Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Confiar

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Confiar
Message de nini55 posté le 14-09-2016 à 14:44:31 (S | E | F)
Bonjour à tous.
Pourriez-vous me dire si cette phrase est correcte, s'il vous plaît ?
Je vous remercie d'avance.
Comment puis-je leur faire confiance ?
¿Cómo puedo tener confianza en ellos?
Cordialement.
-------------------
Modifié par bridg le 14-09-2016 21:01


Réponse : [Espagnol]Confiar de alienor64, postée le 14-09-2016 à 16:30:45 (S | E)
Bonjour Nini55
Comment puis-je leur faire confiance?

---Ma proposition :
¿Cómo puedo fiarme de ellos ?
ou :
Comment puis-je avoir confiance en eux = ¿Cómo puedo confiar en ellos ?

Bonne soirée !



Réponse : [Espagnol]Confiar de nini55, postée le 14-09-2016 à 17:50:27 (S | E)
Merci beaucoup Alienor.
Fiarme de ellos
Confiar en ellos
Comment puis-je leur faire confiance?
Tu propuesta me parece correcta.
Cordialmente



Réponse : [Espagnol]Confiar de juldan, postée le 14-09-2016 à 18:50:01 (S | E)
C'est vrai que, en lisant :
«Sólo me fío de mis enemigos, ellos me dicen la verdad» (Risto Mejide, publicista, autor de 'El pensamiento negativo'),
on risque fort un contresens avec le verbe méfier / desconfiarse de.
Mais toi, Nini, tu ne le feras pas.



Réponse : [Espagnol]Confiar de leserin, postée le 14-09-2016 à 20:37:09 (S | E)
Bonsoir.
La note de juldan : le verbe méfier / desconfiarse de.
En espagnol le verbe desconfiar de est intransitif. En català le verbe fiarse de / refiarse de est pronominal ; ex. : No em fio d'ells / No em refio d'ells (Je ne leur fais pas confiance).
Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Confiar de alienor64, postée le 14-09-2016 à 21:00:29 (S | E)
Bonsoir
'En català ...'
Contentons-nous du castillan ...

Bonne soirée !




Réponse : [Espagnol]Confiar de juldan, postée le 14-09-2016 à 21:10:16 (S | E)
Effectivement je me suis trompée, c'est bien "desconfiar de" en castillan. Merci pour la correction, Leserin, ainsi que pour l'analyse de l'erreur.
Pas de souci, Alienor, nous en restons au castillan.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux