Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Allemand]Correction - introduction

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction - introduction
Message de lyualpha posté le 23-04-2015 à 02:17:14 (S | E | F)
() Bonjour !
Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ? J
'ai commencé un exposé sur l'Allemagne d'après guerre et je voudrais avoir une aide à la correction pour cette courte introduction :
pour vos réponses.

L'Allemagne d'après-guerre
Die nachkriegszeit nach Deutschland

Le terme d'après guerre, malgré sa pluralité, n'est employé en Allemagne que pour l'après seconde guerre mondiale.
Der Begriff Nachkriegszeit ist insbesondere um Nachkriegszeit nach dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland zu benutzen.

L'après guerre sur le territoire allemand connait cependant des réalités mixtes de par l'occupation plurielle entre Alliés qui sépare le territoire en quatre zones d'occupation.
Diese Nachkriegszeit ist jedoch eine plural Realität wegen der Besetzung von der Alliierten und den vier Bereiche.

De quelle manière l'occupation fragmente t elle l'Allemagne ?
Irgendwie trennt die Besetzung die Deutschland ?

Nous verrons dans une première partie la fin de la guerre, afin de comprendre le relèvement et expliquer les enjeux de l'après guerre.
Wir sehen in ein erste teil die Krieg ende um das Wiederaufrichten zu verstehen und zuerst die Herausforderung erklären.
-------------------
Modifié par bridg le 23-04-2015 07:04
1/ Nous n'intervenons pas sur le fond.
2/Les smileys ne remplacent pas les formules de politesse correctes à mettre dans toute demande.
3/Merci de ne pas écrire vos textes en rouge.
3/Nous ne corrigeons pas à votre place. Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, merci de reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et vous devez reposter autant de fois que nécessaire jusqu'à finalisation.



Réponse: [Allemand]Correction - introduction de vergnuegen, postée le 23-04-2015 à 11:10:24 (S | E)

Bonjour, lyualpha,


voici quelques remarques concernant votre texte:


L'Allemagne d'après-guerre  (il y a un terme fixe: das Nachkriegsdeutschland)
Die nachkriegszeit nach Deutschland

Le terme d'après guerre, malgré sa pluralité, n'est employé en Allemagne que pour l'après seconde guerre mondiale.
Der Begriff Nachkriegszeit (mieux entre guillemets)  ist (1) ........ (manque: malgré sa pluralité) insbesondere (n'est...que = nur, ausschließlich) um(2) Nachkriegszeit nach dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland zu benutzen.


1. ist ...zu benutzen = est ... à utiliser  => vous voyez ce n'est pas ce que vous voulez dire: essayer une solution avec 'wird + participe'


2. autre conjonction après 'benutzen'




L'après
guerre sur le territoire allemand connait cependant des réalités mixtes
de par l'occupation plurielle entre Alliés qui sépare le territoire en
quatre zones d'occupation.
Diese Nachkriegszeit (manque:....sur le territoir allemand)ist jedoch eine plural Realität (cela ne veut rien dire même si vous dites (corrrectement) 'eine Mehrfachrealität) wegen der Besetzung von der ( mieux: par...) Alliierten und ... (manque: la séparation en) den vier Bereiche.

De quelle manière l'occupation fragmente t elle l'Allemagne ?
Irgendwie trennt (mieux: teilt)  die Besetzung (dans ce cas on dit "die Besatzung")  die Deutschland (neutre!)?

Nous
verrons dans une première partie la fin de la guerre, afin de comprendre
le relèvement et expliquer les enjeux de l'après guerre.
Wir sehen in ein erste teil ( in+COI quand il s'agit d'un 'lieu') die (
(etwas sehen = COD)) Kriegsende (..ende=neutre!)  um das Wiederaufrichten zu verstehen und zuerst die (Herausforderung ) Probleme zu erklären.


Bonne journée



-------------------





Réponse: [Allemand]Correction - introduction de lyualpha, postée le 24-04-2015 à 13:31:05 (S | E)
bonjour

L'Allemagne d'après-guerre
das Nachkriegsdeutschland

Le terme d'après guerre, malgré sa pluralité, n'est employé en Allemagne que pour l'après seconde guerre mondiale.
Der Begriff ,,Nachkriegszeit" ist trotz seine Mehrfachrealität ausschließlich um Nachkriegszeit nach dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland zu benutzt.
oder - Der Begriff ,,Nachkriegszeit" wird mann trotz seine Mehrfachrealität ausschließlich um Nachkriegszeit nach dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland zu benutzt.

L'après
guerre sur le territoire allemand connait cependant des réalités mixtes
de par l'occupation plurielle entre Alliés qui sépare le territoire en
quatre zones d'occupation.
Diese Nachkriegszeit auf der Deutsch Gebiet ist jedoch eine polysem Realität wegen der Besetzung aus Alliierten, die in vier Bereiche haben geteilt.

De quelle manière l'occupation fragmente t elle l'Allemagne ?
Irgendwie teilt die Besatzung dem Deutschland ?

Nous
verrons dans une première partie la fin de la guerre, afin de comprendre
le relèvement et expliquer les enjeux de l'après guerre.
Wir sehen mit ein erste Teil das Kriegsende um das Wiederaufrichten zu verstehen und zuerst die Probleme zu erklären.

Est-ce mieux ? Cordialement



Réponse: [Allemand]Correction - introduction de vergnuegen, postée le 24-04-2015 à 16:00:52 (S | E)
Bonjour,
je vois que tu n'as pas tout à fait compris ce que je voulais signaler. Alors attaquons le texte encore une fois:
L'Allemagne d'après-guerre
das Nachkriegsdeutschland (correct)

Le terme d'après guerre, malgré sa pluralité, n'est employé en Allemagne que pour l'après seconde guerre mondiale.
Der Begriff ,,Nachkriegszeit" ist trotz seine Mehrfachrealität ausschließlich um Nachkriegszeit nach dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland zu benutzt.
oder - Der Begriff ,,Nachkriegszeit" wird mann (der Mann=substantif=l'homme) (man=pronom=on) trotz seiner Mehrfachrealität bedeutung ausschließlich um für die Nachkriegsz Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland zu benutzt.

L'après
guerre sur le territoire allemand connait cependant des réalités mixtes
de par l'occupation plurielle entre Alliés qui sépare le territoire en
quatre zones d'occupation.
Diese Nachkriegszeit auf der Deutsch Gebiet ('das Gebiet' est neutre; on peut dire: auf deutschem Territorium) ist jedoch eine polysem (ce mot n'existe pas) Realität wegen der Besetzung aus durch die Alliierten, die es in vier Bereiche haben geteilt haben.

De quelle manière l'occupation fragmente t elle l'Allemagne ?
Irgendwie (en francais "irgendwie" donne: n'importe comment) Auf welche Weise teilt die Besatzung dem Deutschland ?

Nous
verrons dans une première partie la fin de la guerre, afin de comprendre
le relèvement et expliquer les enjeux de l'après guerre.
Wir sehen mit in einem ersten Teil das Kriegsende, um das Wiederaufrichten zu verstehen und zuerst die Probleme zu erklären.

Bonne journée



Réponse: [Allemand]Correction - introduction de lyualpha, postée le 26-04-2015 à 00:45:57 (S | E)
Bonjour, finalisons cela. Alors :

Le terme d'après guerre, malgré sa pluralité, n'est employé en Allemagne que pour l'après seconde guerre mondiale.
Der Begriff ,,Nachkriegszeit" ist trotz seine Mehrfachrealität ausschließlich um Nachkriegszeit nach dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland zu benutzt.
oder - Der Begriff ,,Nachkriegszeit" wird man trotz seiner Mehrfach bedeutung ausschließlich für die Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland benutzt.

L'après guerre sur le territoire allemand connait cependant des réalités mixtes de par l'occupation plurielle entre Alliés qui sépare le territoire en quatre zones d'occupation.
Die Nachkriegszeit auf deutschem Territorium ist jedoch eine mehrdeutigen Begriff wegen der Besetzung durch die Alliierten, die es in vier Bereiche haben geteilt haben.

De quelle manière l'occupation fragmente t elle l'Allemagne ?
Auf welche Weise teilt die Besatzung dem Deutschland ?

Nous verrons dans une première partie la fin de la guerre, afin de comprendre le relèvement et expliquer les enjeux de l'après guerre.
Wir sehen in einem ersten Teil das Kriegsende, um das Wiederaufrichten zu verstehen und zuerst die Probleme zu erklären.

Est-ce que tout est correct ? Merci




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux