Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Película (correction) (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Película (correction)
Message de bella_ines posté le 15-03-2009 à 00:55:20 (S | E | F)

Bonjour
Ca fait déjà quelques mois que je suis des cours sur espagnolfacile. Aujourd'hui j'ai écrit un texte. Vous pouvez m'indiquer mes fautes merci.

El título de la película que voy a presentar se titule ‘Shaolin Soccar’. He escogido este película porque tiene una grande valor moral.
Fung, ex-champion de football apodado en su tiempo como “pie derecho de oro”, ha lisiado de por vida para hinchas furiosos.Todo esto fue una escenificación de Hung que ahora es un maestro del football. Por causa de su suspuesto amigo ha debido abandonar su carrera como footbolista profecional y se ha vuelto un sin domicilio.
Es evidente que Hung fue envidioso de su amigo Fung que fue mejor footbolista que él. Lo que comprendo de este parte de la pélícula es que la confianza puede psicologamente matar una persona. Fung encuentra en la calle con Sing, un joven también un sin domicilio, que tiene una pierne con una fuerza fenomenal. Fung le incita a formar un equipo de football que une el arte de Shaolin con el football. Para unifiar sus conocimientos vaís a tratar para crear un equipo de football. Puedo concludir que con el menos dinero que tienen no se desaniman para apunar el cumbre. La union hace la fuerza. Gracias a sus anímo, sus esperanza y sus perseverancia han logrado que ningun persona puede esperar. Ahora es claro que la union hace la fuerza. También cuando una persona tiene mucha fuerza no peude lograr solo.


-------------------
Modifié par lucile83 le 15-03-2009 07:40
titre


Réponse: [Espagnol]Película (correction) de pili29, postée le 15-03-2009 à 11:15:25 (S | E)
Bonjour, bella ines
Je vais essayer de te signaler tes fautes en te les mettant entre:"!" et à toi de te les corriger, et de nous les représenter corrigées.
el título de la película que voy a presentar "se titule"...- he escogido "este"película porque....(Je pense que tu voulais dire: he escogido este titulo de película porque tiene un grand valor moral... - pou causa de su "suspuesto" amigo... - y se ha vuelto"un sin" (?!)domicilio... - Loque comprendo de "este parte"(?!)de la "película" es que la confianza puede "psicológicamente(s'écrit ainsi)" - Fung "se" encuentra en la ... - un joven también "un sin" domicilio...
de football"que une parte de" (?!) - puedo "concludir" que con "el" menos dinero que tienen(?!)... _ gracias sus "amigo" (si tu utilise le pluriel "sus" tu dois tout mettre au pluriel!) - logrado que "ningun" persona "puede" esperar... - fuerza no "peude" lograr solo... voilà j'espère t'avoir aidé, bonne correction! pili29


Réponse: [Espagnol]Película (correction) de pili29, postée le 15-03-2009 à 11:26:33 (S | E)
Bonjour, bella ines, excuse dans la précipitation, j'ai fait une faute de frape il faut lire "por causa" dans la correction que je viens de t'envoyer!amicalement pili


Réponse: [Espagnol]Película (correction) de bella_ines, postée le 15-03-2009 à 12:02:38 (S | E)

Merci pour votre aide voici ma correction.




El título de la película que voy a presentar llame ‘Sholin Soccar’. He escogido esta película porque tiene una gran valor moral. (J’ai choisi ce film parce que je trouve qu’il a une grande valeur morale.)

Fung, ex-champion de football apodado en su tiempo como “pie derecho de oro”, ha lisiado de por vida para hinchas furiosos.Todo esto fue una escenificación de Hung que ahora es un maestro del football. Por causa de su titulado (soi-disant) amigo ha debido abandonar su carrera como footbolista profecional y se ha vuelto un sin domicilio( sans domicile).
Es evidente que Hung fue envidioso de su amigo Fung que fue mejor footbolista que él. Lo que comprendo de esta parte de la pélícula (du film) es que la confianza puede psicológicamente matar una persona. Fung se encuentra en la calle con Sing, un joven también sin domicilio, que tiene una pierne con una fuerza fenomenal. Fung le incita a formar un equipo de football que une (unir  tercera persone singular) (unifiant) el arte de Shaolin con el football. Para unifiar sus conocimientos vaís a tratar para crear un equipo de football. Puedo concludir que con el menos dinero que tienen no se desaniman para apunar el cumbre. La union hace la fuerza. Gracias a sus anímos, sus esperanza y sus perseverancia han logrado que nadie persona puede( tercera persone singular de poder) esperar. Ahora es claro que la union hace la fuerza. También cuando una persona tiene mucha fuerza no peude lograr solo.






Réponse: [Espagnol]Película (correction) de pili29, postée le 15-03-2009 à 15:06:25 (S | E)
Bonjour, belle ines,
c'est très bien, mais tu as encore quelques petites corrections à faire!
- "vais"ellos 3è personne du pluriel) - para unifiar sus conocimientos van(3ièmpersonne du pluriel de l'indicatif présent)a tratar para crear un équipo...
- puedo concluir, que con el (menos dinero)poco dinero que tienen no se désaniman.
_ "voici une autre version: -puedo concluir que no se desaniman, a un que poco dinero tengan.
- gracias a sus esperanzas y sus perseverancias han logrado que (nadie persona)ninguna persona pueda esperar.-no puede lograr solo.
voilà, pour les petites corrections,amicalement pili29


Réponse: [Espagnol]Película (correction) de bella_ines, postée le 16-03-2009 à 21:12:05 (S | E)
El título de la película que voy a presentar se titula ‘Shaolin Soccar’. He escogido esta película porque tiene un gran valor moral.
Fung, ex-campeón de fútbol apodado en su tiempo como “pie derecho de oro”, se ha lisiado de por vida por hinchas furiosos. Todo esto fue una escenificación de Hung que ahora es un maestro del fútbol. Por causa de su supuesto amigo ha debido abandonar su carrera como futbolista profesional y se ha vuelto un huérfano de la calle.
Es evidente que Hung fue envidioso de su amigo Fung que fue mejor futbolista que él. Lo que comprendo de esta parte de la película es que la confianza puede psicológicamente matar a una persona. Fung se encuentra en la calle con Sing, un joven también huérfano de la calle, que tiene una pierna con una fuerza fenomenal. Fung le incita a formar un equipo de fútbol que une el arte de Shaolin con el fútbol. Para unificar sus conocimientos van a tratar de crear un equipo de fútbol. Puedo concluir que con el dinero que tienen no se desaniman para llegar a la cumbre. La unión hace la fuerza. Gracias a sus ánimos, sus esperanzas y sus perseverancias han logrado que ninguna persona pueda esperar. Ahora es claro que la unión hace la fuerza. También cuando una persona tiene mucha fuerza no lo puede lograr solo.



Merci beaucoup pour votre aide



Réponse: [Espagnol]Película (correction) de pili29, postée le 17-03-2009 à 09:39:06 (S | E)
Bonjour, belle ines
félicitation! pour ton travail, mais nous avons laissé échapper, un petite faute, que nous allons corriger, la voici:"por hinchas furiosos (hinchas est féminin, dont: "las hinchas furiosas" l'adjectif s'accorde au féminin pluriel.
J'ai remarqué que tu avais des difficultés à reconnaître, le genre "masculin -féminin " dans tes cours d'espagnol. Tu devrais faire quelques révisions sur ce sujet. bonne continuation pili29



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux