![]() |
|
- Traducteur espagnol - Sites de professeurs - Autres sites de professeurs - Orientation & métiers - Tous les BTS - Jeux gratuits - Nos autres sites |
Autre : un(e) autre, l'autre, les autres, d'autres Autre s'accorde en genre et en nombre. 1) L'article indéfini est omis: - Éste es otro argumento. C'est un autre argument. - ¿Tienes otras fotos? As-tu d'autres photos ? 2) Tous les numéraux, les quantitatifs mucho, poco, tanto, cuanto, más, poco, et l'indéfini varios doivent être placés après otro. - Otros dos. Deux autres - Otros varios. Plusieurs autres 3) Les autres : Los (las) demás - Me voy primero, los demás esperad un poco. Je pars en premier, les autres attendez un peu. Notez: lo demás = le reste, tout le reste. 4) L'un(e)...l'autre: uno(a) ....el (la)otro (a) A noter que dans cette corrélation, OTRO est précédé de l'article défini exemple : De las dos manzanas, una es buena y la otra no me gusta = Des deux pommes, l'une est bonne; je n'aime pas l'autre. Les uns(es)...les autres : los(las) unos(as) ....los(as) otros(as) Cependant, lorsque les uns ... les autres mettent en corrélation deux termes au pluriel, unos ...otros sont généralement employés sans article : exemple : Unos bajaban, otros subían. Les uns descendaient, les autres montaient. 5) Autre : más Autre se traduit par más s'il signifie 'encore un', 'un peu plus', ou s'il se trouve après une négation (ou sin). Han cogido a tres profesores más. - Ils ont pris trois autres professeurs. No hay más remedio. Il n'y a pas d'autre solution. Algo más. Quelque chose d'autre. Sin más remedio. Sans autre remède. |