Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Apprendre l'espagnol > Cours & exercices d'espagnol > test d'espagnol n°111380 : Travailler les temps et les modes avec Esope - 2

> Plus de cours & d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Contes [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Petit chaperon rouge - Mafalda et la soupe - Beaucoup de Cacao du Venezuela - Dictée: La famille de Jean 1-Mariages - Almudena Grandes, lecture - Esope 'El Cuervo y la Zorra' - Mille et une nuits - Réécriture de la fable 'Le Cousin et le Lion'
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Travailler les temps et les modes avec Esope - 2


 El pescador que batía el agua

Les fables, du fait de leur brièveté, se prêtent assez bien à des exercices de grammaire ; voilà pourquoi je reviens à la charge avec une nouvelle fable d'Esope, "Le Pêcheur qui battait l'eau".

Consigne. Lisez chaque bribe de la fable et, en fonction de la traduction française en surbrillance, conjuguez les verbes entre parenthèses. Pour le subjonctif imparfait, quand son emploi est nécessaire, choisissez la forme en RA. Bonne chance !

 

 





Avancé Tweeter Partager
Exercice d'espagnol "Travailler les temps et les modes avec Esope - 2" créé par pascalbcn avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de pascalbcn]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


Pour insérer facilement des caractères accentués :

Un pescador (pescar) en un río. Un pêcheur pêchait dans une rivière.
Cuando (lanzar) las redes para que (contener) la corriente de orilla a orilla, Quand il eut lancé les filets pour qu'ils retinssent le courant d'une rive à l'autre....
(atar) una piedra con una cuerda y (empezar) a batir el agua con ella ...il attacha une pierre au bout d'une corde et commença à en battre l'eau...
para que los peces (ponerse) en fuga y, desprevenidos, (caer) en la trampa. ... pour que les poissons se missent en fuite et, affolés, qu'ils tombassent dans le piège .


Un habitante del lugar (ver) lo que (hacer) y le (acusar) de enturbiar el río, Un habitant du voisinage avait vu ce que le pêcheur faisait et lui reprocha de troubler la rivière...
de modo que no se (poder) beber agua limpia. ... de sorte que l'on ne pouvait boire de l'eau pure.
Y el pescador (contestar) : Et le pêcheur répondit...


'Si no (agitar) el agua de ese modo, (tener) por seguro que (morir) de hambre' Si je n'agitais pas la rivière de cette façon, sois sûr que je mourrais de faim.









Fin de l'exercice d'espagnol "Travailler les temps et les modes avec Esope - 2"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Contes










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux