Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction concordance des temps

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction concordance des temps
Message de desdehace posté le 21-02-2013 à 17:42:25 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez-vous, s'il vous plaît, corrigez m'aider à corriger mes erreurs, notamment en ce qui concerne la concordance des temps ?
Merci d'avance.

La ley de Memoria fue promulgada el 26 de diciembre de 2007. Esta ley reconoce las victimas de la Guerra. Sirve en unificar el país, los generaciones para reconciliar a todos los españoles. Intenta celar un capitulo en la historia. Sin embargo, el 28 de mayo de 2008, la publicación del Diccionario Biográfico puso en tela de juicio esta ley.
En efecto, el diccionario omitió evocar ..., evitó llamar a Maria actriz. El diccionario dibuja a Maria
Muchas personas mandaron al govierno a poner en marcha una rectificación inmediata por respeto a las victimas defendieran la libertad. Exigieron también la retirada del diccionario, como la poeta Marco Ana. Algunos pensaron que esta publicación fuera una vergüenza. No se podría tolerar que esto se pagara con dinero publicó.
Estos acontecimientos subrayaron el desmayo del gobierno, porque la ley y el diccionario no están de acuerdo. La ley intentaba revelar la verdad mientras que el diccionario intentaba falsear la historia.
------------------
Modifié par bridg le 21-02-2013 17:57


Réponse: [Espagnol]Correction concordance des temps de alienor64, postée le 21-02-2013 à 19:09:47 (S | E)

Bonsoir Desdehace



" La ley de Memoria fue promulgada el 26 de diciembre de 2007. Esta ley reconoce ( préposition ) las victimas de la Guerra. Sirve en( autre préposition ) unificar el país, ( metre une conjonction à la place de la virgule ) los( accord féminin) generaciones para reconciliar a todos los españoles. Intenta celar un capitulo( accent ) en( autre préposition ) la historia ( Majuscule ). Sin embargo, el 28 de mayo de 2008, la publicación del Diccionario Biográfico puso en tela de juicio esta ley.
En efecto ( Efectivamente ), el diccionario omitió evocar ..., evitó llamar a Maria( accent + virgule ) ) actriz. El diccionario dibuja( à exprimer autrement ) a Maria
Muchas personas mandaron ( " pedir que + subjonctif " o " exigir " ) al govierno a poner ( subjonctif ) en marcha una rectificación inmediata por respeto a las victimas( il manque un pronom relatif ) defendieran ( orthographe : passé simple ) la libertad. Exigieron también la retirada del diccionario, como ( ici , il manque un verbe ) la poeta( à mettre au féminin ... si Ana est bien le prénom ; si c'est Marco : l'article doit être corrigé ) Marco Ana. Algunos pensaron que esta publicación fuera( indicatif ) una vergüenza. No se podría tolerar que esto se pagara con dinero publicó ( accent mal placé ).
Estos acontecimientos subrayaron el desmayo del gobierno, porque la ley y el diccionario no están de acuerdo. La ley intentaba revelar la verdad mientras que el diccionario intentaba falsear la historia( Majuscule ). "

Bonne soirée !




Réponse: [Espagnol]Correction concordance des temps de desdehace, postée le 21-02-2013 à 20:26:52 (S | E)
MERCI INFINIMENT
Voici mon texte corrigé..
Y a t-il encore des erreurs ?
Encore merci.

La ley de Memoria fue promulgada el 26 de diciembre de 2007. Esta ley reconoce a las victimas de la dictadura franquista y reconoce también a las violencias, persecuciones de la Guerra. Sirve para unificar el país, y para reconciliar a todas las generaciones españolas. Intenta celar un capítulo por la Historia. Sin embargo, el 28 de mayo de 2008, la publicación del Diccionario Biográfico puso en tela de juicio esta ley.
Efectivamente, el diccionario omitió evocar la represión, evitó llamar a Mario, dictador. El diccionario describe Mario como un valeroso militar sin mencionar la violencia de su régimen, cualificado de “autoritario, pero no totalitario”.
Muchas personas exigieron que el gobierno pusiera en marcha una rectificación inmediata por respeto a las victimas del franquismo que defendieron la libertad. Exigieron también la retirada del diccionario, como la poeta Marcos Ana. Algunos pensaron que esta publicación sea una vergüenza. No se podría tolerar que esto se pagara con dinero público.
Estos acontecimientos subrayaron el desmayo del gobierno, porque la ley y el diccionario no están de acuerdo. La ley intentaba revelar la verdad mientras que el diccionario intentaba falsear la Historia.



Réponse: [Espagnol]Correction concordance des temps de sigmarie, postée le 21-02-2013 à 21:06:39 (S | E)


Bonsoir!

La ley de Memoria fue promulgada el 26 de diciembre de 2007. Esta ley reconoce a las victimas accent de la dictadura franquista y reconoce también a sans la préposition las violencias enlever la virgule , il manque une conjoction , persecuciones de la Guerra Civil. Sirve para unificar el país enlever la virgule , y para reconciliar a todas las generaciones españolas. Intenta celar autre verbe !!! un capítulo por autre prépsition la Historia. Sin embargo, el 28 de mayo de 2008, la publicación del Diccionario Biográfico puso en tela de juicio esta ley.
Efectivamente, el diccionario omitió evocar recordar la represión, evitó llamar a Mario, enlever la virgule dictador. El diccionario describe il manque une préposition Mario como un valeroso militar sin mencionar la violencia de su régimen, cualificado de “autoritario, pero no totalitario”.
Muchas personas exigieron que el gobierno pusiera en marcha una rectificación inmediata por respeto a las victimas del franquismo que defendieron la libertad. Exigieron también la retirada del diccionario, como la poeta Marcos Ana. Algunos pensaron que esta publicación sea autre temps verbal una vergüenza. No se podría autre temps verbal tolerar que esto se pagara con dinero público.
Estos acontecimientos subrayaron el desmayo ??? del gobierno, porque la ley y el diccionario no están de acuerdo. La ley intentaba revelar la verdad virgule mientras que el diccionario intentaba falsear la Historia.


¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Correction concordance des temps de desdehace, postée le 21-02-2013 à 21:22:33 (S | E)
merci encore.
J'ai fait de nouvelles corrections.

La ley de Memoria fue promulgada el 26 de diciembre de 2007. Esta ley reconoce a las víctimas de la dictadura franquista y reconoce también a las violencias y persecuciones de la Guerra Civil. Sirve para unificar el país y para reconciliar a todas las generaciones españolas. Intenta celar un capítulo por la Historia. Sin embargo, el 28 de mayo de 2008, la publicación del Diccionario Biográfico puso en tela de juicio esta ley.
Efectivamente, el diccionario omitió recordar la represión franquista, evitó llamar a Franco dictador. El diccionario describe a Franco como un valeroso militar sin mencionar la violencia de su régimen, cualificado de “autoritario, pero no totalitario”.
Muchas personas exigieron que el gobierno pusiera en marcha una rectificación inmediata por respeto a las victimas del franquismo que defendieron la libertad. Exigieron también la retirada del diccionario, como la poeta Marcos Ana. Algunos pensaron que esta publicación era una vergüenza. No se puse tolerar que esto se pagara con dinero público.
Estos acontecimientos subrayaron la incoherencia del gobierno, porque la ley y el diccionario no están de acuerdo. La ley intentaba revelar la verdad, mientras que el diccionario intentaba falsear la Historia.




Intenta celar un capítulo por la Historia
? j'y arrive vraiment pas....



Réponse: [Espagnol]Correction concordance des temps de alienor64, postée le 21-02-2013 à 22:52:45 (S | E)

Bonsoir DesdeHace


" La ley de Memoria fue promulgada el 26 de diciembre de 2007. Esta ley reconoce a las víctimas de la dictadura franquista y reconoce también a ( à enlever ) las violencias y persecuciones de la Guerra Civil. Sirve para unificar el país y para reconciliar a todas las generaciones españolas. Intenta celar( " destacar " plutôt ) un capítulo por( autre préposition ) la Historia. Sin embargo, el 28 de mayo de 2008, la publicación del Diccionario Biográfico puso en tela de juicio esta ley.
Efectivamente, el diccionario omitió recordar la represión franquista, evitó llamar a Franco dictador. El diccionario describe a Franco como un valeroso militar sin mencionar la violencia de su régimen, cualificado de “autoritario, pero no totalitario”.
Muchas personas exigieron que el gobierno pusiera en marcha una rectificación inmediata por respeto a las victimas( accent ) del franquismo que defendieron la libertad. Exigieron también la retirada del diccionario, como la poeta( " la poetisa " ) Marcos Ana. Algunos pensaron que esta publicación era una vergüenza. No se puse( c'est le prétérit de " poner " alors qu'il faut " poder " !) tolerar que esto se pagara con dinero público.
Estos acontecimientos subrayaron la incoherencia del gobierno, porque la ley y el diccionario no están de acuerdo. La ley intentaba revelar la verdad, mientras que el diccionario intentaba falsear la Historia.

Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]Correction concordance des temps de sigmarie, postée le 22-02-2013 à 14:25:37 (S | E)


Bonjour!

Intenta celar un capítulo por la Historia: Peut être: Intenta cerrar un capítulo en la historia.???

cualificado calificado de “autoritario, pero no totalitario”.

como la poeta Marcos Ana es: el poeta si es Marcos (prenom) Ana ( Nom) ,,, si es Ana Marcos puede ser---> la poeta o la poetisa Ana (prenom/ nombre ) Marcos ( nom/ apellido .
No se puse verbo poder: puede, no verbo poner tolerar que esto se pagara con dinero público.

¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Correction concordance des temps de alienor64, postée le 23-02-2013 à 18:00:52 (S | E)
Bonsoir Sigmarie
"Intenta celar un capítulo por la Historia: Peut être: Intenta cerrar un capítulo en la historia.??? "
---- Vous avez certainement raison en proposant " cerrar " ; je n'y avais même pas pensé !
Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]Correction concordance des temps de sigmarie, postée le 25-02-2013 à 17:12:24 (S | E)
Bonjour Alienor64!
"Intenta cerrar un capítulo en la historia", je crois que le verbe "cerrar" ou "concluir" est l'option plus correcte, car on parle de finir un processus historique .
"Celar" est : Cuidar, velar, atender con esmero et aussi ocultar, esconder. "Ser celoso"----> Ser celoso de las leyes et autre bien différent----> Ser una persona celosa être jaloux. Dar celos: Rendre jaloux.
¡Saludos!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux