hay que comer cinco frutas o verduras cada día.
Hace falta comer cinco frutos o verduras cada día.

Il faut manger cinq fruits ou légumes par jour.

Vous avez donc bien noté que les deux phrases suivantes : «Es menester que trabaje » et « Es menester trabajar» n'ont donc pas le même sens, la première signifie : « Je dois travailler, » et la seconde, « Il faut travailler».

Enfin, un dernier conseil avant de passer au test : ne négligez pas de jeter un rapide coup d'œil aux conjugaisons du subjonctif  et à la concordance des temps si vous n'êtes pas encore très sûrs de vous, ceci afin de ne pas vous emmêler dans la concordance des temps. Et si vous avez besoin d'un petit rafraîchissement de neurones dans ce domaine, n'hésitez pas à consulter les cours que propose ce site sur  ces sujets.

Dans le cadre de ce test, je me contenterai de vous administrer une simple et rapide petite  piqûre de rappel au cas où, par hasard vous n'auriez plus la force d'aller chercher sur d'autres cours.

  • Dans les cas ou la proposition principale au présent, à l'impératif ou au futur, la subordonnée, si elle requiert le subjonctif, est au présent (du subj.)

  • Dans les cas où la principale est à l'imparfait, au passé composé, au prétérit ou au conditionnel, la subordonnée, si elle requiert le subjonctif, est à l'imparfait (du subj.)

NB : pour le subjonctif imparfait, employer la forme en -RA


Et maintenant, montez dans le train et  testez-vous !



Complétez les phrases suivantes en respectant la concordance des temps.

¡Suerte !







Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'espagnol "Devoir et obligation : deuxième étape" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


Pour insérer facilement des caractères accentués :

1. Es necesario que (esperar, 1 p pl) en el andén porque todavía no está el tren allí.

2. Era menester que (comprar 1 p pl) los billetes por adelantado.

3. Es preciso que (verificar, 3 p sing) las informaciones y los horarios.

4. Fue necesario que (reservar, 1 p pl) con suficiente antelación.

5. Haría falta que (callar, 2 p sing) para oír el altavoz anunciando la llegada del tren.

6. Fue preciso que (comprar 2 p pl) billetes de ida y vuelta.

7. Hace falta que (preguntar 2 p sing) si ese asiento está aún libre.

8. Sería necesario que (salir 3 p sing) el tren para que no tuviera retraso.

9. Hace falta que (anunciar, 3 p pl) el tren procedente de Barcelona con destino a Madrid.

10. Será preciso que el maquinista (estar, 3 p sing) muy atento porque este será su primer viaje.










Fin de l'exercice d'espagnol "Devoir et obligation : deuxième étape"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Subjonctif










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux