Cliquez ici pour revenir à l'accueil...
Connectez-vous!

Connexion auto
Oubli mot de passe


Pour profiter à 100% du site, rejoignez les 100.000 membres!
C'est gratuit!
Pourquoi devenir
membre?


  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Webmasters
  • Faire un lien


  • Recommandés:
    - Traducteur espagnol
    - Sites de professeurs
    - Autres sites de professeurs
    - Orientation & métiers
    - Tous les BTS
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites



    Apprendre l'espagnol > Cours & exercices d'espagnol > test d'espagnol n°50019: Tournures affectives et pronoms compléments

    > Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur le même thème: Opinion [Autres thèmes]
    > Tests similaires: - Gustar, doler, encantar etc..les tournures dites 'affectives' - Demander l'opinion - Devoir et obligation, première étape - Avoir / Tener - Dire ' j'aime' - Aimer gustar - Obligation/devoir - Grammaire : les tournures affectives
    > Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


    Tournures affectives et pronoms compléments


    GUSTAR ET LES TOURNURES AFFECTIVES

    La  plus utilisée des tournures affectives est /gustar/.

     Elle se  construit sur un modèle, proche du verbe /plaire/  en français, dont le sens est d'ailleurs similaire, puisque /gustar/ signifie /aimer/,

    mais dans le sens de /plaire/,justement.

    La phrase française « J'aime les pommes »deviendrait en espagnol : « Les pommes me plaisent ».

    Et, pour faire bonne mesure, lorsque l'objet en espagnol (le sujet en français) est un pronom, l'espagnol, pour éviter toute confusion, redouble très souvent le pronom sous sa forme prépositionnelle.

     Ce qui donne la phrase suivante : «A mí me gustan las ,manzanas», «A ti te gustan las manzanas», «A él le gustan las manzanas» etc...

    En traduction littérale, il faudrait dire /A moi, me plaisent les pommes/ce qui est non seulement horrible mais encore tout à fait incorrect en français, (j'ai honte! ) mais qui traduit exactement l'espagnol.

    A mí

    me

    gustan

    las manzanas

    c.o. 2

    c.o.ind

    verbe

    3ème personne du pluriel

    sujet

    Vous   savez qu'en espagnol, la place des mots dans la phrase n'est pasaussi fixée qu'en français, et que, le sujet de laphrase par exemple, peut être au début, mais souvent à la fin, ou encore

    à l'intérieur de la phrase.

    Mais,pas dans le cas des tournures affectives, où il est TOUJOURSaune place fixe après le verbe avec lequel il s'accorde.

    Vous  entrevoyez certainement la petite difficulté que cela entraîne  pour nos petites têtes quand nous écrivons ou quand nousparlons. Eh oui! Il va falloir accorder le verbe avec un sujet placé  derrière lui!

    Ce qui suppose un petit effort mental. Notre  cerveau doit donc « aller interroger » le sujet:  

    - Eh,pssitt! Toi, au fond de la phrase, quel est ton nombre? »

    (Je  rappelle aux petits étourdis que le nombre, c'est   /singulier/ou /pluriel/? C'est le même mot qu'en  mathématique/  nombre/ : facile, non?)

    Ensuite  de quoi notre cerveau revient au verbe pour faire l'accord. Mais  rassurez-vous! Tout cela va se passer à toute vitesse, et sans douleur.

    Notre cerveau a une grande souplesse, et il réussit  très bien à s'adapter à ces petites acrobaties.D'ailleurs, il a l'habitude, puisqu'en espagnol, le sujet est souvent  repoussé en fin de phrase. ...

    Qu'est-ce???Depuis mon écran, je vois quelques yeux ronds :

    « Pourquoi,   tant qu'il y est, le cerveau ne se renseigne-t-ils pas sur la  personne du verbe? », me disent ces beaux yeux  ronds. (Si,si, les yeux peuvent parler, vous le savez bien!)

    Cherchez  la réponse!!!

    Mais   oui! Si l'espagnol traduit « J'aime la pastèque » par « A mí me  gusta la sandía »,et « J'aime les pastèques » par« A mí me  gustan las sandías »,cela veut dire que l'expression n'existe qu'à la troisième  personne.

     Donc, notre petit malin de cerveau ne va pas user ses  propres méninges à demander un renseignement qui ne lui  sert à rien! Ce qui est sujet en français est devenu  complément d'objet en espagnol, et ce qui est complémentd'objet direct en français est devenu sujet en espagnol.


    (Je rappelle également aux petits étourdis que le  complément d'objet second (c.o. 2) est  le second complément d'objet des verbes qui admettent  deux compléments d'objet de suite.

    On le désigne ainsi  pour le distinguer du complément d'objet indirect, qui est le premier et le seul derrière son verbe (comme pour le verbe« penser » par exemple : penser àquelqu'un, penser à quelque chose).

    Ce c.o.2 est toujours construit indirectement (avec une préposition) comme/donner/, /prendre/, /prêter/, /comparer/, etc...)

     Ex : « Je  donne un gâteau à ma fille ».(donner une chose (c.o.d). à une personne (c.o.2),prêter une chose (c.o.d) à une personne (c.o.2),etc...c'est bien un deuxième complément d'objetdu même verbe.)


    Donner

    une chose

    à une personne


    complément d'objet direct

    deuxième complément d'objet indirect,
    comme c'est le second , on dit que c'est un c.o.2


    La  tournure affective la plus utilisée est sans conteste  /gustar/,mais il en existe d'autres. Voici les plus courantes :

    encantar adorer, aburrir ennuyer,apetecer faire envie, avergonzar avoir honte, costar avoir du mal, dar asco dégoûter,

    dar pena faire de la peine, dar rabia énerver, dar vergüenza ,faire honte, divertir amuser, doler avoir mal, faire mal,

     extrañar surprendre, étonner, fastidiar agacer, gêner, molestar déranger, sentar aller, seoir (/esepeinado te sienta genial/,/cette coiffure te va très bien/), tocar a  au tour de.

    Il  ne vous a pas échappé que, pour être capable de construire les tournures affectives, il faut absolument connaître  les pronoms personnels complément indirects avec et sans  propositions,

      nous visons également cela dans cet exercice.

    Mais avant, voici un petit rappel des formes prises par ces pronoms compléments. Essayez de les réviser d'abord et de faire le test sans les regarder.

    NOMBRE

    PERSONNES

    PRONOMS C.O.IND

    PRONOMS COMPLÉMENTS
    PRÉCÉDÉS D'UNE PRÉPOSITION






    sing

    1

    me (me)

    prep + (à moi)


    2

    te (te)

    prep + ti (à toi)


    3

    le (lui)

    prep + él, ella (à lui, à elle)

    pl

    1

    nos (nous)

    prep + nosotros (à nous)


    2

    os (vous)

    prep + vosotros (à vous)


    3

    les (leur)

    prep + ellos, ellas (à eux, à elles)

    Consigne : complétez les phrases suivantes selon les indications entre parenthèses. ¡Suerte!





    Intermédiaire
    Exercice d'espagnol 'Tournures affectives et pronoms compléments' créé par anonyme avec Le générateur de tests - créez votre propre test!
    Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol [Sauvegarder] [Charger] [?]


    Si vous n'avez pas de clavier espagnol, vous pouvez insérer des caractères accentués grâce à ces boutons:


    1. A ti (sentar) bien las botas.
    2. A vosotras (dar pena) los huérfanos.
    3. A mí (divertir) los monos.
    4. A vosotros (gustar) fregar los platos.
    5. A ustedes (dar vergüenza) sus mentiras.
    6. A él (costar) mucho ir al dentista.
    7. A ellas (dar rabia) los mosquitos
    8. A nosotras (dar asco) las cocinas sucias.
    9. A ellos (aburrir) los viajes.
    10. A vosotras (molestar) el teléfono.








    Fin de l'exercice d'espagnol Tournures affectives et pronoms compléments
    Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol. (tags: opinion )
    Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur le même thème: Opinion
    Recommander cette page En haut


    > INDISPENSABLES: TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES

    > COURS ET TESTS: Abréviations | Accents | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


    > PARTENAIRES: Sites pour professeurs | Sites pour parents | Sites de professeurs | Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices | Dernières recherches

    > INFORMATIONS: - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.

    Page copy protected against web site content infringement by Copyscape