Cliquez ici pour revenir à l'accueil...
Non connecté(e) au club-Connexion:

Connexion auto
Oubli mot de passe


Pour profiter à 100% du site, rejoignez les 100.000 membres!
C'est gratuit!
Pourquoi devenir
membre?

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Webmasters
  • Faire un lien


  • Recommandés:
    - Traducteur espagnol
    - Sites de professeurs
    - Autres sites de professeurs
    - Orientation & métiers
    - Tous les BTS
    -Cours de philo
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites



    Trouver ce mot =
    1588 sujets
    Les plus récents d'abord
    Par ordre alphabétique
    1 | 2 | 3 | >> |
    - Traduction (2010-03-12 17:00:55)
    - Tú et usted (2010-03-12 09:37:31)
    - Correction/Había una vez (2010-03-12 02:43:16)
    - Para no olvidar (2010-03-11 19:55:24)
    - Tabac / Correction (2010-03-11 20:15:59)
    - Dialogue d'espagnol (2010-03-10 15:51:28)
    - Correction/Mariano llama por telefono (2010-03-10 15:11:27)
    - Futur ou subjonctif espagnol (2010-03-10 18:31:18)
    - Expression écrite hommes et femmes (2010-03-10 20:02:24)
    - El comportamiento de los hinchas (2010-03-11 20:31:07)
    - imparfait - passé simple (2010-03-10 10:49:13)
    - Piter / Correction (2010-03-08 18:36:38)
    - Traduction des temps de conjugaison (2010-03-09 12:54:29)
    - Correction/historia fantastica (2010-03-08 19:05:03)
    - Correction/Distinguida señora: (2010-03-06 15:59:54)
    - Contraire et Seguir+gérondif/correction (2010-03-04 02:11:53)
    - ¡Sí Cariño! (2010-03-10 23:00:43)
    - Subordonnées de condition (2010-03-03 15:53:23)
    - Impératif (2010-03-02 15:35:50)
    - Subjonctif, juste une petite question! (2010-03-02 22:16:43)
    - Tesoneros (2010-03-03 18:21:48)
    - Padres e hijos expresión (2010-03-02 12:02:53)
    - Débutants ou intermédiaires ? (2010-03-01 08:18:16)
    - Lettre d'amour en espagnol (2010-02-28 20:43:05)
    - Aide espagnol (2010-03-10 10:33:34)
    - La inmigración en España (2010-03-03 15:03:37)
    - Aimerais savoir svp (2010-02-28 15:01:53)
    - El toro de pie (2010-03-02 17:08:51)
    - Babel en déroute ! (2010-02-27 21:41:03)
    - La porra (2010-02-28 08:55:24)
    - Ouverture de la société (2010-02-27 21:49:06)
    - Correction La Madre Del Campeón (2010-03-03 19:31:27)
    - Alvaro Neil (2010-03-06 05:02:19)
    - Correction Expresión Personal (2010-03-03 19:16:24)
    - Problème de traduction (2010-02-25 08:52:19)
    - Gustar (2010-02-24 08:43:41)
    - Galicien et castillan (2010-02-26 11:22:53)
    - Vivre loin / Correction faute(s) (2010-02-22 19:05:40)
    - Estar ou Ser ?? (2010-03-03 14:21:40)
    - Erasmus /Espagne (2010-02-20 15:44:09)
    - Comprad humanos, comprad (2010-02-19 17:43:08)
    - Entretien embauche 1ere (2010-02-19 17:57:34)
    - Autant que (2010-02-18 18:07:33)
    - Correction/El documento (2010-02-25 16:53:56)
    - Traduction si te interesa (2010-02-18 00:57:05)
    - Esta + gerondif /correction (2010-02-17 20:49:27)
    - Aide pour lettre motivation pérou (2010-02-17 13:08:46)
    - Ou est (2010-02-17 13:29:33)
    - Usted-es en Amérique Latine (2010-02-15 16:09:39)
    - Correction/film Te doy mis ojos (2010-02-18 03:54:46)
    - Traduction a ver cuando (2010-03-02 21:44:16)
    - Lucha de un médico (2010-02-19 11:02:12)
    - Correction/puede presentarse (2010-03-02 21:35:51)
    - Por falta de atiende (2010-02-15 02:28:53)
    - Rédaction + Compréhension Espagnol! (2010-02-20 18:31:57)
    - SíCariño (2010-02-12 14:18:45)
    - Liste de vocabulaire espagnol (2010-02-11 20:54:08)
    - Maria Tapia/Correction (2010-02-17 11:24:00)
    - Traduire haberlos hailos (2010-02-11 17:10:02)
    - Vision de la Dictadura (2010-02-16 01:32:55)
    - sentimiento /Correction (2010-02-11 23:00:56)
    - Correction/compro el telediario (2010-02-10 15:13:04)
    - Exercices pedagogiques (2010-02-11 23:39:00)
    - Aunque (2010-02-09 21:23:13)
    - Devoir/No debí hacer (2010-02-10 15:49:59)
    - L'aspect accompli négatif (2010-02-09 16:41:47)
    - Correction de quelques lignes (2010-02-11 18:21:47)
    - Dialogue / entretien d'embauche (2010-02-07 21:32:55)
    - Signification de ya ? (2010-02-06 23:56:06)
    - Prononciation du c-s-ch-r (2010-02-08 17:39:34)
    - Algo y nada (2010-02-05 23:00:32)
    - Dialogue/Patricia le explica (2010-02-14 09:59:05)
    - Les liens familiaux (2010-02-08 18:42:16)
    - Conjugaison (2010-02-01 10:36:01)
    - Cetrina ? (2010-02-02 19:57:15)
    - Carte postale (2010-02-01 18:45:40)
    - Mon métier/esteticista (2010-01-31 21:07:17)
    - Quel métier? Correction (2010-02-06 13:39:28)
    - Carmita/ Correction (2010-02-01 10:33:43)
    - Por una muerte /aide (2010-02-01 17:37:32)
    - La normativa/correction. (2010-02-07 14:12:07)
    - Traduction/Los pedagogos (2010-02-04 15:46:21)
    - Traduction/plantearemos como norma (2010-01-29 23:17:50)
    - Correction/la hipocriseria (2010-01-30 21:50:12)
    - La 'Alonsomanía' (2010-02-02 19:03:49)
    - Théorie de la traduction (2010-01-29 15:35:55)
    - Le Milieu de la nuit (2010-01-27 16:27:40)
    - Ahí, allí (2010-01-27 10:48:45)
    - Rédaction/chanteur espagnol (2010-01-27 21:08:27)
    - Description d'image/espagnol (2010-01-26 18:24:46)
    - Ser estar test 15029 (2010-01-26 09:15:02)
    - Faire n'importe quoi? (2010-01-27 18:55:53)
    - Texte oral - La boda de Felipe y Letizia (2010-01-25 19:10:40)
    - Teoría de la traducción (2010-01-23 20:53:35)
    - Teoría de la traducción (2010-02-10 15:47:22)
    - Dialogue/Mi nieta querida. (2010-01-30 21:57:11)
    - Gustar au passé simple (2010-01-23 18:14:28)
    - Primero ou primer dans une date (2010-01-23 01:38:22)
    - Remesas (2010-01-26 12:19:31)
    - Consommation/correction (2010-01-19 19:33:35)
    - Une grande vieille dame/noble anciana? (2010-01-19 18:09:49)
    - Avance ! (2010-01-18 22:31:27)
    - Codigo televisivo (2010-01-20 17:02:43)
    - Correction/Me gusta mucho (2010-01-18 22:33:58)
    - Juego bilingüe (18) (2010-03-11 19:59:36)
    - Correction recuerdo (2010-01-17 20:18:15)
    - Traduction/teoría de la traducción (2010-01-19 11:27:18)
    - Abréviation MA à la fin d'une lettre (2010-01-24 15:13:41)
    - Correction| Rendre le collège écologique (2010-01-17 11:36:36)
    - Correction/No son muchas .... (2010-01-16 22:26:04)
    - Petite aide/A mí me Gusta (2010-01-17 11:07:32)
    - Remesas (2010-01-22 22:06:12)
    - Conjugaisons au passé en espagnol (2010-01-19 11:39:18)
    - Fin de l'exposé sur Madrid (2010-01-17 09:42:31)
    - Image/cartel de prevención (2010-01-19 12:00:52)
    - Exposé sur l'Argentine/correction (2010-01-16 22:21:10)
    - Lettre motivation/estudiar un semestre (2010-01-28 12:44:47)
    - Guardia civil /Correction (2010-01-10 19:18:08)
    - L'obligation/Tener que (2010-01-10 12:17:52)
    - Olvidastes (2010-01-15 21:32:52)
    - Différence entre pero, pero que,pero si (2010-01-10 12:41:42)
    - Exposé sur Madrid (2010-01-11 15:54:11)
    - Ser - cours 1978 (2010-01-09 13:25:51)
    - Traduction- Stage-Stagiaire (2010-01-14 22:16:52)
    - Petite question (2010-01-09 13:36:05)
    - Petit probleme (2010-01-08 13:06:29)
    - Frases Españolas 2 (2010-01-06 15:15:25)
    - Confirmation /jamas solo ? (2010-01-08 09:21:00)
    - Raconter ses vacances-correction (2010-01-04 19:17:44)
    - Frases españolas (2010-01-05 21:44:51)
    - Raconter ses vacances /Correction (2010-01-03 21:16:17)
    - Pouvez vous me corriger ( fiche bac) (2010-01-09 19:17:36)
    - 'espagnol chez les latinos -américai (2010-01-05 21:43:24)
    - Traduction-Vacances (2010-01-06 20:31:57)
    - Correction - Mi dia (2010-01-02 23:22:11)
    - Adjectifs finissant par : tico(s) (2009-12-31 17:35:10)
    - Problème de traduction (2009-12-30 20:05:15)
    - 'z' en espagnol (2009-12-31 13:56:20)
    - Feminin, masculin?? el pintor (2010-01-03 12:44:43)
    - Problème de conjugaison (2010-01-02 10:18:21)
    - Traduction (2010-01-01 13:04:11)
    - Départ (2009-12-28 20:59:40)
    - Los oficios (2010-01-04 20:26:13)
    - Correction/actualités en espagnol (2009-12-28 18:41:58)
    - Le portable/el movíl (2009-12-28 10:15:14)
    - Significado de las frases (2009-12-26 17:22:05)
    - Traduction/esta carta... (2009-12-26 17:34:48)
    - Lettre pollution/espagnol (2009-12-28 18:11:52)
    - Traduction/espagnol (2009-12-28 09:55:22)
    - Que signifie -pencar-? (2009-12-25 15:46:46)
    - Verbes réfléchis et gérondif (2009-12-22 16:03:03)
    - Espagnol - prononciation des prix (2009-12-21 18:52:19)
    - Ser ou estar? (2009-12-22 14:58:37)
    - Un gros doute (2009-12-18 14:43:50)
    - Cohabitation/correction (2009-12-18 20:27:54)
    - Prononciation du CE et Z en espagnol (2009-12-16 21:20:28)
    - Dialogue/Piensas siempre al futbol (2009-12-16 11:31:36)
    - Correction de phrases/espagnol (2009-12-13 23:19:38)
    - Mandela/Correction (2009-12-15 14:34:15)
    - Traduction de phrases en espagnol (2010-01-15 15:44:14)
    - Litige entre A et EN (2009-12-13 11:40:09)
    - Lettre en espagnol (2009-12-11 20:02:40)
    - La prison/correction (2009-12-11 05:03:16)
    - Ningún ou ninguno (2009-12-13 11:06:53)
    - Courte rédaction en espagnol (2009-12-11 20:38:14)
    - Frases en español(7) (2010-03-10 14:17:13)
    - Verbe à l'infinitif (2009-12-12 17:26:29)
    - Traduction d'un paragraphe (2009-12-10 10:08:47)
    - Una revista (2009-12-09 15:58:20)
    - La tele educativa - Pactar (2009-12-09 17:04:07)
    - L'air plus vrai que nature/espagnol (2009-12-06 22:53:52)
    - Lettre commerciale en Espagnole (2009-12-07 10:50:56)
    - Expession 'traduit-du' (2009-12-05 21:32:27)
    - Lettre /espagnol (2009-12-05 18:07:55)
    - El alcohol (2009-12-05 23:26:26)
    - Sarah/Correction (2009-12-05 16:12:45)
    - Lettre espagnole (2009-12-03 19:53:25)
    - Correction/no me compromete (2009-12-03 17:14:37)
    - Chacun son tour (2009-12-05 09:27:30)
    - l'obésité infantile/correction (2009-12-03 17:46:53)
    - Pas trop de fautes ? (2009-12-02 19:36:17)
    - Correction| Article de journal- Internet (2009-12-04 19:53:08)
    - Expression écrite, besoin d'aide! (2009-12-03 18:17:58)
    - Aide ==> expression écrite (2009-12-02 09:21:07)
    - Aide pour traduire une phrase (2009-12-01 18:57:02)
    - Coucher de soleil. (2009-11-30 21:27:24)
    - Oral espagnol (2009-11-30 07:59:28)
    - Petite hésitation pour une traduction (2009-11-29 19:04:13)
    - Besoin d'aide traduction (2009-11-29 22:02:33)
    - 1 Coup de pouce pr 1 traduction (2009-11-29 22:01:40)
    - Correction texte (2009-11-30 22:14:20)
    - Lettre(email) en espagnol (2009-12-06 14:17:40)
    - Test oral espagnol (2009-11-28 20:43:19)
    - Le pronom 'se' (2009-11-28 20:14:29)
    - Correction exposé inégalités mexique-usa (2009-11-28 23:41:13)
    - Los actividades que pedemos hacer los fi (2009-11-29 19:56:27)
    - La science (2009-11-28 17:54:04)
    - Dessin (2009-11-30 09:10:09)
    - Correction commentaire (2009-11-23 15:47:00)
    - Exposé en espagnol! (2009-11-25 17:07:19)
    - cartel de prevención /correction (2009-11-22 17:33:38)
    - Numéraux ordinaux (2009-11-24 11:33:43)
    - Traduction de voire même en espagnol (2009-11-21 10:06:06)
    - Être choqué de (2009-11-21 22:36:26)
    - Indicatif ou subjonctif? (2009-11-20 20:47:26)
    - Au Mexique / correction (2009-11-22 01:25:42)
    - Salir irrégulier ? (2009-11-18 19:14:09)
    - Correspondance commerciale (2009-11-19 12:59:49)
    - L'article neutre 'lo' (2009-11-18 12:53:51)
    - Un conseil… (2009-11-18 02:29:02)
    - Correction débat en espagnol (2009-11-27 14:31:40)
    - L'article neutre 'Lo' (2009-11-17 20:54:06)
    - 'un pacha à trois queues' (2009-11-17 15:12:37)
    - Court dialogue (2009-11-16 21:47:57)
    - Préposition 'par' (2009-11-19 15:03:15)
    - Traductions (2009-11-18 12:56:48)
    - Correction d'écriture (2009-11-15 23:02:53)
    - entre eux ? (2009-11-15 21:07:33)
    - Pintura (2009-11-27 19:45:18)
    - Despuées de que ou después que? (2009-11-15 11:05:46)
    - Rédaction en espagnol (2009-11-15 21:12:05)
    - participe du verbe “connaître (2009-11-20 22:16:01)
    - Esto hizo (2009-11-14 00:19:52)
    - Por esto o razón por la cual (2009-11-13 17:10:47)
    - Texte sur les portables (2009-11-15 14:42:45)
    - Sant Jordi-traduction (2009-11-13 04:44:10)
    - Traduction phrase (2009-11-13 21:38:47)
    - Traduction (2009-11-11 22:44:35)
    - Traduction de 5 phrases (2009-11-14 16:00:54)
    - Expression ecrite (2009-11-11 17:39:26)
    - Aide traduction Entretien (2009-11-12 12:48:50)
    - Prenonser 'F','E' et (2009-11-11 11:55:44)
    - L'accentuation (2009-11-14 15:02:15)
    - anirelles/Corres espanol(e) (2009-11-12 19:27:50)
    - Traduction (2009-11-10 20:39:53)
    - Expression sur une photographie (2009-11-09 21:02:18)
    - [Correction] Lettre a un Sponsor (2009-11-09 21:44:47)
    - El guardián/correction (2009-11-07 13:55:01)
    - Ficha de datos (2009-11-07 18:49:54)
    - La Madrugà (sens) (2009-11-06 10:53:37)
    - ignacio/Aide traduction (2009-11-06 21:31:52)
    - Description eva mendes en espagnol (2009-11-17 15:20:37)
    - Exercice au gerondif (2009-11-09 14:29:33)
    - Correction-Kung Fu (2009-11-09 21:07:08)
    - Traduction d'un dialogue (2009-11-29 23:38:29)
    - Correction hablar varios idiomas (2009-11-06 11:29:24)
    - Bernard Werber/ correction (2009-11-03 14:57:40)
    - Correction /Presenta el instituto (2009-11-04 00:49:11)
    - La gran ciudad (2009-11-10 18:27:14)
    - Kung Fu (2009-11-02 19:36:09)
    - Noms de famille espagnols (2009-12-05 15:56:09)
    - Mi bario genial ( correction ) (2009-11-03 21:17:42)
    - Sms en espagnol (2009-10-30 13:36:06)
    - Traductions/ espagnol (2009-10-29 19:12:22)
    - L'heure (2009-10-29 10:47:17)
    - Traduction/¿ Por qué su hermana (2009-10-31 10:01:28)
    - Enfant -imparfait/correction (2009-11-04 22:11:15)
    - Traduction/Se trata de bulevar (2009-10-31 11:30:58)
    - Sténographie espagnol (2009-10-27 18:47:59)
    - Correction/agence de voyage (2009-11-17 18:32:03)
    - Seirijan (2009-10-29 18:55:05)
    - Prépositions/ espagnol (2009-10-31 09:56:07)
    - Conectores (2009-10-25 12:35:33)
    - Passé simple et imparfait en espagnol (2009-10-31 09:52:28)
    - Verbe/Vamos tiene la playa. (2009-10-23 12:21:59)
    - Traduction-valeur du futur (2009-10-22 22:59:55)
    - Traduction/no le interesaba el fùtbol (2009-10-22 21:24:36)
    - 1 exercice aide !! (2009-10-23 13:55:39)
    - 2 exercices/aide (2009-10-22 20:53:50)
    - L'alphabet espagnol (gros débutant) (2010-01-28 15:16:05)
    - Expression écrite- la pollution (2009-10-21 16:49:24)
    - Adjetivos demostrativos (2009-10-23 14:16:31)
    - Correction/Ma journée (2009-10-23 15:37:39)
    - Poema (2009-10-19 12:40:05)
    - Adivinar el futuro (2009-10-18 20:23:02)
    - Uno no empieza (2009-10-18 11:56:59)
    - Petit dialogue sur le patinage-équitatio (2009-10-18 20:45:31)
    - Y es que (2009-10-18 20:13:13)
    - Concordance obligatoire? (2009-10-19 20:43:08)
    - Cristina / Correction (2009-10-23 11:04:46)
    - Comprension escrita (2009-10-17 18:10:35)
    - Los morados (2009-10-19 07:23:49)
    - Expression écrite/ la naturaleza (2009-10-16 21:51:03)
    - Compréhension de texte - 3 Questions (2009-10-15 18:18:23)
    - Correction/La suya empresa (2009-10-19 21:24:42)
    - Imparfait en espagnol (2009-12-17 22:34:47)
    - Pilar / Correction Dialogue (2009-10-11 23:45:44)
    - pièce de Lorca (aide) (2009-10-11 11:22:23)
    - Femmes et violence (correction) (2009-10-17 07:04:28)
    - Concordance des temps (2009-10-22 16:21:22)
    - Verbes impersonnels comme gustar (2009-10-12 05:36:29)
    - Correction /El piano de Teresa (2009-10-08 20:43:18)
    - Traduction/Se deben aprender (2009-10-08 10:44:52)
    - Usage du passé du subjonctif (2009-10-07 12:25:40)
    - Dialogue / correction (2009-10-06 09:59:53)
    - Se présenter (2009-10-06 15:05:22)
    - Aide pour traduire mon texte svp (2009-10-07 15:05:36)
    - Rédactions/Queridos padres,... (2009-10-04 19:34:02)
    - Voseo (2009-10-11 04:39:32)
    - Ser ou estar (2009-09-30 19:53:33)
    - La grippe A, un devoir en espagnol (2009-10-05 04:58:29)
    - Traduction (2009-09-29 12:59:30)
    - Se las arreglaron (2009-09-28 16:50:15)
    - Correction /Autographe (2009-09-28 10:08:01)
    - Correction récit (2009-09-28 19:46:23)
    - tenian aspecto de sacacorchos (2009-09-26 21:47:57)
    - Que veut dire cette expression? (2009-09-27 19:35:50)
    - Un monde magique (2009-09-28 17:28:30)
    - Traduction du prénom Diego (2009-09-27 11:59:56)
    - Present de l'indicatif (2009-09-25 22:45:42)
    - Me hueles a ... futuro (2009-09-30 04:21:53)
    - Correction /restaurante tan reputado (2009-09-26 09:42:10)
    - Correction /El documento (2009-09-26 02:19:12)
    - Correction/Habitación blanquísima (2009-10-20 10:54:07)
    - El boda real (2009-09-24 14:36:30)
    - Traduction/La casa de Bernarda Alba (2009-09-24 10:38:32)
    - Por o Para y Porqué? (2009-09-22 15:26:27)
    - Estar para las duras y las maduras (2009-09-22 22:06:11)
    - Lettre en espagnol (2009-09-21 19:11:38)
    - Internat de médecine/mir ? (2009-10-14 23:34:12)
    - Article devant nom de métier (2009-09-20 19:45:24)
    - Traduction difficile en espagnol (2009-09-23 11:28:25)
    - Différence entre cual et que?? (2009-09-20 13:25:18)
    - Clase ou curso (2009-09-20 16:02:39)
    - Exercices 'on' en espagnol (2009-09-21 11:27:14)
    - La vocalista de El sueno (2009-09-17 20:00:28)
    - Aide à la lecture (2009-09-17 16:17:37)
    - Malo / Correction (2009-09-16 19:53:58)
    - Parejas (2009-09-17 16:43:41)
    - Correction expression ecrite (2009-09-17 15:53:48)
    - Correction /« Hola » es el titulo ... (2009-09-15 20:53:31)
    - Lettre de motivation (2009-09-14 11:27:05)
    - Besoin de Vocabulaire sur la Publicité (2009-09-13 18:30:44)
    - El televisor résumé (2009-09-15 13:44:41)
    - Asi / pero (2009-09-15 06:10:04)
    - Correction /Primero, la narradora ... (2009-09-14 00:19:53)
    - Jeux d'accents/La phrase cachée (2009-09-12 20:59:55)
    - Rédaction d'une lettre de motivation (2009-09-10 14:23:19)
    - Correction - rapport de stage (2009-09-10 20:53:09)
    - Traduction (2009-09-09 23:27:33)
    - Rédaction BAC - correction (2009-09-13 15:22:04)
    - Tant que ou pendant/mientras (2009-09-09 00:36:53)
    - En buena hora (2010-02-26 16:13:26)
    - Pronom possessif (2009-09-10 08:42:06)
    - Traduction (2009-09-07 22:40:35)
    - Enclise des pronoms exercices (2009-09-08 11:11:52)
    - Article neutre lo (2009-09-07 23:46:05)
    - Moxa (2009-10-12 19:04:24)
    - Comment prononçer h (2009-09-30 10:10:52)
    - Traduction/Tome el colectivo 45 (2009-09-06 17:21:15)
    - Traduction d'une publicité (2009-09-05 22:17:37)
    - Prononcer la C, la Z (2009-09-06 16:15:27)
    - Articles (2009-09-03 07:55:50)
    - Los Acrosticos 2 (2009-12-07 17:09:43)
    - Proverbes espagnols/traduction (2009-09-03 21:34:20)
    - Cuando + imparfait du subjonctif (2009-09-06 21:08:31)
    - Oral en espagnol demain (2009-09-01 23:15:16)
    - quelqu'un sur qui on peut compter (2009-09-03 12:02:23)
    - Emploi de Ser ou Estar (2009-09-01 14:19:32)
    - que va pasado/traduction (2009-09-02 17:11:31)
    - Traduction de 'por que sera' (2009-09-04 21:00:48)
    - Pb de vocabulaire!!! (2009-08-25 14:32:13)
    - Subjonctif Futur???? (2009-08-19 12:41:54)
    - Michael Jackson (2009-08-19 23:28:16)
    - Erreur dans la date? (2009-08-16 23:25:58)
    - Traduction d'un métier (2009-08-06 12:24:59)
    - Imparfait (2009-08-10 23:23:56)
    - Préparation d'un CV (2009-08-02 19:35:08)
    - Le souper ? (2009-08-18 04:34:28)
    - Traduction/Si el apartamento (2009-07-31 08:46:54)
    - Viven o vivan ? (2009-07-28 22:45:48)
    - Correction/dialoguer en espagnol (2009-07-28 17:49:26)
    - Conjugacion (2009-08-14 21:27:24)
    - Curso (2009-07-27 11:28:36)
    - Aprender au gérondif ou au présent ? (2009-09-27 18:33:13)
    - Les heures en espagnol (2009-07-26 12:59:04)
    - Le lo la (2009-07-28 16:52:13)
    - Padres y parientes (2009-07-25 10:01:29)
    - Algo de - Un poco de (2009-08-30 19:24:39)
    - Traer et llevar (2009-07-21 22:53:19)
    - Quelle préposition? (2009-07-21 09:43:14)
    - Huissier de justice 2 (2009-07-31 18:57:12)
    - En deux fois/En dos veces (2009-07-23 00:37:27)
    - Correction lettre de motivation (2009-07-19 23:02:07)
    - Correction d'une lettre (2009-07-21 22:20:24)
    - Erase una vez (2009-07-19 00:50:37)
    - Concordance des verbes (2009-07-17 12:42:18)
    - S'excuser (2009-07-12 15:50:35)
    - Huissier de justice/la equivalencia (2009-07-17 00:18:11)
    - Los Acrósticos (2009-07-31 16:38:47)
    - Ir / estar ? (2009-07-10 15:51:02)
    - Demande d'explication (2009-07-10 10:20:13)
    - Despues, luego (2009-07-19 10:38:40)
    - Transfert d'argent (2009-07-06 00:58:13)
    - Traduction (2009-07-04 21:47:08)
    - Concordance des temps (2009-07-14 20:15:42)
    - Me encontraba /temps employés (2009-07-06 15:04:32)
    - Traduction (2009-07-01 20:56:59)
    - Don Quijote ( 3 ) (2009-07-01 15:56:28)
    - Le ou lo (2009-07-04 22:21:15)
    - està? pourquoi? (2009-06-28 23:07:59)
    - Traduction du 'y' français (2009-06-29 10:16:25)
    - Carta (2009-06-26 17:57:23)
    - Comme si de rien n'était (2009-07-09 13:07:34)
    - Que quiere decir (2009-06-28 18:05:59)
    - Barcelone -correction (2009-07-04 22:03:55)
    - Querria ou quíero (2009-06-23 22:00:40)
    - Utilisation de cogiendo ou de tomando (2009-07-03 23:37:55)
    - Traduction de ne plus (2009-06-22 14:25:26)
    - Recette / El brownie (2009-06-23 05:18:00)
    - O menos acorda (2009-06-21 11:19:18)
    - Contrario (2009-07-08 12:39:50)
    - Conseils, idées Toute aide est acceptée (2009-06-19 19:18:20)
    - Traduction de deux mots (2009-07-08 22:30:18)
    - Aqui la rancia (2009-06-21 17:57:36)
    - Significationde QUE (2009-06-16 13:49:42)
    - Comprendre/ 'érase'. (2009-06-18 09:05:24)
    - Traduction (obligation) (2009-06-12 19:09:35)
    - Prononciation (2009-06-15 12:37:19)
    - Donner un ordre (2009-06-11 15:09:28)
    - A que (2009-06-11 00:16:06)
    - Correction d'un abstract (2009-06-09 00:42:13)
    - Version - Retorica y matematicas (2009-06-08 20:25:47)
    - Enclise (2009-06-07 18:32:20)
    - Travail maison dialogue (2009-06-18 10:07:13)
    - Affiche (2009-06-07 07:44:11)
    - Dos jovenes /Correction. (2009-06-13 13:43:03)
    - Devoir à rendre (2009-06-04 13:54:31)
    - Laisse à penser (2009-06-19 05:33:02)
    - Faire des suppositions (2009-06-05 06:15:03)
    - Aide humanitaire /correction (2009-06-01 20:58:09)
    - Traduction (2009-06-02 19:13:34)
    - Expression écrite Polytechnique 2008 LV2 (2009-06-05 21:02:30)
    - Affiche / correction (2009-06-01 11:09:03)
    - Querer que + ? (2009-06-01 01:17:30)
    - hay que - Tener que (2009-12-29 17:02:11)
    - Aide à la traduction en espagnol (2009-05-30 22:13:10)
    - Tenue vestimentaire / correction (2009-05-28 22:58:35)
    - Mots manquants / aide (2009-05-29 22:43:57)
    - Maison des rêves (2009-05-30 14:44:14)
    - Cassette Cuenta Conmigo 3eme (2009-05-27 15:20:26)
    - Concordance des temps (conditionnel) (2009-05-28 13:40:22)
    - Formules de politesse (2009-05-27 11:56:26)
    - Dos preguntas (2009-05-25 09:57:15)
    - Aquel - aquél et ésta - esta (2009-05-24 18:35:09)
    - épinards ? (2009-05-24 11:21:30)
    - Traduction-se débrouiller (2009-05-25 17:33:35)
    - Por-para otra vez (2009-06-08 01:43:33)
    - Présent progressif (2009-05-24 10:48:40)
    - Traduction (2009-05-21 19:59:35)
    - Mogollon (2009-05-21 20:31:38)
    - Situación - correction (2009-05-20 23:36:05)
    - Deberes de Espanol (2009-05-22 04:16:32)
    - Audrey et l'espagnol (2009-05-21 07:25:24)
    - Est-ce que ma phrase est juste svp? (2009-05-20 21:40:13)
    - Aide présentation en espagnol (2009-05-19 00:12:34)
    - Traduction mangas (2009-05-17 10:11:59)
    - Correction /Wu Chun (2009-05-16 16:08:24)
    - Texte à l'impératif (2009-05-25 21:29:54)
    - Element déclencheur (2009-05-15 18:35:04)
    - Suite logique (2009-05-18 18:57:44)
    - Correction dialogue (2009-05-23 09:33:57)
    - No quiere olvidarse el abanico (2009-05-13 20:37:08)
    - Correction/Marea negra en Galicia (2009-05-14 08:05:54)
    - Avoir une touche (traduction) (2009-05-13 15:51:44)
    - Corrections de Phrases (2009-05-12 18:52:15)
    - Problème consigne (2009-05-12 16:24:55)
    - Pedro /Traduccion (2009-05-23 01:20:19)
    - Al andalus (2009-05-11 09:55:41)
    - Tourisme/correction (2009-05-10 19:29:28)
    - Cuento (corrección) (2009-05-15 08:19:34)
    - Signification (2009-05-10 01:57:57)
    - Ir a ser (2009-05-09 16:04:55)
    - Paloma /correction (2009-05-09 15:33:25)
    - Le vouvoiement (2009-05-13 21:37:34)
    - Por-para (2009-05-09 22:40:42)
    - Correction de traduction (2009-05-04 18:49:56)
    - Composition poétique (2009-05-09 21:37:15)
    - Nicolas Sanchez Albornoz (2009-05-11 21:39:03)
    - En punto (2009-05-04 21:57:17)
    - Présent vs passé simple (2009-05-06 21:38:42)
    - Subjonctive espagnol (sert o estar) (2009-05-03 19:06:45)
    - Problème avec 'su' et 'sus (2009-05-03 22:22:13)
    - Como se dice 'être épargné par' (2009-05-03 17:34:38)
    - Phrase - correction (2009-05-11 11:04:21)
    - Traduction de phrases (2009-05-03 23:36:47)
    - Traduction Version (2009-05-03 11:52:48)
    - Vocabulaire spécifique (2009-05-02 11:13:34)
    - Traduction du mot 'cliquer' (2009-05-03 22:17:59)
    - Travail des enfants (corrections) (2009-05-02 23:55:01)
    - Correction (2009-05-03 16:07:43)
    - Expression (2009-05-03 16:37:42)
    - La 'erre' en espagnol (2009-11-08 21:24:16)
    - Verbe en fin de phrase (2009-04-29 16:34:15)
    - Présent ou passé simple (2009-05-03 16:28:08)
    - Traduction (2009-04-30 01:36:54)
    - Participe passé (2009-04-29 16:53:05)
    - Possession (2009-05-08 14:17:35)
    - Los tres cerditos y el lobo (2009-04-26 18:35:57)
    - Voyage (2009-04-25 23:53:27)
    - Correction (2009-04-25 12:40:22)
    - Traduction (2009-04-24 18:07:57)
    - Comment traduire sequedar (2009-04-23 21:17:17)
    - Petit texte (correction) (2009-04-24 18:30:56)
    - Expression à corriger (8lignes) (2009-04-24 10:28:28)
    - Entretien d'embauche (2009-04-19 22:28:16)
    - Traduction espagnole /en cours (2009-04-19 21:47:50)
    - Qué tal estais?/correction (2009-04-26 16:59:23)
    - Traduction F1 (2009-04-22 20:32:07)
    - Traduction de Brûlot? (2009-04-18 17:33:05)
    - Traduction- cible privilégiée (2009-05-29 20:00:28)
    - En primer lugar /correction (2009-04-21 18:06:35)
    - Correction/Transforma las frases (2009-04-17 09:42:34)
    - Traduction de verdinegruras? (2009-04-16 18:33:44)
    - Traduction/Al regresar... (2009-04-24 01:57:13)
    - En cuanto (2009-04-16 16:38:53)
    - Langues régionales espagnoles (2010-01-02 12:52:02)
    - Question assez ardue (2009-04-15 17:23:48)
    - Inviter quelqu'un (2009-04-16 14:01:29)
    - Rédaction sur immigration (2009-04-15 11:10:34)
    - Traduction (2009-04-15 06:26:57)
    - Subjonctif imparfait en espagnol (2009-04-13 22:51:50)
    - Rédaction/collégienne : Arancha (2009-04-15 19:27:04)
    - Dialogue au téléphone (2009-04-19 19:28:58)
    - Les prépositions en espagnol (2009-04-14 16:06:11)
    - constructions temporelles (2009-04-12 16:31:39)
    - Traduction - peut être pas (2009-04-12 15:42:59)
    - de 1936 a mayo de 1939/correction (2009-04-12 11:33:43)
    - Dialogue ¿Te ha vuelto a pegar? (2009-04-17 05:46:00)
    - desciende del puesto ..? (2009-04-12 09:48:32)
    - Traduction message espagnol (2009-04-16 21:43:04)
    - Dont je/cuya hablar te tenia (2009-04-12 19:58:10)
    - Formule de politesse (2009-04-10 11:26:17)
    - Interrogative indirecte (2009-04-10 10:57:54)
    - Traduction/El Puerto (2009-04-09 15:50:40)
    - Répondez par la négative (2009-04-08 11:31:05)
    - Confusion dans exercice d'espagnol (2009-04-07 16:28:46)
    - Les nombres (2009-04-06 13:46:12)
    - Place des mots dans une phrase (2009-04-09 16:00:23)
    - Dialogue/Paulina : Hola Pablo, (2009-04-07 18:10:47)
    - La probabilité (2009-04-09 19:28:01)
    - Los sentidos, correction de texte (2009-04-06 20:31:41)
    - Falla / Correction (2009-04-05 17:42:06)
    - Obligation personnelle (2009-04-07 10:34:47)
    - Un eslogan contre al racismo (2009-04-05 22:08:28)
    - Ser ou Estar Solo? (2009-04-08 18:02:45)
    - Quien ou que ? (2009-04-02 19:33:59)
    - doriiane /Corres anglophone (2009-03-29 19:01:48)
    - Mots en désordre (2009-03-29 19:48:14)
    - Vous ( vosotros ) (2009-04-01 14:11:16)
    - Amar et querer (2009-03-29 19:09:01)
    - Avoir ou être (2009-03-29 11:07:20)
    - Omission devant -medio- (2009-04-01 00:59:36)
    - Projet de vie (correction) (2009-03-26 21:48:26)
    - Correction de lettre (2009-03-25 21:46:50)
    - Correction texte (2009-03-25 22:32:12)
    - Por ou para (2009-04-01 22:00:15)
    - L'explication d'une traduction, (2009-03-25 19:00:15)
    - Article pour présentation orale (2009-03-23 22:29:14)
    - Pronom de remplacement (2009-03-27 19:07:03)
    - Correction Questions d'interview (2009-03-25 18:28:25)
    - Traduction/la mode en espagnol (2009-03-26 13:45:38)
    - Correction texte imparfait (2009-03-25 11:45:10)
    - Gustar (2009-03-26 21:38:52)
    - Correction - Francisco Goya Lucientes (2009-03-22 18:42:11)
    - Traduction (aide) (2009-03-26 14:41:01)
    - Traduction d'expressions (2009-03-25 20:40:58)
    - Correction de un cuento (2009-03-22 19:13:12)
    - Ser et estar (2009-03-26 21:08:02)
    - Comment on dit en espagnol (2009-03-21 13:24:56)
    - Aide en espagnol svp !! (2009-03-24 23:55:47)
    - Aquí acá allí allá ahí -S (2009-03-23 08:48:18)
    - Aide /salon de casa (2009-03-20 21:32:54)
    - Mettre au présent (2009-03-20 09:34:58)
    - Tenía veintidos años,/correction (2009-03-19 23:03:21)
    - Poésie /DM à corriger (2009-03-18 20:29:53)
    - Petite correction (2009-03-18 20:23:13)
    - Aide traduction (2009-03-18 18:55:56)
    - Style indirect et direct (2009-03-15 16:12:16)
    - Película (correction) (2009-03-17 09:39:07)
    - Qué tal (2009-03-16 22:03:45)
    - Viviendas (correction) (2009-03-14 22:25:12)
    - Traduction 's'en sortir' (2009-03-16 19:36:50)
    - Aide à la traduction (2009-03-16 22:28:28)
    - Equation (2009-03-18 20:34:46)
    - Aide /Reyes Magos repartirán (2009-03-09 04:03:18)
    - Présentation/correction (2009-03-08 18:26:11)
    - L'heure en espagnol (2009-03-11 15:04:13)
    - Correction poème de Victor Hugo (2009-03-12 23:50:19)
    - Vérification/Pablo, que ha conducido (2009-03-07 17:51:07)
    - Hermanastro-Padrastro (2009-03-08 00:14:28)
    - Cuento (2009-03-11 18:45:40)
    - Carta de motivacion (2009-03-10 13:19:58)
    - La abuela no llegaba Aiidez moiii (2009-03-05 19:59:23)
    - Exposé sur l'immigration (2009-03-07 09:16:08)
    - Correction/Mientras que clarisa, (2009-03-06 04:22:47)
    - Asumir - correction (2009-03-09 21:56:02)
    - Correction/Al relatar una historia (2009-03-02 15:44:17)
    - Explication /Los ecomenus llegan a la es (2009-03-02 22:54:57)
    - EL devant un féminin (2009-03-02 21:22:59)
    1 | 2 | 3 | >> |
    En haut


    > INDISPENSABLES: TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES

    > COURS ET TESTS: Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


    > PARTENAIRES: Sites pour professeurs | Sites pour parents | Sites de professeurs | Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices | Dernières recherches

    > INFORMATIONS: Copyright Laurent Camus (Professeur d'anglais) ... En savoir plus / Aide [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. Toute reproduction interdite sera poursuivie.

    . Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
    Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.