Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Our Story/ 59

(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
Réponse : Our Story/ 59 de maxwell, postée le 14-07-2019 à 09:05:37 (S | E)
Hello everybody

Our Story 59:

- In his bed, John was having cool fantastic dreams: he was skiing down the slope with such ease that he
Dans son lit, John faisait des rêves sympas mais étranges : il dévalait la pente à ski, avec une telle aisance qu'il
- was almost flying. Actually, he flew off effortlessly, zoomed through clouds then landed on the roof of a house which (+E) (+1)
volait presque. En réalité, il s'envola sans effort traversa les nuages puis atterrit sur le toit d'une maison qui
- was hyperconnected when his right heel banged the ground: he shouted. By his side, Carla fell down and broke her (+E) (+1)
était hyperconnectée quand son talon droit frappa violemment le sol : il cria. À ses côtés, Carla tomba et se brisa le
- elbow, crying out for help. He helped her up. Together, they trudged into their childhood house where his boss (+E) (+1)
coude, appelant à l'aide. Il l'aida à se relever. Ensemble, ils entrèrent péniblement dans la maison de leur enfance, où son patron
-- was having dinner among hundreds of guests; they had to fight their way through the dining room to escape, (+E)(+1)
dînait parmi des centaines d'invités ; ils durent lutter pour se frayer un chemin à travers la salle à manger pour s'échapper,
- were turned into sausages that guests pricked with their forks, were zigzaging between plates and entered Doggy's stomach (+E)(+1)
furent transformés en saucisses que les invités piquaient de leurs fourchettes, zigzaguaient entre les assiettes, et pénétrèrent l'estomac de Doggy
- as dark as a cave. And they were in a cave! They ran away because they were tracked down by (+E) (+1)
aussi sombre qu'une grotte. Et ils étaient dans une grotte ! Ils s'enfuirent car ils étaient pourchassés par
- two threatening guys whose intentions were not clear. They leapt out and ended up on the street metamorphosed into two (+E)(1)
deux gars menaçants dont les intentions n'étaient pas claires. Ils sortirent d'un bond, et se retrouvèrent dans la rue, métamorphosés en deux
- cigarette butts, which were thrown, pushed, stubbed out on the ground: they shouted; then tobacco rolled into the sewage, (+E)(+1)
mégots de cigarettes, qui furent jetés, poussés, écrasés sur le sol : ils crièrent ; puis, le tabac roula dans le tout-à-l'égout
- floated among dirt and went down the sewage network until it wound up pressed tightly between a woman's lips...(+E)(+1)
surnagea parmi la saleté et descendit le réseau d'assainissement jusqu'à ce qu'il se retrouve serré fermement entre les lèvres d'une femme...
- She was the fairy of the domain and returned their original shape and helped them to float to the surface. (+E)(+1)
laquelle était la fée du domaine qui leur rendit leur forme originelle et les aida à remonter à la surface.
- Before breathing, they were thrown into a black tunnel, which propelled them at breakneck speed into an intergalactic world…(+E) (+1)
Avant de respirer, ils furent jetés dans un tunnel noir qui les propulsa à vitesse grand V vers un monde intergalactique …
- There they moved among the stars, which made them discover other planets; they could even meet angels, talk to them. (+1)
Là, ils évoluèrent parmi les étoiles ce qui leur fit découvrir d'autres planètes ; ils rencontrèrent des anges, parlèrent avec eux.
- One of them was John's grandpa saying: "This is where I'm living now." Turning round, John saw the Earth blowing (1)
L'un d'entre eux était son papy disant : "C'est là où je vis maintenant". En se retournant, John vit la Terre exploser
-up and removing all the bad things, reshaping itself into another planet, with different laws for the whole lucky living beings...(+E)(+1)
expulsant toutes les vilaines choses et se transformant en une autre planète, avec des lois différentes pour tous les êtres vivants chanceux...
- Horrified, John even saw a part of his friends, viewed in slow motion, totally glued with oil, on the planet, (+1)
Horrifié, John vit même une partie de ses amis passer au ralenti entièrement englués dans le pétrole, sur la planète,
- a waste dump. His nephew was rolling in money as a notorious trafficker, he plunged into the depth, disappeared.(+E) (+1)
décharge publique. Son neveu roulait sur l'or en tant que trafiquant notoire, il plongea dans les profondeurs, disparut.
- "No!" John shouted, waking up Carla. "What happened?" "Just a horrible nightmare" he answered, getting out of bed. Getting up,(+1)
"Non !" cria John, réveillant Carla. "Qu'est-ce qu'il y a ?" "Juste un horrible cauchemar" répond-il, en s'extirpant du lit. En se levant,
- John collapsed, carried off by a heart attack. Panic stricken, Carla started the cardiopulmonary resuscitation while calling the (+E) (+1)
John tomba terrassé par une crise cardiaque. Affolée, Carla commença le massage cardiaque tout en appelant les
- emergency services because he fell unconscious and was not breathing normally. It really helped to pump blood around his body (+E) (+1)
urgences car il perdit connaissance et ne respirait pas normalement. Cela l'aida vraiment à pomper le sang dans tout son corps
until the accident and emergency doctors came in to rescue him. They took him down to the hospital as fast (1)
jusqu'à ce que les urgentistes viennent pour le sauver. Ils l'emmenèrent à l'hôpital aussi vite
as they could. But on the way, a child running behind his ball crossed the road without paying attention that
qu'ils le purent. Mais sur le chemin, un enfant qui courait derrière son ballon traversa la route sans faire attention qu'une
a lapse in concentration could cost his life. Fortunately, a hand grasped him, he was vigorously pulled out of danger (1)
faute d'inattention pouvait lui coûter la vie. Heureusement, une main l'agrippa, le tira vigoureusement hors de danger
by a friendly passer-by who squatted down to explain to him the importance of staying away from the road (1)
par un passant bienveillant qui s'accroupit pour lui expliquer l'importance de se tenir à l'écart de la route
while playing football. Ungrateful, the kid looked away and fought him off to tear loose from his fingers, determined to (1)
en jouant au football. Peu reconnaissant, le gosse détourna le regard, et le repoussa pour s'extraire de son emprise, déterminé à
play anywhere he fancied. Jeremy met Dany his best friend, who, like Jeremy was hanging around instead of going to (1)
jouer où bon lui semblait. Jérémy rencontra Dany son meilleur ami, qui comme lui traînait dans les rues au lieu d'aller à
school. "Having trouble?" "Not really." Jeremy turned around: bewildered, his rescuer was staring at him, then went away. This incident... (20) Maxwell-13 (1)
l'école. "T'as des ennuis ?" "Pas vraiment." Jeremy se retourna : déconcerté, son sauveur le regardait fixement, puis s'en alla. Cet incident...




Réponse : Our Story/ 59 de here4u, postée le 14-07-2019 à 09:18:11 (S | E)
Hello everybody!

Our Story 59:

- In his bed, John was having cool fantastic dreams: he was skiing down the slope with such ease that he
Dans son lit, John faisait des rêves sympas mais étranges : il dévalait la pente à ski, avec une telle aisance qu'il
- was almost flying. Actually, he flew off effortlessly, zoomed through clouds then landed on the roof of a house which (+E) (+1)
volait presque. En réalité, il s'envola sans effort traversa les nuages puis atterrit sur le toit d'une maison qui
- was hyperconnected when his right heel banged the ground: he shouted. By his side, Carla fell down and broke her (+E) (+1)
était hyperconnectée quand son talon droit frappa violemment le sol : il cria. À ses côtés, Carla tomba et se brisa le
- elbow, crying out for help. He helped her up. Together, they trudged into their childhood house where his boss (+E) (+1)
coude, appelant à l'aide. Il l'aida à se relever. Ensemble, ils entrèrent péniblement dans la maison de leur enfance, où son patron
-- was having dinner among hundreds of guests; they had to fight their way through the dining room to escape, (+E)(+1)
dînait parmi des centaines d'invités ; ils durent lutter pour se frayer un chemin à travers la salle à manger pour s'échapper,
- were turned into sausages that guests pricked with their forks, were zigzaging between plates and entered Doggy's stomach (+E)(+1)
furent transformés en saucisses que les invités piquaient de leurs fourchettes, zigzaguaient entre les assiettes, et pénétrèrent l'estomac de Doggy
- as dark as a cave. And they were in a cave! They ran away because they were tracked down by (+E) (+1)
aussi sombre qu'une grotte. Et ils étaient dans une grotte ! Ils s'enfuirent car ils étaient pourchassés par
- two threatening guys whose intentions were not clear. They leapt out and ended up on the street metamorphosed into two (+E)(1)
deux gars menaçants dont les intentions n'étaient pas claires. Ils sortirent d'un bond, et se retrouvèrent dans la rue, métamorphosés en deux
- cigarette butts, which were thrown, pushed, stubbed out on the ground: they shouted; then tobacco rolled into the sewage, (+E)(+1)
mégots de cigarettes, qui furent jetés, poussés, écrasés sur le sol : ils crièrent ; puis, le tabac roula dans le tout-à-l'égout
- floated among dirt and went down the sewage network until it wound up pressed tightly between a woman's lips...(+E)(+1)
surnagea parmi la saleté et descendit le réseau d'assainissement jusqu'à ce qu'il se retrouve serré fermement entre les lèvres d'une femme...
- She was the fairy of the domain and returned their original shape and helped them to float to the surface. (+E)(+1)
laquelle était la fée du domaine qui leur rendit leur forme originelle et les aida à remonter à la surface.
- Before breathing, they were thrown into a black tunnel, which propelled them at breakneck speed into an intergalactic world…(+E) (+1)
Avant de respirer, ils furent jetés dans un tunnel noir qui les propulsa à vitesse grand V vers un monde intergalactique …
- There they moved among the stars, which made them discover other planets; they could even meet angels, talk to them. (+1)
Là, ils évoluèrent parmi les étoiles ce qui leur fit découvrir d'autres planètes ; ils rencontrèrent des anges, parlèrent avec eux.
- One of them was John's grandpa saying: "This is where I'm living now." Turning round, John saw the Earth blowing (1)
L'un d'entre eux était son papy disant : "C'est là où je vis maintenant". En se retournant, John vit la Terre exploser
-up and removing all the bad things, reshaping itself into another planet, with different laws for the whole lucky living beings...(+E)(+1)
expulsant toutes les vilaines choses et se transformant en une autre planète, avec des lois différentes pour tous les êtres vivants chanceux...
- Horrified, John even saw a part of his friends, viewed in slow motion, totally glued with oil, on the planet, (+1)
Horrifié, John vit même une partie de ses amis passer au ralenti entièrement englués dans le pétrole, sur la planète,
- a waste dump. His nephew was rolling in money as a notorious trafficker, he plunged into the depth, disappeared.(+E)(+1)
décharge publique. Son neveu roulait sur l'or en tant que trafiquant notoire, il plongea dans les profondeurs, disparut.
- "No!" John shouted, waking up Carla. "What happened?" "Just a horrible nightmare" he answered, getting out of bed. Getting up,(+1)
"Non !" cria John, réveillant Carla. "Qu'est-ce qu'il y a ?" "Juste un horrible cauchemar" répond-il, en s'extirpant du lit. En se levant,
- John collapsed, carried off by a heart attack. Panic stricken, Carla started the cardiopulmonary resuscitation while calling the (+E)(+1)
John tomba terrassé par une crise cardiaque. Affolée, Carla commença le massage cardiaque tout en appelant les
- emergency services because he fell unconscious and was not breathing normally. It really helped to pump blood around his body (+E)(+1)
urgences car il perdit connaissance et ne respirait plus normalement. Cela l'aida vraiment à pomper le sang dans tout son corps
- until the accident and emergency doctors rushed to rescue him. They took him down to the hospital as fast (+E)(+1)
jusqu'à ce que les urgentistes viennent pour le sauver. Ils l'emmenèrent à l'hôpital aussi vite
- as they could. But on the way, a child running after his ball crossed the road without being aware that (+E) (+1)
qu'ils le purent. Mais sur le chemin, un enfant qui courait derrière son ballon traversa la route sans faire attention qu'une
- a lapse in concentration could cost his life. Fortunately, a hand grasped him, he was vigorously pulled out of danger (+E) (+1)
faute d'inattention pouvait lui coûter la vie. Heureusement, une main l'agrippa, le tira vigoureusement hors de danger
- by a friendly passer-by who squatted down to explain to him the importance of staying away from the road (+E) (+1)
par un passant bienveillant qui s'accroupit pour lui expliquer l'importance de se tenir à l'écart de la route
- while playing ball. Ungrateful, the kid looked away and fought him off to tear loose from his hands, determined to (+E)(+1)
en jouant au football. Peu reconnaissant, le gosse détourna le regard, et le repoussa pour s'extraire de son emprise, déterminé à
- play wherever he fancied. Jeremy met Dany his best friend, who, like Jeremy was hanging around instead of going to (+E) (1)
jouer où bon lui semblait. Jérémy rencontra Dany son meilleur ami, qui comme lui traînait dans les rues au lieu d'aller à
- school. "Having trouble?" "Not really." Jeremy turned around: bewildered, his rescuer was staring at him, then went away. This incident... (+E)(+1)
l'école. "T'as des ennuis ?" "Pas vraiment." Jeremy se retourna : déconcerté, son sauveur le regardait fixement, puis s'en alla. Cet incident...





Réponse : Our Story/ 59 de here4u, postée le 14-07-2019 à 12:15:55 (S | E)
Hello Boubouille !

So glad to have you back here !
On dirait que tu as oublié les règles ... Tu as oublié que c’est TOUJOURS la dernière version qu’il fallait reprendre .... ( ici = ma correction !) Essaie de coller là où il y a la correction !



Réponse : Our Story/ 59 de boubouille, postée le 14-07-2019 à 12:26:08 (S | E)
désolée Here, je n'avais pas VU qu'il y avait page 2
I can everything restart...oh, la, la ... quelle tête en l'air



Réponse : Our Story/ 59 de boubouille, postée le 14-07-2019 à 13:06:08 (S | E)
Hello everybody!

Our Story 59:

- In his bed, John was having cool fantastic dreams: he was skiing down the slope with such ease that he
Dans son lit, John faisait des rêves sympas mais étranges : il dévalait la pente à ski, avec une telle aisance qu'il
- was almost flying. Actually, he flew off effortlessly, zoomed through clouds then landed on the roof of a house which (+E) (+1)
volait presque. En réalité, il s'envola sans effort traversa les nuages puis atterrit sur le toit d'une maison qui
- was hyperconnected when his right heel banged the ground: he shouted. By his side, Carla fell down and broke her (+E) (+1)
était hyperconnectée quand son talon droit frappa violemment le sol : il cria. À ses côtés, Carla tomba et se brisa le
- elbow, crying out for help. He helped her up. Together, they trudged into their childhood house where his boss (+E) (+1)
coude, appelant à l'aide. Il l'aida à se relever. Ensemble, ils entrèrent péniblement dans la maison de leur enfance, où son patron
-- was having dinner among hundreds of guests; they had to fight their way through the dining room to escape, (+E)(+1)
dînait parmi des centaines d'invités ; ils durent lutter pour se frayer un chemin à travers la salle à manger pour s'échapper,
- were turned into sausages that guests pricked with their forks, were zigzaging between plates and entered Doggy's stomach (+E)(+1)
furent transformés en saucisses que les invités piquaient de leurs fourchettes, zigzaguaient entre les assiettes, et pénétrèrent l'estomac de Doggy
- as dark as a cave. And they were in a cave! They ran away because they were tracked down by (+E) (+1)
aussi sombre qu'une grotte. Et ils étaient dans une grotte ! Ils s'enfuirent car ils étaient pourchassés par
- two threatening guys whose intentions were not clear. They leapt out and ended up on the street metamorphosed into two (+E)(1)
deux gars menaçants dont les intentions n'étaient pas claires. Ils sortirent d'un bond, et se retrouvèrent dans la rue, métamorphosés en deux
- cigarette butts, which were thrown, pushed, stubbed out on the ground: they shouted; then tobacco rolled into the sewage, (+E)(+1)
mégots de cigarettes, qui furent jetés, poussés, écrasés sur le sol : ils crièrent ; puis, le tabac roula dans le tout-à-l'égout
- floated among dirt and went down the sewage network until it wound up pressed tightly between a woman's lips...(+E)(+1)
surnagea parmi la saleté et descendit le réseau d'assainissement jusqu'à ce qu'il se retrouve serré fermement entre les lèvres d'une femme...
- She was the fairy of the domain and returned their original shape and helped them to float to the surface. (+E)(+1)
laquelle était la fée du domaine qui leur rendit leur forme originelle et les aida à remonter à la surface.
- Before breathing, they were thrown into a black tunnel, which propelled them at breakneck speed into an intergalactic world…(+E) (+1)
Avant de respirer, ils furent jetés dans un tunnel noir qui les propulsa à vitesse grand V vers un monde intergalactique …
- There they moved among the stars, which made them discover other planets; they could even meet angels, talk to them. (+1)
Là, ils évoluèrent parmi les étoiles ce qui leur fit découvrir d'autres planètes ; ils rencontrèrent des anges, parlèrent avec eux.
- One of them was John's grandpa saying: "This is where I'm living now." Turning round, John saw the Earth blowing (1)
L'un d'entre eux était son papy disant : "C'est là où je vis maintenant". En se retournant, John vit la Terre exploser
-up and removing all the bad things, reshaping itself into another planet, with different laws for the whole lucky living beings...(+E)(+1)
expulsant toutes les vilaines choses et se transformant en une autre planète, avec des lois différentes pour tous les êtres vivants chanceux...
- Horrified, John even saw a part of his friends, viewed in slow motion, totally glued with oil, on the planet, (+1)
Horrifié, John vit même une partie de ses amis passer au ralenti entièrement englués dans le pétrole, sur la planète,
- a waste dump. His nephew was rolling in money as a notorious trafficker, he plunged into the depth, disappeared.(+E)(+1)
décharge publique. Son neveu roulait sur l'or en tant que trafiquant notoire, il plongea dans les profondeurs, disparut.
- "No!" John shouted, waking up Carla. "What happened?" "Just a horrible nightmare" he answered, getting out of bed. Getting up,(+1)
"Non !" cria John, réveillant Carla. "Qu'est-ce qu'il y a ?" "Juste un horrible cauchemar" répond-il, en s'extirpant du lit. En se levant,
- John collapsed, carried off by a heart attack. Panic stricken, Carla started the cardiopulmonary resuscitation while calling the (+E)(+1)
John tomba terrassé par une crise cardiaque. Affolée, Carla commença le massage cardiaque tout en appelant les
- emergency services because he fell unconscious and was not breathing normally. It really helped to pump blood around his body (+E)(+1)
urgences car il perdit connaissance et ne respirait plus normalement. Cela l'aida vraiment à pomper le sang dans tout son corps
- until the accident and emergency doctors rushed to rescue him. They took him down to the hospital as fast (+E)(+1)
jusqu'à ce que les urgentistes viennent pour le sauver. Ils l'emmenèrent à l'hôpital aussi vite
- as they could. But on the way, a child running after his ball crossed the road without being aware that (+E) (+1)
qu'ils le purent. Mais sur le chemin, un enfant qui courait derrière son ballon traversa la route sans faire attention qu'une
- a lapse in concentration could cost his life. Fortunately, a hand grasped him, he was vigorously pulled out of danger (+E) (+1)
faute d'inattention pouvait lui coûter la vie. Heureusement, une main l'agrippa, le tira vigoureusement hors de danger
- by a friendly passer-by who squatted down to explain to him the importance of staying away from the road (+E) (+1)
par un passant bienveillant qui s'accroupit pour lui expliquer l'importance de se tenir à l'écart de la route
- while playing ball. Ungrateful, the kid looked away and fought him off to tear loose from his hands, determined to (+E)(+1)
en jouant au football. Peu reconnaissant, le gosse détourna le regard, et le repoussa pour s'extraire de son emprise, déterminé à
- play wherever he fancied. Jeremy met Dany his best friend, who, like Jeremy was hanging around instead of going to (+E) (1)
jouer où bon lui semblait. Jérémy rencontra Dany son meilleur ami, qui comme lui traînait dans les rues au lieu d'aller à
- school. "Having trouble?" "Not really." Jeremy turned around: bewildered, his rescuer was staring at him, then went away. This incident... (+E)(+1)
l'école. "T'as des ennuis ?" "Pas vraiment." Jeremy se retourna : déconcerté, son sauveur le regardait fixement, puis s'en alla. Cet incident...
made him realize that this person had saved his life; Jeremy went running to join him to thank him and ....(20) Boubouille -2
lui fit prendre conscience que cette personne venait de lui sauver la vie; Jérémy partit en courant le rejoindre afin de le remercier et ....




Réponse : Our Story/ 59 de here4u, postée le 14-07-2019 à 18:20:13 (S | E)
Boubouille!
Ne t'inquiète pas ... Nous sommes assez nombreux à nous faire "avoir" avec les bas de pages ...



Réponse : Our Story/ 59 de maxwell, postée le 15-07-2019 à 19:57:25 (S | E)
Hello everybody!

Our Story 59:

- In his bed, John was having cool fantastic dreams: he was skiing down the slope with such ease that he
Dans son lit, John faisait des rêves sympas mais étranges : il dévalait la pente à ski, avec une telle aisance qu'il
- was almost flying. Actually, he flew off effortlessly, zoomed through clouds then landed on the roof of a house which (+E) (+1)
volait presque. En réalité, il s'envola sans effort traversa les nuages puis atterrit sur le toit d'une maison qui
- was hyperconnected when his right heel banged the ground: he shouted. By his side, Carla fell down and broke her (+E) (+1)
était hyperconnectée quand son talon droit frappa violemment le sol : il cria. À ses côtés, Carla tomba et se brisa le
- elbow, crying out for help. He helped her up. Together, they trudged into their childhood house where his boss (+E) (+1)
coude, appelant à l'aide. Il l'aida à se relever. Ensemble, ils entrèrent péniblement dans la maison de leur enfance, où son patron
-- was having dinner among hundreds of guests; they had to fight their way through the dining room to escape, (+E)(+1)
dînait parmi des centaines d'invités ; ils durent lutter pour se frayer un chemin à travers la salle à manger pour s'échapper,
- were turned into sausages that guests pricked with their forks, were zigzaging between plates and entered Doggy's stomach (+E)(+1)
furent transformés en saucisses que les invités piquaient de leurs fourchettes, zigzaguaient entre les assiettes, et pénétrèrent l'estomac de Doggy
- as dark as a cave. And they were in a cave! They ran away because they were tracked down by (+E) (+1)
aussi sombre qu'une grotte. Et ils étaient dans une grotte ! Ils s'enfuirent car ils étaient pourchassés par
- two threatening guys whose intentions were not clear. They leapt out and ended up on the street metamorphosed into two (+E)(1)
deux gars menaçants dont les intentions n'étaient pas claires. Ils sortirent d'un bond, et se retrouvèrent dans la rue, métamorphosés en deux
- cigarette butts, which were thrown, pushed, stubbed out on the ground: they shouted; then tobacco rolled into the sewage, (+E)(+1)
mégots de cigarettes, qui furent jetés, poussés, écrasés sur le sol : ils crièrent ; puis, le tabac roula dans le tout-à-l'égout
- floated among dirt and went down the sewage network until it wound up pressed tightly between a woman's lips...(+E)(+1)
surnagea parmi la saleté et descendit le réseau d'assainissement jusqu'à ce qu'il se retrouve serré fermement entre les lèvres d'une femme...
- She was the fairy of the domain and returned their original shape and helped them to float to the surface. (+E)(+1)
laquelle était la fée du domaine qui leur rendit leur forme originelle et les aida à remonter à la surface.
- Before breathing, they were thrown into a black tunnel, which propelled them at breakneck speed into an intergalactic world…(+E) (+1)
Avant de respirer, ils furent jetés dans un tunnel noir qui les propulsa à vitesse grand V vers un monde intergalactique …
- There they moved among the stars, which made them discover other planets; they could even meet angels, talk to them. (+1)
Là, ils évoluèrent parmi les étoiles ce qui leur fit découvrir d'autres planètes ; ils rencontrèrent des anges, parlèrent avec eux.
- One of them was John's grandpa saying: "This is where I'm living now." Turning round, John saw the Earth blowing (1)
L'un d'entre eux était son papy disant : "C'est là où je vis maintenant". En se retournant, John vit la Terre exploser
-up and removing all the bad things, reshaping itself into another planet, with different laws for the whole lucky living beings...(+E)(+1)
expulsant toutes les vilaines choses et se transformant en une autre planète, avec des lois différentes pour tous les êtres vivants chanceux...
- Horrified, John even saw a part of his friends, viewed in slow motion, totally glued with oil, on the planet, (+1)
Horrifié, John vit même une partie de ses amis passer au ralenti entièrement englués dans le pétrole, sur la planète,
- a waste dump. His nephew was rolling in money as a notorious trafficker, he plunged into the depth, disappeared.(+E)(+1)
décharge publique. Son neveu roulait sur l'or en tant que trafiquant notoire, il plongea dans les profondeurs, disparut.
- "No!" John shouted, waking up Carla. "What happened?" "Just a horrible nightmare" he answered, getting out of bed. Getting up,(+1)
"Non !" cria John, réveillant Carla. "Qu'est-ce qu'il y a ?" "Juste un horrible cauchemar" répond-il, en s'extirpant du lit. En se levant,
- John collapsed, carried off by a heart attack. Panic stricken, Carla started the cardiopulmonary resuscitation while calling the (+E)(+1)
John tomba terrassé par une crise cardiaque. Affolée, Carla commença le massage cardiaque tout en appelant les
- emergency services because he fell unconscious and was not breathing normally. It really helped to pump blood around his body (+E)(+1)
urgences car il perdit connaissance et ne respirait plus normalement. Cela l'aida vraiment à pomper le sang dans tout son corps
- until the accident and emergency doctors rushed to rescue him. They took him down to the hospital as fast (+E)(+1)
jusqu'à ce que les urgentistes viennent pour le sauver. Ils l'emmenèrent à l'hôpital aussi vite
- as they could. But on the way, a child running after his ball crossed the road without being aware that (+E) (+1)
qu'ils le purent. Mais sur le chemin, un enfant qui courait derrière son ballon traversa la route sans faire attention qu'une
- a lapse in concentration could cost his life. Fortunately, a hand grasped him, he was vigorously pulled out of danger (+E) (+1)
faute d'inattention pouvait lui coûter la vie. Heureusement, une main l'agrippa, le tira vigoureusement hors de danger
- by a friendly passer-by who squatted down to explain to him the importance of staying away from the road (+E) (+1)
par un passant bienveillant qui s'accroupit pour lui expliquer l'importance de se tenir à l'écart de la route
- while playing ball. Ungrateful, the kid looked away and fought him off to tear loose from his hands, determined to (+E)(+1)
en jouant au football. Peu reconnaissant, le gosse détourna le regard, et le repoussa pour s'extraire de son emprise, déterminé à
- play wherever he fancied. Jeremy met Dany his best friend, who, like Jeremy was hanging around instead of going to (+E) (1)
jouer où bon lui semblait. Jérémy rencontra Dany son meilleur ami, qui comme lui traînait dans les rues au lieu d'aller à
- school. "Having trouble?" "Not really." Jeremy turned around: bewildered, his rescuer was staring at him, then went away. This incident (+E)(+1)
l'école. "T'as des ennuis ?" "Pas vraiment." Jeremy se retourna : déconcerté, son sauveur le regardait fixement, puis s'en alla. Cet incident
made him realise that this person had saved his life; Jeremy went running to join him to thank him and (1)
lui fit prendre conscience que cette personne venait de lui sauver la vie; Jérémy partit en courant le rejoindre afin de le remercier et
promised he would behave himself from now on. No later than the day after, he went back to school... (19) Maxwell-14 (1)
promit qu'il se tiendrait bien dorénavant. Pas plus tard que le lendemain, il retourna à l'école...

END OF THE STORY



Réponse : Our Story/ 59 de here4u, postée le 15-07-2019 à 23:14:26 (S | E)
Hello, dear Storytellers!


Our Story 59: END OF STORY and recaps.

- In his bed, John was having cool fantastic dreams: he was skiing down the slope with such ease that he
Dans son lit, John faisait des rêves sympas mais étranges : il dévalait la pente à ski, avec une telle aisance qu'il
- was almost flying. Actually, he flew off effortlessly, zoomed through clouds then landed on the roof of a house which (+E) (+1)
volait presque. En réalité, il s'envola sans effort traversa les nuages puis atterrit sur le toit d'une maison qui
- was hyperconnected when his right heel banged the ground: he shouted. By his side, Carla fell down and broke her (+E) (+1)
était hyperconnectée quand son talon droit frappa violemment le sol : il cria. À ses côtés, Carla tomba et se brisa le
- elbow, crying out for help. He helped her up. Together, they trudged into their childhood house where his boss (+E) (+1)
coude, appelant à l'aide. Il l'aida à se relever. Ensemble, ils entrèrent péniblement dans la maison de leur enfance, où son patron
-- was having dinner among hundreds of guests; they had to fight their way through the dining room to escape, (+E)(+1)
dînait parmi des centaines d'invités ; ils durent lutter pour se frayer un chemin à travers la salle à manger pour s'échapper,
- were turned into sausages that guests pricked with their forks, were zigzaging between plates and entered Doggy's stomach (+E)(+1)
furent transformés en saucisses que les invités piquaient de leurs fourchettes, zigzaguaient entre les assiettes, et pénétrèrent l'estomac de Doggy
- as dark as a cave. And they were in a cave! They ran away because they were tracked down by (+E) (+1)
aussi sombre qu'une grotte. Et ils étaient dans une grotte ! Ils s'enfuirent car ils étaient pourchassés par
- two threatening guys whose intentions were not clear. They leapt out and ended up on the street metamorphosed into two (+E)(1)
deux gars menaçants dont les intentions n'étaient pas claires. Ils sortirent d'un bond, et se retrouvèrent dans la rue, métamorphosés en deux
- cigarette butts, which were thrown, pushed, stubbed out on the ground: they shouted; then tobacco rolled into the sewage, (+E)(+1)
mégots de cigarettes, qui furent jetés, poussés, écrasés sur le sol : ils crièrent ; puis, le tabac roula dans le tout-à-l'égout
- floated among dirt and went down the sewage network until it wound up pressed tightly between a woman's lips...(+E)(+1)
surnagea parmi la saleté et descendit le réseau d'assainissement jusqu'à ce qu'il se retrouve serré fermement entre les lèvres d'une femme...
- She was the fairy of the domain and returned their original shape and helped them to float to the surface. (+E)(+1)
laquelle était la fée du domaine qui leur rendit leur forme originelle et les aida à remonter à la surface.
- Before breathing, they were thrown into a black tunnel, which propelled them at breakneck speed into an intergalactic world…(+E) (+1)
Avant de respirer, ils furent jetés dans un tunnel noir qui les propulsa à vitesse grand V vers un monde intergalactique …
- There they moved among the stars, which made them discover other planets; they could even meet angels, talk to them. (+1)
Là, ils évoluèrent parmi les étoiles ce qui leur fit découvrir d'autres planètes ; ils rencontrèrent des anges, parlèrent avec eux.
- One of them was John's grandpa saying: "This is where I'm living now." Turning round, John saw the Earth blowing (1)
L'un d'entre eux était son papy disant : "C'est là où je vis maintenant". En se retournant, John vit la Terre exploser
-up and removing all the bad things, reshaping itself into another planet, with different laws for the whole lucky living beings...(+E)(+1)
expulsant toutes les vilaines choses et se transformant en une autre planète, avec des lois différentes pour tous les êtres vivants chanceux...
- Horrified, John even saw a part of his friends, viewed in slow motion, totally glued with oil, on the planet, (+1)
Horrifié, John vit même une partie de ses amis passer au ralenti entièrement englués dans le pétrole, sur la planète,
- a waste dump. His nephew was rolling in money as a notorious trafficker, he plunged into the depth, disappeared.(+E)(+1)
décharge publique. Son neveu roulait sur l'or en tant que trafiquant notoire, il plongea dans les profondeurs, disparut.
- "No!" John shouted, waking up Carla. "What happened?" "Just a horrible nightmare" he answered, getting out of bed. Getting up,(+1)
"Non !" cria John, réveillant Carla. "Qu'est-ce qu'il y a ?" "Juste un horrible cauchemar" répond-il, en s'extirpant du lit. En se levant,
- John collapsed, carried off by a heart attack. Panic stricken, Carla started the cardiopulmonary resuscitation while calling the (+E)(+1)
John tomba terrassé par une crise cardiaque. Affolée, Carla commença le massage cardiaque tout en appelant les
- emergency services because he fell unconscious and was not breathing normally. It really helped to pump blood around his body (+E)(+1)
urgences car il perdit connaissance et ne respirait plus normalement. Cela l'aida vraiment à pomper le sang dans tout son corps
- until the accident and emergency doctors rushed to rescue him. They took him down to the hospital as fast (+E)(+1)
jusqu'à ce que les urgentistes viennent pour le sauver. Ils l'emmenèrent à l'hôpital aussi vite
- as they could. But on the way, a child running after his ball crossed the road without being aware that (+E) (+1)
qu'ils le purent. Mais sur le chemin, un enfant qui courait derrière son ballon traversa la route sans faire attention qu'une
- a lapse in concentration could cost his life. Fortunately, a hand grasped him, he was vigorously pulled out of danger (+E) (+1)
faute d'inattention pouvait lui coûter la vie. Heureusement, une main l'agrippa, le tira vigoureusement hors de danger
- by a friendly passer-by who squatted down to explain to him the importance of staying away from the road (+E) (+1)
par un passant bienveillant qui s'accroupit pour lui expliquer l'importance de se tenir à l'écart de la route
- while playing ball. Ungrateful, the kid looked away and fought him off to tear loose from his hands, determined to (+E)(+1)
en jouant au football. Peu reconnaissant, le gosse détourna le regard, et le repoussa pour s'extraire de son emprise, déterminé à
- play wherever he fancied. Jeremy met Dany his best friend, who, like Jeremy was hanging around instead of going to (+E) (1)
jouer où bon lui semblait. Jérémy rencontra Dany son meilleur ami, qui comme lui traînait dans les rues au lieu d'aller à
- school. "Having trouble?" "Not really." Jeremy turned around: bewildered, his rescuer was staring at him, then went away. This incident (+E)(+1)
l'école. "T'as des ennuis ?" "Pas vraiment." Jeremy se retourna : déconcerté, son sauveur le regardait fixement, puis s'en alla. Cet incident
- made him realise that this person had saved his life; Jeremy went running to join him to thank him and (+E)(+1)
lui fit prendre conscience que cette personne venait de lui sauver la vie; Jérémy partit en courant le rejoindre afin de le remercier et
- promised he would behave himself from then on. No later than the day after, he went back to school... (+E)(+1)
promit qu'il se tiendrait bien dorénavant. Pas plus tard que le lendemain, il retourna à l'école...

THE END.

________________________________________________________________________________________________________________________________

- In his bed, John was having cool fantastic dreams: he was skiing down the slope with such ease that he was almost flying. Actually, he flew off effortlessly, zoomed through clouds, then landed on the roof of a house which was hyperconnected
when his right heel banged the ground: he shouted. By his side, Carla fell down and broke her elbow, crying out for help.
He helped her up. Together, they trudged into their childhood house where his boss was having dinner among hundreds of
guests; they had to fight their way through the dining room to escape, were turned into sausages that guests pricked with
their forks, were zigzaging between plates and entered Doggy's stomach, as dark as a cave. And they were in a cave! They
ran away because they were tracked down by two threatening guys whose intentions were not clear. They leapt out and ended
up on the street metamorphosed into two cigarette butts, which were thrown, pushed, stubbed out on the ground: they shouted;
then tobacco rolled into the sewage, floated among dirt and went down the sewage network until it wound up pressed tightly between a woman's lips... She was the fairy of the domain and returned their original shape and helped them to float to the surface. Before breathing, they were thrown into a black tunnel, which propelled them at breakneck speed into an intergalactic world…There they moved among the stars, which made them discover other planets; they could even meet angels, talk to them.
One of them was his grandpa saying: "this is where I live now." Turning round, John saw the Earth blowing up removing all
bad things and reshaping itself into another planet, with different laws for the whole lucky living beings...
Horrified, John even saw a part of his friends, viewed in slow motion, fully sticky with oil, on the planet, a waste dump.
His nephew was rolling in it as a notorious trafficker, he plunged into the depths, disappeared.
"No!" John shouted, waking up Carla. "What happened?" "Just a horrible nightmare" he answered, getting out of bed. Getting up, John collapsed, carried off by a heart attack. Panic stricken, Carla started the cardiopulmonary resuscitation while calling
the emergency services because he fell unconscious and was not breathing normally. It really helped to pump blood through his body until the accident and emergency doctors rushed to rescue him. They took him down to the hospital as fast as they could.
But on the way, a child running after his ball crossed the road without being aware that a lapse in concentration could cost
his life. Fortunately, a hand grasped him, he was vigorously pulled out of danger by a friendly passer-by who squatted down to explain to him the importance of staying away from the road- while playing ball. Ungrateful, the kid looked away and fought off to tear loose from the man’s hands, determined to play wherever he fancied. Jeremy met Dany his best friend, who, like Jeremy
was hanging around instead of going to school. "Having trouble?" "Not really." Jeremy turned around: bewildered, his rescuer was staring at him, then went away. This incident made him realize that this person had saved his life; Jeremy went running to join him to thank him and promised he would behave himself from then on. No later than the day after, he went back to school...

THE END.
_________________________________________________________________________________________________________________________________


Dans son lit, John faisait des rêves sympas mais étranges : il dévalait la pente à ski, avec une telle aisance qu'il
volait presque. En réalité, il s'envola sans effort traversa les nuages puis atterrit sur le toit d'une maison qui était
hyper connectée quand son talon droit frappa violemment le sol : il cria. À ses côtés, Carla tomba et se brisa le
coude, appelant à l'aide. Il l'aida à se relever. Ensemble, ils entrèrent péniblement dans la maison de leur enfance,
où son patron dînait parmi des centaines d'invités ; ils durent lutter pour se frayer un chemin à travers la salle à manger pour s'échapper, furent transformés en saucisses que les invités piquaient de leurs fourchettes,
zigzaguaient entre les assiettes, et pénétrèrent l'estomac de Doggy aussi sombre qu'une grotte. Et ils étaient
dans une grotte ! Ils s'enfuirent car ils étaient pourchassés par deux gars menaçants dont les intentions n'étaient
pas claires. Ils sortirent d'un bond, et se retrouvèrent dans la rue, métamorphosés en deux mégots de cigarettes,
qui furent jetés, poussés, écrasés sur le sol : ils crièrent ; puis, le tabac roula dans le tout-à-l'égout surnagea
parmi la saleté et descendit le réseau d'assainissement jusqu'à ce qu'il se retrouve serré fermement entre les
lèvres d'une femme qui se trouvait être la fée du domaine. Elle leur rendit leur forme originelle et les aida à remonter à la surface. Avant de respirer, ils furent jetés dans un tunnel noir qui les propulsa à vitesse grand V vers un monde intergalactique … Là, ils évoluèrent parmi les étoiles ce qui leur fit découvrir d'autres planètes ; ils rencontrèrent des anges, parlèrent avec eux. L'un d'entre eux était son papi disant : "C'est là où je vis maintenant". En se retournant, John vit la Terre exploser expulsant toutes les vilaines choses et se reconstruisant en une autre planète, avec des
lois différentes pour la totalité des êtres vivants chanceux... Horrifié, John vit même une partie de ses amis passer
au ralenti entièrement englués dans le pétrole, sur la planète, décharge publique pour le centre de recyclage. Son neveu roulait sur l'or en tant que trafiquant notoire, il plongea dans les profondeurs, disparut. "Non !" cria John, réveillant Carla. "Qu'est-ce qu'il y a ?" "Juste un horrible cauchemar" répond-il, en s'extirpant du lit. En se levant,
John tomba terrassé par une crise cardiaque. Affolée, Carla commença le massage cardiaque tout en appelant
les urgences car il perdit connaissance et ne respirait plus normalement. Cela l'aida vraiment à pomper le sang
dans tout son corps jusqu'à ce que les urgentistes viennent pour le sauver. Ils l'emmenèrent à l'hôpital aussi vite
qu'ils le purent. Mais sur le chemin, un enfant qui courait derrière son ballon traversa la route sans faire attention qu'une faute d'inattention pouvait lui coûter la vie. Heureusement, une main l'agrippa, le tira vigoureusement hors
de danger par un passant bienveillant qui s'accroupit pour lui expliquer l'importance de se tenir à l'écart de la route
en jouant au football. Peu reconnaissant, le gosse détourna le regard, et le repoussa pour s'extraire de son emprise, déterminé à jouer où bon lui semblait. Jérémy rencontra Dany son meilleur ami, qui comme lui traînait dans les rues
au lieu d'aller à l'école. "T'as des ennuis ?" "Pas vraiment." Jeremy se retourna : déconcerté, son sauveur le
regardait fixement, puis s'en alla. Cet incident lui fit prendre conscience que cette personne venait de lui sauver
la vie; Jérémy partit en courant le rejoindre afin de le remercier et promit qu'il se tiendrait bien dorénavant. Pas plus tard que le lendemain, il retourna à l'école...

FIN.

Maxwell : 52
Chocolatcitron : 27
Boubouille : 6
Magie8 : 5
Peticha : 2

BRAVO à tous !







[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux