Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Avis, correction lettre motivation stage

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Avis, correction lettre motivation stage
Message de emma22 posté le 27-08-2020 à 16:32:29 (S | E | F)
Bonjour,

Devant préparer mon dossier pour un programme Erasmus en Espagne (si cela reste possible l’année prochaine), je dois rédiger une lettre de motivation pour un stage.
Serait-il possible d’avoir un avis et une éventuelle correction.

Merci pour votre aide,
Bonne journée


Distinguidos Señores:

Actualmente estudio el tercer curso de Lenguas extranjeras aplicadas en la Universidad de.., Francia. Estudiaré en la Universidad de.., España para el segundo semestre. Así que tengo que hacer prácticas mínima de ocho semanas en España. Ya hablo correctamente el inglés, llevo dos años aprendiendo español y cuento con este semestre en España para mejorar mis habilidades. Por eso me gustaría solicitar cualquier puesto que pueda coincidir con mi búsqueda.

Estas prácticas enfrentan muchos desafíos para mi futuro profesional. Además de permitirme validar mi licencia, es también una oportunidad para desarrollar habilidades y enriquecer mi experiencia profesional.

Soy seria, dinámica y motivado, tengo un fuerte deseo de aprender tanto sobre un puesto como sobre la empresa que me acompañará y tengo la capacidad de integrarme en un equipo.

Adjunto mi currículo y quedo a su disposición para cualquier información complementaria.
Le agradezco de antemano la atención otorgada a esta solicitud.

Le saludo muy atentamente


Réponse : [Espagnol]Avis, correction lettre motivation stage de dannrioja, postée le 27-08-2020 à 22:39:23 (S | E)
Distinguidos Señores:

Actualmente estudio el tercer curso de Lenguas extranjeras aplicadas en la Universidad de.., Francia. Estudiaré en la Universidad de.., España para durante el segundo semestre. Así que tengo que hacer prácticas mínima como mínimode ocho semanas en España. je dirais: " Por tanto, tengo que hacer prácticas como mínimo durante ocho semanas en España Ya hablo correctamente el enlever inglés,; llevo dos años aprendiendo español y cuento con este semestre en España para mejorar mis habilidades. Por eso me gustaría solicitar cualquier puesto que pueda coincidir con mi búsqueda.

Estas prácticas enfrentan muchos desafíos para mi futuro profesional. Además de permitirme validar mi licencia, es también una oportunidad para desarrollar habilidades y enriquecer mi experiencia profesional.

Soy seria, dinámica y motivado motivada, tengo un fuerte deseo de aprender tanto sobre un puesto como sobre la empresa que me acompañará y tengo la capacidad de integrarme en un equipo.

Adjunto mi currículo y quedo a su disposición para cualquier información complementaria.
Le agradezco de antemano la atención otorgada a esta solicitud.

Le saludo muy atentamente



Réponse : [Espagnol]Avis, correction lettre motivation stage de emma22, postée le 28-08-2020 à 09:42:16 (S | E)
Bonjour,

Je vous remercie pour votre aide et votre réponse.

Cordialement



Réponse : [Espagnol]Avis, correction lettre motivation stage de dannrioja, postée le 28-08-2020 à 11:55:08 (S | E)
Pas de soucis; votre carte est très bien écrite, de toutes façons.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis là.



Réponse : [Espagnol]Avis, correction lettre motivation stage de leserin, postée le 28-08-2020 à 17:39:11 (S | E)
Bonjour.

Distinguidos Señoresminuscule:

Actualmente estudio el tercer curso de Lenguas extranjeras aplicadas en la Universidad de.., Francia. Estudiaré en la Universidad de.., España para pas nécessaire el segundo semestre il faut concrétiser: à ajouter "de ce cours". Así que tengo que expression familière qui ne convient pas, à enlever. Ajoutez le verbe "devoir" (je dois) hacer prácticas mínima de à enlever (1) ocho semanas en España. Ya enlevez hablo majuscule correctamente el inglés; llevo dos años aprendiendo español y cuento con este semestre en España para mejorar mis habilidades mon niveau. Por eso ce motif me gustaría solicitar cualquier puesto de quoi ? que pueda coincidir seulement le subjonctif du verbe "coincidir" con mi búsqueda mes intérêts.

Estas prácticas enfrentan muchos desafíos à reformuler para mi futuro profesional. Además de permitirme validar autre verbe mi licencia autre mot + il faut un sujet es también una oportunidad para desarrollar un adjectif possessif habilidades y enriquecer mi experiencia profesional.

Soy seria, dinámica y motivado accordez, tengo un fuerte autre adjectif deseo de aprender tanto sobre un puesto de quoi ? como sobre la empresa que me acompañará autre verbe et autre temps y tengo la capacidad de integrarme en un equipo de travail.

Adjunto mi currículo y quedo a su disposición para cualquier información complementaria.
Le agradezco de antemano la atención otorgada a esta adj. possessif solicitud.

Le saludo muy atentamente.

1. "Como mínimo" : locution adverbiale familière.

Corrigez, s'il vous plaît.
Cordialement.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux