[Espagnol]Correction / Père de famille
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de neiylah posté le 17-09-2013 à 21:54:55 (S | E | F)
Bonjour,
Je vous explique, Je dois faire un petit texte sur le rôle du père dans la famille en espagnol, puis je peux compléter avec le rôle de la mère. Je pense avoir fait assez de fautes et je dois le rendre jeudi
Merci.
Tengo que dar mi opinion concerniendo al papel del padre en una familia :
El padre es el protector de la familia, representa la fuerza y la proteccion. Para el hijo es considerado como un model, al que querrà parecerse cuando serà adulto. Tiene tambièn un papel autoritario. Es muy importante que este presente para que el niño pueda madurar.
La madre simboliza màs bien la dulzura y la ternura. Tranquiliza y mima a su niño.
Creo que la relacìon madre-niño es mas fusional que la relacion padre-niño pero ambos parientes se completan y sus pesencias son obligatorias para la abertura del niño.
-------------------
Modifié par bridg le 17-09-2013 22:54
Réponse: [Espagnol]Correction / Père de famille de sigmarie, postée le 17-09-2013 à 22:40:13 (S | E)
Bonsoir!
Tengo que dar mi opinion accent concerniendo mal exprimé al papel del padre en una familia :
El padre es el protector de la familia, representa la fuerza y la proteccion accent . Para el hijo es considerado como un model erreur , al que querrà erreur accent parecerse cuando serà avec cuando: subjuntif adulto. Tiene tambièn erreur accent un papel autoritario. Es muy importante que este accent presente para que el niño pueda madurar.
La madre simboliza màs ereur accent bien la dulzura y la ternura. Tranquiliza y mima a su niño.
Creo que la relacìon accent madre-niño es mas accent fusional erreur lexique que la relacion accent padre-niño pero ambos parientes erreur lexique se completan complementan y sus pesencias erreur son obligatorias autre mot para la abertura erreur lexique del niño.
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Correction / Père de famille de neiylah, postée le 17-09-2013 à 23:32:17 (S | E)
Merci beaucoup d'avoir répondu ! Je corrige de suite mes fautes, par conte je ne comprend pas quand vous dites "concerniendo" mal dit , ou encore "como un model" erreur, qu'est-ce que je pourrais mettre a la place ? Pourquoi est-ce faux ?
Réponse: [Espagnol]Correction / Père de famille de sigmarie, postée le 18-09-2013 à 15:17:29 (S | E)
Bonjour!
Tengo que dar mi opinion concerniendo al papel del padre en una familia
Ici le mot concerniendo n'est pas le plus approprié et en plus le temps verbal n'est pas le correcte.
Para el hijo es considerado como un model C'est evident que cela est un erreur, cherchez dans aucun dictionnaire, vous le trouverez.
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Correction / Père de famille de simplicius, postée le 18-09-2013 à 17:41:20 (S | E)
Bonjour Neiylah,
Pour compléter les suggestions avisées de Sigmarie, j'ajouterai que vous pouvez aussi chercher des mots en ligne. Par exemple, j'utilise souvent le site reverso, qui n'est pas mal fait. Si vous faites "traduction concernant espagnol" dans google, vous devriez avoir dans les premiers lien une page reverso, avec des informations succintes, mais qui vous permettront de voir tout de suite que, si on ne peut pas traduire "concernant" par "concerniendo", il y a d'autres façons de dire ce que vous voulez dire. Il y a beaucoup d'autres dictionnaires en ligne, bien entendu.
Bonne journée
simplicio
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol