Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]J'ai besoin d'une correction sv

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]J'ai besoin d'une correction sv
Message de axellecphs posté le 19-04-2016 à 14:12:35 (S | E | F)
Coucou, je suis en terminale es et je passe mon oral d'espagnol vendredi. Mais j'ai du mal avec cette notion, de plus je n'arrive pas à trouver une deuxième partie. En bref, j'aimerais que quelqu'un corrige le début de mon travail, merci 😀


Hoy voy a estudiar la noción “Espacios e intercambios” a través del tema de la emigración. De todos tiempos la gente emigró por diferentes motivos. Podemos entonces preguntarnos : Ser emigrante, ¿para mejor o para peor? Primero hablaré de los diferentes corrientes de inmigración, luego de los motivos que hagan emigrar poblaciones enteras, y, al final de la integración y de los diferentes obstáculos que pueden encontrar los inmigrantes en sus nuevos países.
En el mundo, hay y hubo diferentes corrientes de inmigración. Por via maritimo con el estrecho de Florida o por via terrestre, los cubanos son cada vez más numerosos a intentar pasar en los Estados Unidos. Debido a la política de inmigración particular para los cubanos, la mayoría de los inmigrantes cubanos ha tenido la residencia permanente. En efecto, son autorizados a quedarse sobre el territorio americanos, si han sido descubiertos sobre la tierra firme.
En clase estudio un documento titulado « Balseros en busca de la esperenza ». La grabacion es el testimonio de una cubana que cuenta la situación de Cuba. durante la crisis de los balseros de 1994. El presidente cubano Fidel Castro permito a los cubanos irse libremente de Cuba para emigar a los Estados Unidos pero huid de las dificultadas economicas. La bloguera cuenta como cubanos de la Habana recuperaban cualquier material para fabricar una balsa para cruzar el estrecho de Florida a fin de emigrar a los Estados Unidos a pesar del peligro. En efecto, se hace en embarcaciones poco fiables e inseguras. Podemos pensar que es un viaje muy peligroso pero es el precio de la libertad.
Para continuar vamos hablar de los motivos del emigracion de los poblacion.


Réponse: [Espagnol]J'ai besoin d'une correction sv de alienor64, postée le 20-04-2016 à 01:40:11 (S | E)
Bonsoir Axellecphs


Hoy voy a estudiar la noción “Espacios e intercambios” a través del tema de la emigración. De todos tiempos (virgule) la gente emigró por diferentes motivos. Podemos entonces preguntarnos : Ser(minuscule) emigrante, ¿para mejor o para peor? Primero hablaré de los diferentes corrientes de inmigración, luego de los motivos que hagan(autre mode) emigrar poblaciones enteras,(pas de virgule) y, al final ( virgule)de la integración y de los diferentes obstáculos que pueden encontrar los inmigrantes en sus nuevos países.
En el mundo, hay y hubo diferentes corrientes de inmigración. Por via(accent) maritimo(féminin) con(enlever ; 'en traversant ') el estrecho de Florida o por via(accent) terrestre, los cubanos son cada vez más numerosos a(autre préposition) intentar pasar en(autre préposition)los Estados Unidos. Debido a la política de inmigración particular para los cubanos, la mayoría de los inmigrantes cubanos ha tenido(autre verbe ; traduire 'obtenir') la residencia permanente. En efecto, son autorizados a(autre préposition) quedarse sobre el territorio americanos(singulier), si han sido descubiertos( mieux : traduire ' on les découvre') sobre la(enlever ; autre préposition) tierra firme.
En clase estudio un documento titulado « Balseros en busca de la esperenza( orthographe) ». La grabacion(accent) es el testimonio de una cubana que cuenta la situación de(autre préposition) Cuba.(enlevez ce point) durante la crisis de los balseros de( autre préposition) 1994. El presidente cubano Fidel Castro permito( prétérit) a los cubanos irse libremente de Cuba para emigar a los Estados Unidos pero( préposition) huid(orthographe) de las dificultadas(orthographe) economicas( accent). La bloguera cuenta como(accent) (article défini)cubanos de la Habana recuperaban cualquier material para fabricar una balsa para(enlever ; mettre 'y') cruzar el estrecho de Florida a fin de emigrar a los Estados Unidos a pesar del peligro. En efecto, (traduire : 'la traversée')se hace en embarcaciones poco fiables e inseguras. Podemos pensar que es un viaje muy peligroso (virgule)pero es el precio de la libertad.
Para continuar(virgule) vamos (préposition)hablar de los motivos del(féminin) emigracion(accent) de los(féminin) poblacion( accent au singulier , mais mieux : pluriel).

Bonne soirée !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux