Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]gustar/ aide

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]gustar/ aide
Message de mathi25 posté le 09-10-2012 à 21:57:39 (S | E | F)
Bonjour,
suite à une tâche finale en espagnol ou je dois exprimer les gôuts de certaines personnes j'ai un gros doute sur la mise en forme de la phrase, je ne me rappelle plus si pour dire par exemple " mais aussi les personnes qui aiment la nature " on dit :

- pero también los adultos que le gusta la naturaleza
ou
pero también a los adultos que le gusta la naturaleza ?
Merci de votre aide,
cordialement



Réponse: [Espagnol]gustar/ aide de sabadiegu, postée le 09-10-2012 à 22:43:23 (S | E)
Bonsoir mathi25
Yo veo dos posibilidades.
Je vois deux possibilités.
Primera (Première): "pero también a  las personas que les gusta la naturaleza".
Segunda (Deuxième): "pero también las personas a las que les gusta la naturaleza".
Para estar más seguro necesitaría conocer el texto completo.
Pour être plus sûr j'aurait besoin de connaître le texte complet.

He cambiado "adultos" por "personas" porque no solamente a los adultos les gusta la naturaleza.
J'ai changé "adultos" par "personas" parce que non seulement la nature plaît aux adultes.
PERSONNEIndividu de l'espèce humaine, sans distinction de sexe.
saludos de sabadiegu



Réponse: [Espagnol]gustar/ aide de alienor64, postée le 09-10-2012 à 22:56:45 (S | E)
Bonsoir Mathi

"....je ne me rappelle plus si pour dire par exemple " mais aussi les personnes qui aiment la nature " on dit :

- pero también los adultos que le gusta la naturaleza ( Non )

ou

- pero también a los adultos que le gusta la naturaleza " ( Non )
---------


Vous devez prendre en compte la construction de " gustar" .
Exemple : -" Ils aiment danser " = " A ellos les gusta bailar "
- " Elle aime les voyages " = " A ella le gustan los viajes " .
On omet souvent : " A mí / a tí / a él / a ellos.......quand on ne souhaite pas insister sur la personne .

C'est à vous !








-------------------
Modifié par alienor64 le 09-10-2012 23:01





Réponse: [Espagnol]gustar/ aide de rauda55, postée le 09-10-2012 à 23:12:27 (S | E)

Bonjour,
suite à une tâche finale en espagnol ou je dois exprimer les gôuts de certaines personnes j'ai un gros doute sur la mise en forme de la phrase, je ne me rappelle plus si pour dire par exemple " mais aussi les personnes qui aiment la nature " on dit :

- pero también los adultos que le gusta la naturaleza
ou
pero también a los adultos que le gusta la naturaleza ?
Merci de votre aide,
cordialement.

Bonne nuit:

Si  tienes que explicar, los gustos de ciertas personas . vg. los adultos, los niños, (si decimos personas, estamos hablando de todas en general , y no de ciertas personas en particular, (como es tu

caso.

A los adultos, también les gusta la naturaleza . (en particular)

A los niños, también les gusta la naturaleza .(en particular)

También a las personas les gusta la naturaleza. (En general)

En español el complemento directo lleva a veces la  preposición a al contrario que el  francés que no la lleva nunca.

Espero te haya ayudado.

Un saludo.





Réponse: [Espagnol]gustar/ aide de mathi25, postée le 10-10-2012 à 13:11:50 (S | E)
Bonjour à tous, merci pour vos réponses si rapides !
Dans ma tâche finale je dois vanter les avantages du tourisme de masse et du tourisme vert.
Donc ma phrase serait : el turismo de masa, que es hecho para los jóvenes principalmente pero también a los adultos que les gusta el movimiento de la ciudad. ?
Et si je veux dire qu'il est parfait pour UNE personne qui aime bronzer je dis : Este turismo es perfecto para una persona que le gusta tomar el sol ?



Réponse: [Espagnol]gustar/ aide de andre40, postée le 10-10-2012 à 14:38:19 (S | E)

Bonjour Mathi 25

Bonjour à tous, merci pour vos réponses si rapides !

Dans ma tâche finale je dois vanter les avantages du tourisme de masse et du tourisme vert.

Donc ma phrase serait : el turismo de masa, que es hecho para los
jóvenes principalmente pero también a los adultos que les gusta el
movimiento de la ciudad. ?

el turismo de masa, que es hecho para los
jóvenes principalmente pero también a(autre préposition) los adultos(manque une preposition un article et un pronom relatif) que les gusta el
movimiento de la ciudad. ?referez vous aux remarques des intervenants prècédents.

Et si je veux dire qu'il est parfait pour UNE
personne qui aime bronzer je dis : Este turismo es perfecto para una
persona que le gusta tomar el sol ?(à la place de "tomar el sol"vous pouvez employer la traduction du verbe bronzer en verbe pronominal)

Bonne journée








[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux