Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Italien]su,sui (1)

<< Forum Italien || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Italien]su,sui
Message de shrek80 posté le 15-01-2008 à 15:36:20 (S | E | F | I)

Bonjour.
y a t il différente façon d'utiliser su et sui.Dans ces deux phrases pourquoi utilise t-on une fois sui et l'autre su ?

Prima mi ha chiesto altre informazioni sui miei studi e sulla mia formazione.

ci siamo intattenuti a lungo su problemi scientifici e tecnici.

merci de m'éclairer.
cordialement



Réponse: [Italien]su,sui de nick27, postée le 15-01-2008 à 16:22:10 (S | E)
Le premier "sui" est composé de "su + i" => SUR MES ÉTUDES. Il y a donc l'article "i" (les) attaché à "su" => sui

Dans la deuxième phrase; "su" n'est pas composé d'article et le mot qui suit est un mot à caractère général => SUR DES PROBLÈMES. Cela aurait été "sui" aussi si on avait dit "sur les problèmes "sui problemi".

J'espère avoir été clair

PS. c'est "intrattenuti", vous avez oublié le "r"


Réponse: [Italien]su,sui de rayanlila, postée le 15-01-2008 à 16:48:50 (S | E)
bonjour
la différence entre SU et SUI c'est que su est une preposition simple(preposizione semplice) et sui est une préposition composée(preposizione articolata).
La première phrase tu as :sui miei studi =la préposition a été combinée avec l'article i(su+i)(comme tu peux avoir sul,sulla,sulle..).
La seconde phrase tu as :su problemi(problemi n'est pas précedé d'un article et c'est un mot général ,si problemi était précedé d'un article tu aurais sui problemi).voilà j'espère que cela t'aidera et encore une fois un grand merci à Nick pour le secteur Italien.

-------------------
Modifié par rayanlila le 15-01-2008 22:47


Réponse: [Italien]su,sui de marie11, postée le 15-01-2008 à 19:45:50 (S | E)
Bonjour.

Voici les points grammaticaux que vous devez revoir :

1- Les articles définis et indéfinis.
2- Les adjectifs et pronoms possessifs.
3- Les articles contractés (préposition + article défini)

Remarques importantes :

I- En général(car il y a des exceptions) les adjectifs et pronoms possessifs sont précédés de l'article défini singulier ou pluriel.
Il mio libro ──► Mon livre.
La mia amica ──► Mon amie.
I suoi bambini ──► Ses enfants.

II- L'article indéfini n'a pas de pluriel.
Ho mangiato spaghetti.

On peut dans certains cas employer l'article partitif, qui ne s'emploie pas avec les prépositions.
Ho mangiato degli spaghetti. ──► J'ai mangé des spaghettis.
Stasera esco con amici.──► Ce soir je sors avec des amis.

Pour en venir à votre exemple :
1- Studio est masculin
Mes études ── i miei studi
La préposition su + l'article défini pluriel i donne : ──► sui
"Su" se traduit en français par "sur"
« Prima mi ha chiesto altre informazioni sui miei studi e sulla mia formazione.»
Remarquez en passant que "formazione" est féminin: la formazione ──► sulla mia formazione.
2- Problema ──► Problemi
« Ci siamo intrattenuti a lungo su problemi scientifici e tecnici.»
Voir la remarque II.

Voici un exemple pour finir:
Il m'a posé des questions sur les études que j'avais faites.
Mi ha posto* domande sugli studi che aveva fatto**.

*porre una domanda ──► poser une question.
On dit aussi : fare una domanda(J'ai employé porre pour éviter une répétition)
** contrairement au français l'accord est facultatif même si le COD est placé avant le participe passé.







POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux