Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


[Espagnol] traduction français
Message de ladychoou posté le 08-03-2007 à 23:56:59 (S | E | F | I)

Bonjour.
Pouvez-vous m'aider à traduire cette phrase s'il vous plaît?

sé recitar de corrido el nombre de doce recientes premios nobel en aréas biomedicas y fisicas.
lo que trato de decirte es que soy una chica juiciosa y competente.
Merci
-------------------
Modifié par bridg le 09-03-2007 07:37
1/Il serait aimable de présenter vos demandes avec les formules d'usage sur ce site.
2/Ne demandez jamais de traduction sans l'accompagner de votre tentative de traduction prouvant que vous avez fait l'effort d'une recherche dans un dictionnaire.
Merci


-------------------
Modifié par webmaster le 24-04-2007 17:45


Réponse: [Espagnol] traduction français de lawliet, postée le 09-03-2007 à 01:05:04 (S | E)
Bonjour ladychou-san, alors, je ne suis pas certain de ma traduction, mais je donnerais déjà ceci :

Je sais réciter les noms des douzes prix Nobel récents dans des secteurs biomédicaux et physiques. Te disant de quoi je parle, je suis une fille judicieuse et compétente.


Si quelqu'un pouvait compléter/corriger ce que j'ai mis !

Lawliet.

-------------------
Modifié par lawliet le 09-03-2007 18:46


Réponse: [Espagnol] traduction français de hotmustard, postée le 09-03-2007 à 01:51:04 (S | E)

ladichou, voila une autre traduction:
Je sais réciter les noms de douzes prix Nobel récents dans les secteurs biomédicaux et physiques. Ce que j'essaie de te dire,c'est que je suis une fille judicieuse et compétente.
Au revoir.


Réponse: [Espagnol] traduction français de claire1, postée le 09-03-2007 à 14:36:49 (S | E)
bonjour
sé recitar de corrido=je sais réciter par coeur,sans m'arrêter.......
bonne chance,,,,


Réponse: [Espagnol] traduction français de sunoceane, postée le 09-03-2007 à 16:13:17 (S | E)
Bonjour, moi je dirai que la bonne version est: "je sais réciter par coeur le noms des 12 premiers prix Nobel récents dans les secteurs biomédicaux et physiques. Ce que je traite ( le sujet dont je parle) te dit (te montre) que je suis une fille judicieuse et compétente."




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux