Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction /libertad de prensa

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction /libertad de prensa
Message de premiereslycee posté le 31-01-2015 à 17:16:49 (S | E | F)
Bonjour
J
'ai un dm à faire sur la liberté de la presse
P
ouvez-vous m'aider à le corriger s'il vous plaît ?
Merci d'avance pour votre aide !

Slogan : "Empezar a luchar para la libertad de prensa antes de perderla... Libres, hasta cuando ?" Commencer à lutter pour la liberté de la presse avant de perdre... Libres, pour combien de temps ?

Phrases au conditionnel irréel du présent : "Si la prensa no estuviera, no sabriamos lo que esta sucediendo" : si la presse n'était pas là, nous ne saurions pas ce qu'il se passe.
"Si mataron la libertatd de prensa, matarian el mundo" nous tuerions le monde
"Sin infomaciones, que devendriamos ?" : sans informations, que deviendrions nous ?

Emploi du on : "En la vida, uno debe saber un dia lo que quiere. Uno no puede cerrar los ojos ante lo que esta pasando. Tanga que actuar para la libertad de todo." : dans la vie, on doit savoir un jour ce que l'on veut. On ne peut pas fermer les yeux sur ce qu'il se passe, on doit se battre pour la liberté de tous.
Emploi de ustedes : "A ustedes les preocupa que periodistas mueren por ustedes cada dias ? Asi que vienen con nosotros y luchamos para la libertad de infomacion" : Vous vous inquiétez que des journalistes meurent chaque jours ? Alors venez avec nous et luttons pour la liberté d'infomation.
-------------------
Modifié par bridg le 31-01-2015 18:09
Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, merci de reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et ce, jusqu'à finalisation.



Réponse: [Espagnol]Correction /libertad de prensa de leserin, postée le 31-01-2015 à 22:38:55 (S | E)
Bonsoir, premiereslycee.

Slogan : "Empezar a luchar paraautre préposit. indicant la cause la libertad de prensa antes de perderla... point d'interrogationLibres, hasta cuando accent?" Commencer à lutter pour la liberté de la presse avant de perdre... Libres, pour combien de temps ?

Phrases au conditionnel irréel du présent : "Si la prensa no estuvierac'est mieux le verbe exister en espagnol, no sabriamosaccent lo que estaaccent sucediendo" : si la presse n'était pas là, nous ne saurions pas ce qu'il se passe.
"Si mataronimparfait de subjonctif la libertatdorthographe de prensa, matarian1e.personne pluriel el mundo" nous tuerions le monde
"Sin infomaciones, point d'interrog. queaccent devendriamosutiliser la loc. "ser de nosotros" conditionnel 3e pers. sing. ?" : sans informations, que deviendrions nous ?

Emploi du on : "En la vida, uno debe saber un diaaccent lo que quiere. Uno no puede cerrar los ojos ante lo que estaaccent pasando. Tangautiliser à nouveau "uno" verbe tener présent indicatif 3e. pers. sing. que actuar para déjà ditla libertad de todopluriel." : dans la vie, on doit savoir un jour ce que l'on veut. On ne peut pas fermer les yeux sur ce qu'il se passe, on doit se battre pour la liberté de tous.

Emploi de ustedes : "point d'interrog.A ustedes les preocupa que ajouter article défini periodistas mueren présent subjonctif 3e. pers. pluriel por ustedes cada diassingulier ? Asiaccent que vienenprésent subjonctif 3e pers. pluriel con nosotros y luchamosprésent subjonctif 1e pers. pluriel paradéjà dit la libertad de infomacionorthographe" : Vous vous inquiétez que des journalistes meurent chaque jours ? Alors venez avec nous et luttons pour la liberté d'infomation.

À bientôt !





Réponse: [Espagnol]Correction /libertad de prensa de premiereslycee, postée le 01-02-2015 à 11:53:16 (S | E)
D'accord merci beaucoup par contre les accents je sais ou ils sont mais je ne sais pas les faire de même pour les points d’interrogations a l'envers... Ce la donne donc (sans les accents excusez moi) :

Slogan : "Empezar a luchar para la libertad de prensa antes de perderla... Libres, hasta cuando accent?" Commencer à lutter pour la liberté de la presse avant de perdre... Libres, pour combien de temps ?

Phrases au conditionnel irréel du présent : "Si la prensa no estuviera, no sabriamos lo que estaaccent sucediendo" : si la presse n'était pas là, nous ne saurions pas ce qu'il se passe.
Si mataron la libertad de prensa, matarian el mundo" nous tuerions le monde
"Sin infomaciones, que seremos nos ?" : sans informations, que deviendrions nous ?

Emploi du on : "En la vida, uno debe saber un dia lo que quiere. Uno no puede cerrar los ojos ante lo que esta pasando. Uno tanga que actuar la libertad de todo" : dans la vie, on doit savoir un jour ce que l'on veut. On ne peut pas fermer les yeux sur ce qu'il se passe, on doit se battre pour la liberté de tous.

Emploi de ustedes : "A ustedes les preocupa que los periodistas mueren por ustedes cada dia ? Asi que vienen con nosotros y luchamos para la libertad de infomacion" : Vous vous inquiétez que des journalistes meurent chaque jours ? Alors venez avec nous et luttons pour la liberté d'infomation.


Merci beaucoup pour votre aide ! A bientôt !



Réponse: [Espagnol]Correction /libertad de prensa de sigmarie, postée le 01-02-2015 à 13:12:33 (S | E)


Bonjour!

Empezar a luchar para autre préposition la libertad de prensa antes de perderla... Libres, hasta cuando accent?" Commencer à lutter pour la liberté de la presse avant de perdre... Libres, pour combien de temps ?

"Si la prensa no estuviera il manque: allí (là) , no sabriamos accent lo que esta accent sucediendo ou mieux: lo que pasa" : si la presse n'était pas là, nous ne saurions pas ce qu'il se passe.
Si mataron la libertad de prensa, matarian accent el mundo" nous tuerions le monde nous tuerions le monde,,, alors vous devez employez la 1 personne du pluriel
"Sin infomaciones, que seremos nos à enlever ?" : sans informations, que deviendrions nous ?

"En la vida, uno debe saber un dia accent lo que quiere. Uno no puede cerrar los ojos ante lo que esta accent pasando. Uno tanga erreur! verbe tenerque actuar battre: luchar et en plus il manque une préposition la libertad de todo pluriel " : dans la vie, on doit savoir un jour ce que l'on veut. On ne peut pas fermer les yeux sur ce qu'il se passe, on doit se battre pour la liberté de tous.

"¿A ustedes les preocupa que los periodistas mueren subjonctif por ustedes cada dia accent ? Asi accent que pues vienen subjonctif con nosotros y luchamos subjonctif para autre préposition la libertad de infomacion accent " : Vous vous inquiétez que des journalistes meurent chaque jours ? Alors venez avec nous et luttons pour la liberté d'infomation.

¡Saludos!




Réponse: [Espagnol]Correction /libertad de prensa de alienor64, postée le 01-02-2015 à 13:35:32 (S | E)
Bonjour Premiereslycee
Un supplément d'aide car vous n'avez pratiquement rien corrigé ! Leserin vous avait pourtant indiqué vos erreurs.
Pour les accents et autres ponctuations : sur la page où vous écrivez, au-dessus de ' Mise en forme avancée',se trouvent 3 cases grisées dont une où est écrit ' Accents'. Faites un clic sur cette case et vous pourrez mettre et les accents et les ponctuations.

Slogan : "Empezar a luchar para(déjà signalé : autre préposition employée avec 'luchar') la libertad de prensa antes de perderla... Libres,¿ hasta cuando ?,accent?" Commencer à lutter pour la liberté de la presse avant de perdre... Libres, pour combien de temps ? N'oubliez pas les points d'interrogation.

Phrases au conditionnel irréel du présent : "Si la prensa no estuviera( ' conjuguez ' existir' comme conseillé par Leserin), no sabriamos(accent) lo que esta(accent)accent sucediendo" : si la presse n'était pas là, nous ne saurions pas ce qu'il se passe.
Si mataron( avec 'si' : subordonnée de condition à étudier ! Ici, subordonnée à l'imparfait du subjonctif et principale au conditionnel) la libertad de prensa, matarian(accent + 1ère personne du pluriel) el mundo" nous tuerions le monde
"Sin infomaciones( déjà signalé : orthographe), que(déjà signalé, accent : c'est une question) seremos nos (déjà signalé : conjuguez 'ser de nosotros' au conditionnel 3ème personne singulier )?" : sans informations, que deviendrions nous ? Pensez à mettre les points d'interrogation.

Emploi du on : "En la vida, uno debe saber un dia(accent) lo que quiere. Uno no puede cerrar los ojos ante lo que esta (accent)pasando. Uno tanga(erreur ! verbe 'tener ' 3ème personne indicatif présent) que actuar (déjà signalé : ici, mettre préposition)la libertad de todo(déjà signalé : pluriel)" : dans la vie, on doit savoir un jour ce que l'on veut. On ne peut pas fermer les yeux sur ce qu'il se passe, on doit se battre pour la liberté de tous.

Emploi de ustedes : (ici, point d'interrogation)"A ustedes les preocupa que los periodistas mueren(déjà signalé : subjonctif présent) por ustedes cada dia(accent) ? Asi(accent+ 'pues' ) que vienen(impératif à étudier ! Ici, avec 'ustedes', 3ème personne pluriel subjonctif présent) con nosotros y luchamos(impératif ; avec 'nosotros' : voir la leçon) para(déjà signalé : autre préposition) la libertad de infomacion( déjà signalé : orthographe + accent)" : Vous vous inquiétez que des journalistes meurent chaque jours ? Alors venez avec nous et luttons pour la liberté d'infomation.

Pour l'impératif :
Lien internet

et pour les subordonnées au subjonctif:
Lien internet

Bon dimanche !





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux