Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Lettre expression écrite

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Lettre expression écrite
Message de alynia posté le 03-10-2010 à 17:21:32 (S | E | F)
Bonjour,
Voici une expression écrite. Je devais rédiger une lettre.
Pourriez-vous me corriger mes fautes s'il vous plait.
En vous remerciant d'avance.

Estimado señor,


He visto su anuncio en el periódico y sé que está usted buscando estudiantes para informar y ayudar a turistas.
Presento mi candidatura a este puesto porque el turismo es un trabajo por el que tengo gran interés.
Para empezar, hablo tres idiomas. Mi langua materna el francés, siguió del español que practico desde diez años. (Viví en español durante mis estudios) L’ultimo es el inglés que me enteré a la escuela.
Pienso que soy la candidata ideal para este puesto porque podría hablar con todo los turistas sean Inglés español o francés.
Además me gustará hacer descubrir Le Mans la ciudad de mi infancia. Pienso que es muy interesante y que presenta numerosas ventajas.
Le preparé un boceto de una visita guiado. Primero hay que comenzar con la visita del « viejo Mans » así como la catedral, porque se trata del patrimonio cultural de esta ciudad.
La visita comenzaría per la presentación de la casa al pilar rojo y de estas leyendas siguió no la visita del museo de la reina bérangère.
Para terminar la mañana visitaríamos la catedral y reflejado a la iglesia, « la Pierre au Lait » , el menhir viejo de 7.000 años que fue el objeto de diferentes cultos.
La tarde el programa sería ligero, un pequeño paseo en el jardín de las plantas.
Para acabar la noche los turistas descubrirían el recinto galorromano iluminado de decorados ;
Espero que leerán estas palabras.

Esperando sus noticias, le saluda atentamente.





Réponse: [Espagnol]Lettre expression écrite de sara60, postée le 03-10-2010 à 21:11:48 (S | E)
Bonsoir
Voici ce qui est à revoir et/ou à corriger:
Mi langua materna __el francés / siguió d / desde -diez años /en español / _ -L'ultimo esme enteré a la escuela / todo- los turistas / sean Inglé español-- o francés--. / me gustará /"Le Mans" / per la presentación de la casa (al pilar rojo y de estas leyendas siguió no la visita del museo de la reina bérangère.??) / ( y reflejado a la iglesia??)/ _ La tarde / en el jardín / (Espero que leerán estas palabras.

Esperando sus noticias, le saluda atentamente.)
SUERTE



Réponse: [Espagnol]Lettre expression écrite de letimars, postée le 03-10-2010 à 21:28:10 (S | E)
« viejo Mans » = El casco antiguo de Le Mans
Para terminar _ la mañana
Para acabar _ la noche
Espero que leerán (espero que + subj). Regarde le lien
Lien Internet


Sinon pas d'autres choses que Sara60.

Courage



Réponse: [Espagnol]Lettre expression écrite de annafr, postée le 08-10-2010 à 00:37:50 (S | E)
Buenas noches! He corregido algunas frases. Espero le sean de mucha utilidad.


Estimado señor,


He visto su anuncio en el periódico y sé que está usted buscando estudiantes para informar y ayudar a turistas.
Presento mi candidatura a este puesto porque el turismo es un trabajo por el que tengo gran interés. Hablo tres idiomas. Mi lengua materna es el francés, siguido del español que practico desde los diez años. (Estudié el español durante mis estudios) y por ultimo hablo el inglés que lo aprendi en la escuela.
Tengo la certeza que soy la candidata ideal para este puesto, pues podría hablar con todo los turistas, ya sea en inglés, en español y en francés.
Además me gustará hacer descubrir Le Mans, la ciudad de mi infancia. Pienso que es muy interesante y que presenta numerosas ventajas.
Le preparé un boceto de una visita guiada. Primero comenzamos con la visita del « viejo Le Mans » así como la catedral, ya que se trata del patrimonio cultural de esta ciudad.
La visita continuaria con la presentación de La Casa del Pilar Rojo, leyenda tradicional, le sigue la visita del Museo de la Reina Bérangère.
Para terminar la mañana visitaríamos la Catedral y reflejado a la Iglesia, « la Pierre au Lait » , el Viejo Menhir de 7.000 años que fue el objeto de diferentes cultos.
La tarde el programa sería ligero, un pequeño paseo en el jardín de las plantas.
Para concluir la noche, los turistas descubrirían el recinto galorromano iluminado de decorados.

Agradeciendo de antemano por la atencion que se le brinde a la presente.

Le saluda atentamente,





Réponse: [Espagnol]Lettre expression écrite de annafr, postée le 08-10-2010 à 11:30:15 (S | E)
Estimado señor,


He visto su anuncio en el periódico y sé que está usted buscando estudiantes para informar y ayudar a turistas.
Presento mi candidatura a este puesto porque el turismo es un trabajo por el que tengo gran interés. Hablo tres idiomas. Mi lengua materna es el francés, seguido del español que practico desde los diez años (estudié el español durante mis estudios) y, por ultimo hablo el inglés que también lo aprendí en la escuela.
Tengo la certeza que soy la candidata ideal para este puesto, pues podría hablar con todos los turistas, ya sea en inglés, en español y en francés.
Además me gustará hacer descubrir Le Mans, la ciudad de mi infancia. Pienso que es muy interesante y que presenta numerosas ventajas.
Le preparé un boceto de una visita guiada. Iniciando con la visita del « viejo Le Mans » así como la catedral, ya que se trata del patrimonio cultural de esta ciudad.
La visita continuaría con la presentación de La Casa del Pilar Rojo, leyenda tradicional, continuando el recorrido en el Museo de la Reina Bérangère.
Para terminar la mañana visitaríamos la Catedral y reflejado a la Iglesia[Quisiera saber cuando te refieres a reflejado,si bien entiendo tu idea cambia reflejado a "al frente de"] « la Pierre au Lait » , el Viejo Menhir de 7.000 años que fue el objeto de diferentes cultos.
La tarde el programa sería ligero, un pequeño paseo en el jardín de las plantas.
Para concluir la noche, los turistas descubrirían el recinto galorromano iluminado de decorados.

Agradeciendo de antemano por la atención que se le brinde a la presente.

Le saluda atentamente,




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux