Cliquez ici pour revenir à l'accueil...
Non connecté(e) au club-Connexion:

Connexion auto
Oubli mot de passe


Pour profiter à 100% du site, rejoignez les 100.000 membres!
C'est gratuit!
Pourquoi devenir
membre?

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Webmasters
  • Faire un lien


  • Recommandés:
    - Traducteur espagnol
    - Sites de professeurs
    - Autres sites de professeurs
    - Orientation & métiers
    - Tous les BTS
    -Cours de philo
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites



    Conjugaison : le discours indirect

    (Exercice d'espagnol n°30873 - merci de citer ce numéro dans toute correspondance) Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


    Autres cours et exercices d'espagnol sur le même thème

    Conjugaison : le discours indirect


     

     

    Transformez les phrases suivant le modèle :

     1/ lorsqu'il s'agira d'une phrase impérative :

    Exemple : - ¡Regresa a las dos! Réponse = Dice que regreses a las dos

    Dans la réponse ci-dessus, le verbe de la principale 'decir' étant au présent de l'indicatif, celui de la subordonnée doit être conjugué au présent du subjonctif pour respecter la concordance des temps.

    Dans les phrases ci-dessous, le verbe 'decir' ne sera pas toujours au présent; à vous de mettre le verbe de la subordonnée au temps correct sachant que les transformations verbales dépendent du temps du verbe introducteur, a savoir que :

    . Si présent, futur ou passé composé dans la principale, on devra conjuguer le verbe de la subordonnée au présent du subjonctif.

    . Si passé simple (pretérito indefinido), imparfait (pretérito imperfecto) ou conditionnel (Condicional simple) dans la principale, on devra conjuguer le verbe de la subordonnée au subjonctif imparfait.

     

    2/ lorsqu'il s'agira d'une phrase déclarative :

    Le passage au style indirect de ces phrases obéit aux mêmes règles qu'en français en tenant compte évidemment du temps du verbe introducteur qui entraîne selon le cas une modification du temps à employer dans la subordonnée:

    Exemple : Pondré el bolígrafo aquí (futur au style direct)

    Réponse : Dijo que pondría el bolígrafo aquí. (conditionnel au style indirect car verbe introducteur 'decir' au pretérito indefinido).

     

    Attention également aux pronoms personnels qui changent lors du passage au discours indirect.

     

     





    Avancé
    Exercice d'espagnol 'Conjugaison : le discours indirect' créé le 29-11-2007 par hidalgo avec Le générateur de tests - créez votre propre test!
    Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol [Sauvegarder] [Charger] [?]


    Si vous n'avez pas de clavier espagnol, vous pouvez insérer des caractères accentués grâce à ces boutons:


    1. Tomad los ustensilios necesarios - Dice que los ustensilios necesarios.
    2. Cuelga los ustensilios inútiles - Dice que los ustensilios inútiles.
    3. Tueste el pan de molde - Dijo que el pan de molde
    4. Encended el horno - Dice que el horno
    5. Cuece las judías verdes - Dijo que las judías verdes.
    6. Cuela el aceite - Dice que el aceite.
    7. Ten cuidado con el aceite - Dijo que cuidado con el aceite
    8. Trasegad el vino de la garrafa - Dice que el vino de la garrafa
    9. Piénsalo bien - Dijo que bien
    10. Vete a comprar pan - Dijo que a comprar pan
    11. Por fin, poned el mantel - Dijo que por fin el mantel
    12. Y sacad la cubertería de plata - Dice que la cubertería de plata
    13. Moleré las almendras - Dijo que las almendras
    14. Han probado el sofrito recién hecho - Dijo que el sofrito recién hecho.
    15. Me gustaría empezar a trocear la carne - Dice que empezar a trocear la carne.
    16. No sé todavía cómo calentar el puré - Dice que no todavía cómo calentar el puré.
    17. Pero sé cómo cerner la harina - Dijo que cómo cerner la harina
    18. Pensamos en remover la salsa blanca - Dice que remover la salsa blanca
    19. Es posible que haya contado los canapés de salmón - Dijo que era posible que los canapés de salmón
    20. Ahora nos gustaría elegir una mesa y comer. Dice que ahora elegir una mesa y comer.








    Fin de l'exercice d'espagnol Conjugaison : le discours indirect (20.08.2010 20:25)
    Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol. (tags: direct )
    Tous les exercices | Autres cours et exercices d'espagnol sur le même thème
    En haut


    > INDISPENSABLES: TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES

    > COURS ET TESTS: Abréviations | Accents | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


    > PARTENAIRES: Sites pour professeurs | Sites pour parents | Sites de professeurs | Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices | Dernières recherches

    > INFORMATIONS: Copyright Laurent Camus (Professeur d'anglais) ... En savoir plus / Aide [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.

    Page copy protected against web site content infringement by Copyscape