Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Espacios e intercambios

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Espacios e intercambios
Message de kodax posté le 12-04-2014 à 19:13:07 (S | E | F)
Je passe mon oral prochainement et j'aimerais que l'on m'aide à corriger mes fautes si possible.
Merci de votre aide.

Voy a tratar el tema Espacios e intercambios. Primero Pienso que la nocion Espacios e Intercambios nos invita a reflexionar sobre los espacios como las ciudades, los paises, los continentes donde viven la gente. Luego, los Intercambios pueden ser explicados por relaciones humanas entre diferentes culturas, pero tambien intercambios economicos, politicos o humanas.
. Este trimestre, vimos las diferentes formas de inmigracion y sus consecuencias.
Por eso, hago la pregunta " Cual es el contraste entre el sueno y la realidad "
Primero, vamos estudiar los motivos y los suenos de los immigrantes y en una segunda parte vamos a hablar de la realidad , gracias a conocimientos y documentos que estudiamos en la clase.

Primero, voy a estudiar una forma de intercambio típico de la globalización: la inmigración. Mucho emigrantes huyen de sus pais por varios motivos. Principalemente economicas y sociales como la dictadura, la guerra, la miserio o los conflictos religiosos. Buscan una vida mejor.
Otros personas, principalemente occidentales, huyen sus pais a causa de la crisis. Huyen principalemente por buscar un empleo.
Pero sus dos grupos de emigrantes no van empatados. No estan sobre el mismo pie de egualdad.
Por ejemplo, en el documento «  itinerario de un chicano » , por los extranjeros y Pedro Morales, buscar en empleo a proximidad de estados unidos o cruzar la frontera legalmente es muy difficil, los patrones de maquiladora permita a los inmigranets de trabajar por un poco de dinero y obtener la documentacion es muy difficil y lento. Eso porque muchos emigrnates cruzar la frontera ilegalmente. Pero es muy difficil, se juegan la vida...En america tienen que sobrevivir en el disierto de la muerte y tienent la valla, la zona frontera con la migra con un coyote, una persona peligroso. Por los africanos, tienen que pasar el estrecho de gibraltar para ir en Europa en paters donde estan hacinados como lo vimos en clase con el proyector.
En cambio, por los occidantales, emigrar es muy facil por varios motivos. Por ejemplo, en Europa Tienen la documentacion. Asi pueden buscar un empleo facilamente. Pero, si cruzar la frontera es muy facil por occidentales, es porque la gente es calificada.
Asi, y en su mayoria cruzar la frontera es globalmente muy difficil.

-------------------
Modifié par hidalgo le 14-04-2014 23:19


Réponse: [Espagnol]Espacios e intercambios de alienor64, postée le 13-04-2014 à 01:22:52 (S | E)
Bonsoir Kodax

Ce serait vraiment bien si vous mettiez les accents ! Ils font partie intégrante de la langue espagnole. Les mots à accentuer sont désignés par .

Voy a tratar el tema Espacios e intercambios. Primero Pienso(pas de majuscule) que la nocion Espacios e Intercambios nos invita a reflexionar sobre los espacios como las ciudades, los paises, los continentes donde viven(sujet : "la gente") la gente. Luego, los Intercambios pueden ser explicados por (il manque un article)relaciones humanas entre diferentes culturas, pero tambien intercambios economicos, politicos o humanas(accord avec "intercambios").
. Este trimestre, vimos las diferentes formas de inmigracion y sus consecuencias.
Por eso, hago la pregunta " Cual es el contraste entre el sueno(tilde) y la realidad "( c'est une question ; mettre les signes :" ¿ et ? ")
Primero, vamos (il manque une préposition)estudiar los motivos(autre mot ) y los suenos(tilde) de los immigrantes y en una segunda parte(virgule) vamos a hablar de la realidad , gracias a(mettre article ) conocimientos y documentos que estudiamos en la clase.

Primero, voy a estudiar una forma de intercambio típico de la globalización: la inmigración. Mucho(accord) emigrantes huyen de sus(singulier) pais por varios motivos. Principalemente(orthographe) economicas(accord) y sociales como la dictadura, la guerra, la miserio(féminin) o los conflictos religiosos. Buscan una vida mejor.
Otros(accord) personas, principalemente (orthographe)occidentales, huyen sus pais a causa de la crisis. Huyen principalemente (orthographe)por buscar un empleo.
Pero sus(démonstratif et non possesif) dos grupos de emigrantes no van empatados. No estan sobre el mismo pie de egualdad(orthographe).
Por ejemplo, en el documento « itinerario de un chicano » , por(autre préposition) los extranjeros y Pedro Morales, buscar en(article) empleo a proximidad(autre terme) de( il manque un article) estados unidos(majuscules ) o cruzar la frontera legalmente es muy difficil(orthographe), los patrones de maquiladora(orthographe+ que voulez-vous dire ? ) permita( erreur de temps + accord avec le sujet) a los inmigranets(orthographe) de(enlever) trabajar por un(enlever) poco de(enlever) dinero y obtener la documentacion es muy difficil(orthographe) y lento. Eso porque(mal dit; " c'est pourquoi" = " por eso") muchos emigrnates(orthographe) cruzar(à conjuguer) la frontera ilegalmente. Pero es muy difficil(orthographe), se juegan la vida...En america(majuscule : nom propre) tienen que sobrevivir en el disierto(orthographe + nom propre) de la muerte y tienent(orthographe + autre verbe plus précis) la valla, la zona frontera con(autre mot) la migra(erreur;autre mot) con un coyote, una persona peligroso(accord). Por(à exprimer autrement) los africanos, tienen que pasar el estrecho de gibraltar(nom propre) para ir en(autre préposition) Europa en paters(quel est ce mot ?) donde estan hacinados como lo vimos en clase con el proyector( ¿ Qué " proyector" ?).
En cambio, por(autre préposition) los occidantales(orthographe), emigrar es muy facil por varios motivos. Por ejemplo, en Europa Tienen(pas de majuscule) la documentacion. Asi(incomplet) pueden buscar un empleo facilamente(orthographe). Pero, si cruzar la frontera es muy facil por(autre préposition + article défini) occidentales, es porque la gente es(autre verbe) calificada( à compléter ).
Asi(incomplet), y en su mayoria(ou plutôt : " en la mayoría de los casos")(virgule) cruzar la frontera es globalmente muy difficil(orthographe).

Bonne soirée !




Réponse: [Espagnol]Espacios e intercambios de aguasturbias, postée le 13-04-2014 à 14:46:38 (S | E)
Bonjour à tous !

Le titre devait être : espacios e intercambios au lieu de espacios y intercambios.

Saludos

-------------------
Modifié par hidalgo le 14-04-2014 23:20 titre corrigé



Réponse: [Espagnol]Espacios e intercambios de carlota, postée le 13-04-2014 à 20:36:31 (S | E)
Bonsoir Kodax,

J'ai vu une petite faute due très vraisemblablement à une petite faute de frappe et cette faute se situe dans la ligne suivante (sur le mot immigrantes):

Primero, vamos (il manque une préposition)estudiar los motivos(autre mot ) y los suenos(tilde) de los immigrantes

Bonne soirée




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux