Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Traduction porter des lentilles? (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Traduction porter des lentilles?
Message de lovg posté le 11-01-2009 à 15:25:37 (S | E | F)

bonjour,
voila je me demande comment on traduit "porter des lentilles (de contact)" en espagnol svp
on peut dire llevar lentes par exemple?
Et comment on dirait : "je ne portais pas mes lentilles à ce moment là" svp?
Merci beaucoup à ceux ou celles qui auront la gentillesse de me répondre
bonne journée à tous




Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de yuma, postée le 11-01-2009 à 15:36:53 (S | E)

" llevar lentes " me semble correct; quelle difficulté as-tu avec l'autre phrase ? fais une proposition...


Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de lovg, postée le 11-01-2009 à 16:12:35 (S | E)
je ne sais pas comment on traduit le "mes" et le "à ce moment là"
c'est pour ça que je n'arrive pas à traduire la phrase
merci pour la réponse, c'est gentil!


Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de bocadillin, postée le 11-01-2009 à 19:13:27 (S | E)
salut lovg!

Il me smeble plutot que lentes, anteojos et gafas designent le meme objet : des lunettes mais on peut quand meme dire lentes a condition de rajouter de contacto derriere ou on peut dire aussi lentillas Lien Internet


voila j'espere t'avoir été utile


Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de lola86, postée le 11-01-2009 à 19:35:27 (S | E)
hola!buenas tardes
moi je dirai:
yo no llevaba lentes de contacto en este momento
"mes" ne ce traduit pas car l'appartenance est évidente
voila!je pense que c'est bon,
à bientôt,
lola.



Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de yuma, postée le 11-01-2009 à 23:01:42 (S | E)

" je ne sais pas comment on traduit le "mes" et le "à ce moment là"
c'est pour ça que je n'arrive pas à traduire la phrase "
J'en déduis que tes connaissances en espagnol sont plutôt succintes !

Moi je dirais " En ese/aquel momento, (yo) no llevaba mis lentes (de contacto) ", je t'assure que tout le monde te comprendra !
C'est vrai, comme le dit lola, que " mes " est un peu redondant mais ça ne constitue pas une faute et personne ne se récriera !



Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de lovg, postée le 13-01-2009 à 22:16:16 (S | E)
Yuma, vous m'excusez mais votre phrase "J'en déduis que tes connaissances en espagnol sont plutôt succintes !" était vraiment de trop.
Et puis on dit succinctes, pas succintes...
On m'a toujours dit que mon espagnol était très correct mais comme cela ne fait pas longtemps que je l'apprends, il y a des points que je ne maitrise pas tout à fait, et la traduction des possessifs en fait partie, surtout depuis que ma prof d'eespagnol nous a dit qu'ils ne se traduisent pas comme en français...

Merci à tous pour vos réponses... c'est vraiment très gentil à vous de m'avoir aidée

bonne soirée


Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de yuma, postée le 14-01-2009 à 00:02:03 (S | E)

Bon, on dira alors que me ma « déduction » était fausse, si tu veux !

Quoi qu’il en soit, je ne pense pas, dans le cas présent, qu’il faille se focaliser sur l’emploi ou non de « mis », comme je te le dis. C’est vrai que le possessif est moins employé en espagnol qu’en français, mais c’est une question d’usage : en français comme en espagnol on dit « se laver les mains », « se brosser les dents », etc. mais le français dira « je mets mes chaussures », l’espagnol « me calzo los zapatos ». Plus curieux ( ?) « se me murrió el perro » pour « mon chien est mort » !

[Et, c’est vrai, on doit écrire « succinctes »…]



Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de lucile83, postée le 14-01-2009 à 07:15:02 (S | E)
Bonjour yuma,
Merci de ne pas porter de jugement de valeur sur un membre; tous les niveaux de connaissances sont représentés sur le site et chacun est là pour s'améliorer et pour aider.
Cordialement.


Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de yuma, postée le 14-01-2009 à 18:15:10 (S | E)

Bonjour lucile83 et bonne année !

Je n’ai évidemment porté aucun « jugement de valeur » sur lovg que je n’ai pas le plaisir de connaître, mais émis une hypothèse sur son niveau de connaissances en espagnol, à partir de ses déclarations, ce qui est assez différent. Si l’on vient de commencer l’apprentissage d’une langue la semaine dernière, par exemple, on a forcément des connaissances succinctes dans cette matière, ce qui constitue un fait et non un « jugement de valeur » sur la personne concernée. Je m’étonne que l’on puisse faire la confusion entre les deux…

Les explications succinctes données par lovg dans sa question m’ont amené à une déduction qui, selon ses dires, était erronée, ce dont j’ai pris acte.

Et sinon, lucile83, je vous avais posé il y a quelque temps une question à laquelle je ne crois pas avoir eu de réponse. Puisque vous m’interpellez, j’en profite pour vous la reposer : pourquoi sur ce forum l’espagnol « n’est-il pas une langue d’échange » ?
Et son corollaire : et pourquoi l’anglais, lui, l’est-il ?
Nous sommes quelques uns à nous être posés cette question…

Cordialement

yuma



Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de karen64600, postée le 15-01-2009 à 22:28:20 (S | E)
oui nan mais à la limite vous avez le droit de penser que ses connaissances en espagnol sont succinctes mais ça ne se dit pas
Franchement je ne vois pas quel intérêt il y a à le dire, ça ne vous apporte rien
Sinon j'ai demandé à une personne de langue espagnole qui m'a dit qu'il fallait traduire le "mes"
d'après elle ça donnerait no llevaba mis lentes de contacto... etc
voilà voilà
bonne soirée à tous


Réponse: [Espagnol]Traduction porter des lentilles? de alicantebonita, postée le 16-01-2009 à 18:28:58 (S | E)
Yo no llevaba lentes de contacto en aquel momento
ou
No llevaba mis lentes de contacto en aquel momento

Ce sont les deux modes de traduction possibles
Hasta luego




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux