Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Echange Amérique2

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Echange Amérique2
Message de sleinininono posté le 13-12-2014 à 17:19:27 (S | E | F)
Afin que l'autre sujet soit pas trop lourd de correction je fais ce deuxième topic pour finir l'exposé
voici la première partie de mon écris !

I. Una emigración masiva
A)
Una gran parte de los migrantes de América del sur van a los países del norte como los EEUU por varias causas, como la emigración política vinculaba con las dictaduras o los conflictos, o la emigración económica y social, que esta vinculaba con malas condiciones de vida en el país originario, en vía de desarrollo.
B)
El migrante viaje en otros países para tener una protección política, ganar su vida, vivir en mejores condiciones de vida, estudiar en una buena universidad
C)
Hay dos tipos de migrantes: los legales, que son aceptado por el país de llegada y que viajen con medios de transporte seguridades y caros, son ricos o tienen capacidades intelectuales. Hay también los ilegales. Muchos son pobres y viajen con la ayuda de contrabandistas con medios de transporte peligrosos o al pie.

Merci beaucoup
-------------------
Modifié par bridg le 13-12-2014 18:04


Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de alienor64, postée le 13-12-2014 à 19:21:45 (S | E)
Bonsoir Sleinininono

I. Una emigración masiva
A)
Una gran parte de los migrantes de América del sur van a los países del norte como los EEUU por varias causas, como la emigración política vinculaba(participe passé) con las dictaduras o los conflictos, o la emigración económica y social, que esta(accent) vinculaba(participe passé) con(ici, mettre article défini) malas condiciones de vida en el país originario( mal dit), en vía(pluriel) de desarrollo.
B)
El migrante(autre mot) viaje(verbe ' viajar ') en(autre préposition) otros países para tener una protección política, ganar( verbe pronominal dans cette expression) su(enlever ; mettre article défini) vida, vivir en mejores condiciones de vida(enlever ; ' vivir ' suffit ), estudiar en una buena universidad
C)
Hay dos tipos de migrantes( autre mot): los legales, que son aceptado(accord) por el país de llegada y que viajen(verbe ' viajar ') con medios de transporte seguridades(erreur ; autre mot) y caros, son ricos o tienen capacidades intelectuales( ou ' d'un niveau intellectuel élevé'). Hay también los ilegales. Muchos (à compléter : ' d'entre eux / parmi eux ')son pobres y viajen(verbe ' viajar ') con la(enlever) ayuda de contrabandistas con medios de transporte peligrosos o al( préposition et non article contracté) pie.

Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de sleinininono, postée le 13-12-2014 à 19:29:17 (S | E)
A)
Una gran parte de los migrantes de América del sur van a los países del norte como los EEUU por varias causas, como la emigración política vinculada con las dictaduras o los conflictos, o la emigración económica y social, que está vinculada con las malas condiciones de vida en el país de origen, en vías de desarrollo.
Vemos sobre las imágenes estas dos causas. Vemos que hay una grande diferencia económica entre una ciudad de los EEU y las favelas de rio.
B)
El inmigrante viaja a otros países para tener una protección política, ganarse la vida, en mejores condiciones de vida, estudiar en una buena universidad

C)
Hay dos tipos de emigrantes: los legales, que son aceptados por el país de llegada y que viajan con medios de transportes seguros y caros, son ricos o de capacidades intelectuales altas. Podemos ver también los ilegales. Muchos son pobres y viajan con ayuda de contrabandistas con medios de transporte peligrosos o a pie.
c'est ça?



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de juldan, postée le 13-12-2014 à 21:03:52 (S | E)
Vous avez bien tenu compte des indications d'alienor sauf deux :
A)
Una gran parte de los migrantes de América del sur van a los países del norte como los EEUU por varias causas, como la emigración política vinculada con las dictaduras o los conflictos, o la emigración económica y social, que está vinculada con las malas condiciones de vida en el país de origen, en vías de desarrollo.
Vemos sobre las imágenes estas dos causas. Vemos que hay una grande diferencia económica entre una ciudad de los EEU y las favelas de rio.
B)
El inmigrante viaja a otros países para tener una protección política, ganarse la vida, en mejores condiciones de vida(enlever de vida ; ' vivir ' suffit ), estudiar en una buena universidad

C)
Hay dos tipos de emigrantes: los legales, que son aceptados por el país de llegada y que viajan con medios de transportes seguros y caros, son ricos o de capacidades intelectuales altas. Podemos ver también los ilegales. Muchos(à compléter : ' d'entre eux / parmi eux') son pobres y viajan con ayuda de contrabandistas con medios de transporte peligrosos o a pie.



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de alienor64, postée le 13-12-2014 à 21:13:58 (S | E)
Bonsoir Sleinininono
Encore quelques corrections !

A)
Una gran parte de los migrantes( emigrantes) de América del sur(majuscule) van( mieux : ' partir ' à traduire) a los países del norte como los EEUU por varias causas, como la emigración política vinculada con las dictaduras o los conflictos, o la emigración económica y social, que está vinculada con las malas condiciones de vida en el país de origen, en vías de desarrollo.
Vemos sobre las imágenes estas dos causas. Vemos(autre verbe : répétition) que hay una grande(apocope) diferencia económica entre una ciudad de los EEU y las favelas(mot portugais ; traduire ' bidonville') de rio(accent + majuscule).
B)
El inmigrante ('emigrante' plutôt)viaja(mieux : ' choisir de partir ' à traduire) a otros países para tener una protección política, ganarse la vida, en(enlever et mettre un verbe ' vivre') mejores condiciones de vida(enlever), estudiar en una buena universidad

C)
Hay dos tipos de emigrantes: los legales, que son aceptados por el país de llegada y que viajan con medios de transportes seguros y caros,(autre ponctuation) son ricos o de capacidades intelectuales altas(autre adjectif). Podemos ver también los ilegales. Muchos ( à compléter : ' parmi eux / d'entre eux)son pobres y viajan con ayuda de( mieux qu''avec l'aide de', traduire : ' par l'intermédiaire de') contrabandistas con medios de transporte peligrosos o a pie.

Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de sleinininono, postée le 13-12-2014 à 21:45:04 (S | E)
A)
Una gran parte de los emigrantes de América del Sur se van a los países del norte como los EEUU por varias causas, como la emigración política vinculada con las dictaduras o los conflictos, o la emigración económica y social, que está vinculada con las malas condiciones de vida en el país de origen, en vías de desarrollo.
Vemos sobre las imágenes estas dos causas. Hay una gran diferencia económica entre una ciudad de los EEU y las chabolas de rio.

B)
El emigrante escoja de irse a otros países para tener una protección política, ganarse la vida, vivir mejores condiciones, estudiar en una buena universidad

C)
Hay dos tipos de emigrantes: los legales, que son aceptados por el país de llegada y que viajan con medios de transportes seguros y caros, son ricos o son de capacidades intelectuales altas. Podemos ver también los ilegales. Muchos son pobres y viajan a través de contrabandistas con medios de transporte peligrosos o a pie.


voila?

je me permets de rajouter ma conclusion

Finalmente, podemos decir que hay muchos intercambios entre la América del Norte y del Sur.
En primero hay muchos flujos de migración entre estos dos continentes, porqué hay grandes desiguales entre estos dos países. En segundo, vemos que estas migraciones provocan una mezclada de cultura. Hoy en día los estados Unidos del sur son más latinos que inglés. Sin embargo, vemos que aunque los EEU son una grande fuerza mundial, están dependiendo de los países del sur.



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de alienor64, postée le 13-12-2014 à 23:41:27 (S | E)
Bonsoir Sleinininono

A)
Una gran parte de los emigrantes de América del Sur se van a los países del norte como los EEUU por varias causas, como la emigración política vinculada con las dictaduras o los conflictos, o la emigración económica y social, que está vinculada con las malas condiciones de vida en el país de origen, en vías de desarrollo.
Vemos sobre las imágenes estas dos causas. Hay una gran diferencia económica entre una ciudad de los EEU y las chabolas de rio( majuscule + accent).

B)
El emigrante escoja(erreur : verbe ' escoger') de(enlever) irse( mieux : ' decidir '+ infinitif) a otros países para tener una protección política, ganarse la vida, vivir en mejores condiciones, estudiar en una buena universidad

C)
Hay dos tipos de emigrantes: los legales, que son aceptados por el país de llegada y que viajan con medios de transportes(singulier) seguros y caros, son ricos o son de capacidades intelectuales altas(autre adjectif). Podemos ver también los ilegales. Muchos( à compléter : ' d'entre eux/ parmi eux') son pobres y viajan a través de (incorrect : ' por intermedio de') contrabandistas con medios de transporte peligrosos o a pie.


voila(accent)?

je me permets de rajouter ma conclusion

Finalmente, podemos decir que hay muchos intercambios entre la(enlever) América del Norte y la del Sur.
En primero(incorrect ; enlever 'En 'et laisser ' Primero ', ou mieux : ' En primer lugar ' = tout d'abord)hay muchos flujos de migración(inmigración) entre estos dos continentes, porqué(pas d'accent) hay grandes desiguales(erreur : il faut un substantif et non un adjectif) ) entre estos dos países. En segundo( incomplet : il manque un mot ), vemos que estas migraciones provocan una mezclada( erreur) de cultura(pluriel). Hoy en día los estados(majuscule) Unidos del sur son más latinos que inglés(pluriel). Sin embargo, vemos que aunque los EEU son una grande(apocope) fuerza(mieux : traduire ' puissance ') mundial, están dependiendo de los países del sur.

Bonne fin de soirée !



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de sleinininono, postée le 14-12-2014 à 12:26:17 (S | E)

merci beacoup Alinéor 64

I. Una emigración masiva

A)
Una gran parte de los emigrantes de América del Sur se van a los países del norte como los EEUU por varias causas, como la emigración política vinculada con las dictaduras o los conflictos, o la emigración económica y social, que está vinculada con las malas condiciones de vida en el país de origen, en vías de desarrollo.
Vemos sobre las imágenes estas dos causas. Hay una gran diferencia económica entre una ciudad de los EEU y las chabolas de Río.

B)
El emigrante decide irse a otros países para tener una protección política, ganarse la vida, vivir en mejores condiciones, estudiar en una buena universidad

C)
Hay dos tipos de emigrantes: los legales, que son aceptados por el país de llegada y que viajan con medios de transporte seguro y caro, son ricos o son de capacidades intelectuales grandes.

là je parle d'un autre type d'émigrant donc c'est pas parmi les légaux....

Podemos ver también los ilegales. Muchos son pobres y viajan por intermedio de contrabandistas con medios de transporte peligrosos o a pie.



Finalmente, podemos decir que hay muchos intercambios entre América del Norte y la del Sur.
Primero hay muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque hay grandes desigualdades entre estos dos países. Segundo, vemos que estas migraciones provocan una mesclada de culturas. Hoy en día los Estados Unidos del sur son más latinos que ingleses. Sin embargo, vemos que aunque los EEU son una gran potencia mundial, están dependiendo de los países del sur.

c'est bon ?



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de alienor64, postée le 14-12-2014 à 14:57:02 (S | E)
Bonjour Sleinininono

La première partie est correcte. Encore un petit effort mais c'est beaucoup mieux !

C)
Hay dos tipos de emigrantes: los legales, que son aceptados por el país de llegada y que viajan con medios de transporte seguro(accord avec ' medios' : pluriel) y caro(idem),(enlevez la virgule et mettez un point-virgule) son ricos o son de ( mieux : conjuguez 'tener') capacidades intelectuales grandes(autre adjectif à placer devant le nom : 'notables' /'interesantes' / 'elevadas'...) / .

là je parle d'un autre type d'émigrant donc c'est pas parmi les légaux.... C'est ce que j'avais compris !

Podemos ver también los ilegales. Muchos de ellos son pobres y viajan por intermedio de contrabandistas con medios de transporte peligrosos o a pie.



Finalmente, podemos decir que hay muchos( mieux : autre adjectif synonyme) intercambios entre América del Norte y la del Sur.
Primero hay muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque hay(autre verbe pour éviter répétition) grandes desigualdades entre estos dos países( où voyez-vous deux pays ? Ce sont deux continents ! A formuler différemment pour que votre exposé soit clair). Segundo(erreur : 'deuxièmement 'est mal formulé), vemos que estas migraciones provocan una mesclada(orthographe + substantif et non participe passé)de culturas. Hoy en día los Estados Unidos del sur son más latinos que ingleses. Sin embargo, vemos que aunque los EEU son una gran potencia mundial, están dependiendo de los países del sur.

Bon dimanche !



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de sleinininono, postée le 14-12-2014 à 16:40:11 (S | E)
C)
Hay dos tipos de emigrantes: los legales, que son aceptados por el país de llegada y que viajan con medios de transporte seguros y caros; son ricos o tienen de capacidades intelectuales elevadas. Podemos ver también los ilegales. Muchos de ellos son pobres y viajan por intermedio de contrabandistas con medios de transporte peligrosos o a pie.


Finalmente, podemos decir que hay muchos intercambios entre América del Norte y la del Sur.
Primero hay muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque vemos grandes desigualdades entre los. Segunde, vemos que estas migraciones provocan una mezcla de culturas. Hoy en día los Estados Unidos del sur son más latinos que ingleses. Sin embargo, vemos que aunque los EEU son una gran potencia mundial, están dependiendo de los países del sur.


voila



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de alienor64, postée le 14-12-2014 à 17:24:11 (S | E)
Bonsoir Sleinininono

C)
Hay dos tipos de emigrantes: los legales, que son aceptados por el país de llegada y que viajan con medios de transporte seguros y caros; son ricos o tienen de(enlever) capacidades intelectuales elevadas. Podemos ver también los ilegales. Muchos de ellos son pobres y viajan por intermedio de contrabandistas con medios de transporte peligrosos o a pie.


Finalmente, podemos decir que hay muchos(à remplacer par un adjectif synonyme pour éviter une et même plusieurs répétitions) intercambios entre América del Norte y la del Sur.
Primero hay muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque vemos(autre verbe, celui-ci apparaissant quelques mots plus loin. Remplacer par 'il existe' à traduire) grandes desigualdades entre los ('los'¿ qué ? c'est incomplet ! Mais mieux, mettre pronom personnel). Segunde( erreur : pour ' deuxièmement', voir votre dictionnaire) , vemos que estas migraciones provocan una mezcla de culturas. Hoy en día los Estados Unidos del sur son más latinos que ingleses. Sin embargo, vemos que aunque los EEU son una gran potencia mundial, están dependiendo('depender de'= être dépendant de ) de los países del sur.

Bonne soirée !




Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de sleinininono, postée le 14-12-2014 à 17:36:13 (S | E)
Finalmente, podemos decir que hay muchos intercambios entre América del Norte y la del Sur.
Primero hay muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque existen grandes desigualdades entre lo. En segundo lugar, vemos que estas migraciones provocan una mezcla de culturas. Hoy en día los Estados Unidos del sur son más latinos que ingleses. Sin embargo, vemos que aunque los EEU son una gran potencia mundial, están dependiendo de los países del sur.

je comprends pas, je vois pas de synonyme de mucho
et être dépendant c'est justement mon idée



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de alienor64, postée le 14-12-2014 à 18:43:06 (S | E)
Bonsoir Sleinininono

Finalmente, podemos decir que hay muchos( synonyme : voir plus bas) intercambios entre América del Norte y la del Sur.
Primero hay muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque existen grandes desigualdades entre lo (erreur : que signifie ce ' lo' ??? ). En segundo lugar (oui ! ), vemos que estas migraciones provocan una mezcla de culturas. Hoy en día (virgule)los Estados Unidos del sur son más latinos que ingleses. Sin embargo, vemos(répétition : autre verbe : ' se rendre compte'/'constater '...à traduire) que aunque los EEU son una gran potencia mundial, están dependiendo(voir plus bas) de los países del sur.

je ne comprends pas, je ne vois pas de synonyme de mucho(pluriel ' muchos ' /' numerosos ')
et être dépendant c'est justement mon idée Alors, conjuguez ' depender de' à l'indicatif présent, ou bien avec 'estar' mettre l'adjectif et non le gérondif!

Bonne soirée !




Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de sleinininono, postée le 14-12-2014 à 18:46:21 (S | E)

Finalmente, podemos decir que hay numerosos intercambios entre América del Norte y la del Sur.
Primero hay muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque existen grandes desigualdades entre lo. En segundo lugar, vemos que estas migraciones provocan una mezcla de culturas. Hoy en día los Estados Unidos, del sur son más latinos que ingleses. Sin embargo, vemos que aunque los EEU son una gran potencia mundial, dependen de los países del sur.

le lo représente le mot les deux continents non ?



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de alienor64, postée le 14-12-2014 à 18:54:51 (S | E)
Bonsoir Sleinininono

Finalmente, podemos decir que hay numerosos intercambios entre América del Norte y la del Sur.
Primero hay muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque existen grandes desigualdades entre lo( ???). En segundo lugar, vemos que estas migraciones provocan una mezcla de culturas. Hoy en día (virgule) los Estados Unidos,(enlevez la virgule) del sur son más latinos que ingleses. Sin embargo, vemos( voir correction précédente, pour éviter une répétition) que aunque los EEU son una gran potencia mundial, dependen de los países del sur.

le lo représente le mot les deux continents non ? Pas vraiment ! Puisqu'il s'agit des deux continents, pourquoi mettez-vous un singulier ? Il faut un pronom personnel masculin pluriel 3ème personne.

Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de sleinininono, postée le 14-12-2014 à 19:30:56 (S | E)
Finalmente, podemos decir que hay numerosos intercambios entre América del Norte y la del Sur.
Primero hay muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque existen grandes desigualdades entre el. En segundo lugar, vemos que estas migraciones provocan una mezcla de culturas. Hoy en día, los Estados Unidos del sur son más latinos que ingleses. Sin embargo, vemos que aunque los EEU son una gran potencia mundial, dependen de los países del sur.

bon tant pis pour la répétition de vemos, c'est pas grave juste deux fois



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de alienor64, postée le 14-12-2014 à 20:01:44 (S | E)
Bonsoir Sleinininono


Finalmente, podemos decir que hay numerosos intercambios entre América del Norte y la del Sur.(= celle du Sud)
Primero(virgule) hay muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque existen grandes desigualdades entre el(avez-vous lu la précédente correction? Vous mettez un singulier (avec une erreur car il faut un accent, c'est un pronom personnel), alors qu'avec ' los dos continentes ' il faut un pluriel). En segundo lugar, vemos que estas migraciones provocan una mezcla de culturas. Hoy en día, los Estados Unidos del sur son más latinos que ingleses. Sin embargo, vemos que aunque los EEU son una gran potencia mundial, dependen de los países del sur.

bon tant pis pour la répétition de vemos, c'est pas grave juste deux fois Si c'est vous qui le dites ! En traduisant ' constater / se rendre compte', ce serait nettement mieux !

Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]Echange Amérique2 de sigmarie, postée le 14-12-2014 à 20:50:07 (S | E)


Bonsoir!

Finalmente, podemos decir que hay numerosos intercambios entre América del Norte y la à enlever del Sur.
Primero En primer lugar hay mieux verbe existir muchos flujos de inmigración entre estos dos continentes, porque existen grandes desigualdades entre el pluriel : dos continentes . En segundo lugar, vemos que estas migraciones provocan una mezcla de culturas. Hoy en día, los Estados Unidos del sur son más latinos que ingleses anglosajones . Sin embargo, vemos que aunque los EEUU son una gran potencia mundial, dependen de los países del sur.


¡Saludos!





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux