Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Lettre en espagnol (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Lettre en espagnol
Message de majb posté le 02-01-2009 à 18:01:32 (S | E | F)

Bonjour chers forumeurs ! J'aimerais avoir votre aide quant à la bonne expression de cette lettre. L'espagnole n'est pas du tout mon fort (et de loin), et je crains de trop nombreuses fautes.

Querida abuela,
Gracias para la tarjeta que nos enviaste. Estábamos muy contentos, Anita y mí. Eso hace ahora dos años que hemos salido de España, sin embargo nosotros piensan siempre lo mismo ti. ¡Ayer, pasó algo de espléndido a la casa! Era 4 hora cuando Anita ha gritado: Ya llega papi. Se esperaba un bonito regalo. Y madre grito: ¡el nuevo coche! ¡Era papá que llegaba con un nuevo coche, como lo había dicho! ¡Ford de más! Es de color vainilla, como lo quería madre, y veloz. Éramos muy a los ángeles. Incluso madre cuando papá le dice que tenía un mejor condentation. Temía congelar dentro, porque se iba en el Manolos. Antes, se obligaba a poner el transistor en el coche y hacerlo funcionar con la batería del coche. Ahora, hay una radio integrado. Ahora, se tiene una bonita vida. Cuando hemos llegado en Manolo y su mujer, todos los adultos cantaban de las alabanzas. Ahora, puedo poner las prendas de vestir que quiero. Abandonar nuestras tierras, he aquí lo que tiene fue necesario hacer para para tener una vida mejor, como lo decía Valderrama Juanito en EL Emigrando. Un día, se volverá de nuevo, y él faira aprovecharte de todas estas cosas.
Muchos besitos de Clara.




Réponse: Lettre en espagnol de himai, postée le 02-01-2009 à 20:18:08 (S | E)
Salut,
Je corrigerais ta lettre comme ça (je ne suis pas sure de voir toutes les fautes...) :

Querida abuela,
Gracias para la tarjeta que nos enviaste. Estábamos muy contentos, Anita y yo (mi c'est qd ça t'appartient).(pas besoin de eso )Hace ahora dos años que hemos salido de España, sin embargo nosotros piensan siempre lo mismo ti. ¡Ayer, pasó algo de espléndido a la casa! Era 4 horas cuando Anita ha gritado: Ya llega papi. Se esperaba un bonito regalo. Y madre grito: ¡el nuevo coche! ¡Era papá que llegaba con un nuevo coche, como lo había dicho! ¡Ford de más! Es de color vainilla, como lo quería madre, y veloz. Éramos muy a los ángeles (contentos ne serait pas mieux ? ). Incluso madre cuando papá le dice que tenía un mejor condentation. Temía congelar dentro, porque se iba en el Manolos. Antes, se obligaba a poner el transistor en el coche y hacerlo funcionar con la batería del coche. Ahora, hay una radio integrado. Ahora, tiene una bonita vida. Cuando hemos llegado en Manolo y su mujer, todos los adultos cantaban de las alabanzas. Ahora, puedo poner las prendas de vestir que quiero. Abandonar nuestras tierras, he aquí lo que tiene fue necesario hacer para para tener una vida mejor, como lo decía Valderrama Juanito en EL Emigrando. Un día, se volverá de nuevo, y él faira aprovecharte de todas estas cosas.
Muchos besitos de Clara.

Selon moi, il n'y a pas tant de fautes que ca !

Salut et bon courage !


Réponse: Lettre en espagnol de majb, postée le 02-01-2009 à 21:09:42 (S | E)
Merci. Mais je me suis trompé de texte...
Voilà le bon : Querida abuela,
Gracias para la tarjeta que tu has enviarado a nos. Estábamos muy contentos. Eso hace dos años que hemos salido de España, sin embargo nos piensamos siempre lo mismo ti. ¡Ayer, pasó algo de espléndido a la casa! Era cuatro cuando Anita berreò : "Ya llega papi !". Se esperaba un bueno regalo. Y madre grito: ¡el nuevo coche! ¡Era papá que llegaba con un nuevo coche, como lo había dicho! ¡ Ademàs una Ford ! Es de color vainilla, como lo quería madre, y veloz. Estàbamos en la gloria. Mamà también cuando papá le dice que tiene un mejor calefacciòn. Temía congelar ahì dentro, porque se iba en los Manolos. Antes, se obligaba a poner el transistor en el coche y hacerlo funcionar con la batería del coche. Ahora, hay una radio integrada. Ahora, se tiene una bonita vida. Cuando hemos llegado en casa de Manolo y su mujer, todos los adultos cantaban alabanzas. Ahora, puedo poner las ropas que quiero. Abandonar nuestras terretas, he aquí lo que tiene fue necesario hacer para para tener una vida mejor, como lo decía Valderrama Juanito en EL Emigrando. Un día, se volverá, y se tu haré provechar de todas estas cosas.
Muchos besitos de Clara.


Réponse: Lettre en espagnol de mirlena, postée le 02-01-2009 à 22:32:19 (S | E)
Querida abuela,
Gracias por la tarjeta que nos enviaste . Estábamos muy contentos. Hace dos años que hemos salido de España y pensamos siempre lo mismo de ti.
Ayer, ocurrió algo espléndido en casa! Eran las cuatro cuando Anita berreò : "Ya llega papi !". Se esperaba un buen regalo. Y madre grito: ¡el nuevo coche! ¡Era papá quien llegaba con un nuevo coche, como lo había prometido! ¡ Ademàs una Ford ! Es de color vainilla y veloz, como lo quería madre.Todos eramos felices incluso a mi mamà cuando papá dijo que le tenía un mejor calefacciòn.
Temía que nos congelemos adentro porque se iba en los Manolos.Antes, se obligaba a poner el transistor en el coche y hacerlo funcionar con la batería de éste. Ahora,tenemos hasta una radio integrada. A partir de ahora tenemos un mejor nivel de vida. Cuando hemos llegado en casa de Manolo y su mujer, todos los adultos cantaban alabanzas. Ahora, puedo poner los vestidos que quiero. Ahora sí podemos dejar nuestras tierras porque tenemos aquí lo que es necesario para disfrutar de una vida mejor, como lo decía Valderrama Juanito en EL Emigrando. Un día volverá, y sé que aprovecharà de todas estas cosas.

Muchos besitos de Clara.




Réponse: Lettre en espagnol de mini, postée le 19-01-2009 à 20:24:35 (S | E)
Bonjour !! j'aimerais que vous puissiez vérifier les fautes de temps des verbes ainsi que les tournures de phrases !! mercii d'avance !!

¡ Hola hermanito !
Soy Ofelia, tu hermana mayor que te escribe esta carta. te conozco soló un poquito porque he morí algunos días despues hayas nacido. Quería decirte que tu padre fue un hombre muy duro e estricto. Fue el Capitan de un regimen de Franco. Franco es el hombre dirige España. El poder ha rendido él sin sentimientos por todas cosas que podemos imaginar. Es él que que tome la vida cuando quería salvarte de sus manos y llevarte conmigo en el mundo de los sueños. Hoy he morí él tambien. Son revolucionarios que luchan por un mundo mejor. te protegeran hasta la muerte. Mercedes serà como una madre para tí. Hablando de madre... la nuestra fue maravillosa y bellisima. He morí cuando nació. No te sientes responsable por eso. Con estas personnas que están a cerca de tí, sé que eres en securidad y que se ocuparán de tí. Hoy estoy en el mundo de los sueños, prefería que estás conmigo aquí. hay nuestra madre al lado de mí. No te olvidado, te espero en mí mundo. Por eso, sigues el fauno... te indicará el camino.
¡ Hasta luego !
Ten cuidado contigo.
Cariños et Besitos.
Tu hermana mayor, Ofelia.





POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux