Accueil
Accès rapidesImprimer
Livre d'or
Plan du site
Recommander
Signaler un bug
Webmasters
Faire un lien
Recommandés:
- Traducteur espagnol - Sites de professeurs - Autres sites de professeurs
- Orientation &
métiers
- Tous les BTS
-Cours de philo
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
|
|
1588 sujets Les plus récents d'abord Par ordre alphabétique 1 | 2 | 3 | >> | - Traduction (2010-03-12 17:00:55) - Tú et usted (2010-03-12 09:37:31) - Correction/Había una vez (2010-03-12 02:43:16) - Para no olvidar (2010-03-11 19:55:24) - Tabac / Correction (2010-03-11 20:15:59) - Dialogue d'espagnol (2010-03-10 15:51:28) - Correction/Mariano llama por telefono (2010-03-10 15:11:27) - Futur ou subjonctif espagnol (2010-03-10 18:31:18) - Expression écrite hommes et femmes (2010-03-10 20:02:24) - El comportamiento de los hinchas (2010-03-11 20:31:07) - imparfait - passé simple (2010-03-10 10:49:13) - Piter / Correction (2010-03-08 18:36:38) - Traduction des temps de conjugaison (2010-03-09 12:54:29) - Correction/historia fantastica (2010-03-08 19:05:03) - Correction/Distinguida señora: (2010-03-06 15:59:54) - Contraire et Seguir+gérondif/correction (2010-03-04 02:11:53) - ¡Sí Cariño! (2010-03-10 23:00:43) - Subordonnées de condition (2010-03-03 15:53:23) - Impératif (2010-03-02 15:35:50) - Subjonctif, juste une petite question! (2010-03-02 22:16:43) - Tesoneros (2010-03-03 18:21:48) - Padres e hijos expresión (2010-03-02 12:02:53) - Débutants ou intermédiaires ? (2010-03-01 08:18:16) - Lettre d'amour en espagnol (2010-02-28 20:43:05) - Aide espagnol (2010-03-10 10:33:34) - La inmigración en España (2010-03-03 15:03:37) - Aimerais savoir svp (2010-02-28 15:01:53) - El toro de pie (2010-03-02 17:08:51) - Babel en déroute ! (2010-02-27 21:41:03) - La porra (2010-02-28 08:55:24) - Ouverture de la société (2010-02-27 21:49:06) - Correction La Madre Del Campeón (2010-03-03 19:31:27) - Alvaro Neil (2010-03-06 05:02:19) - Correction Expresión Personal (2010-03-03 19:16:24) - Problème de traduction (2010-02-25 08:52:19) - Gustar (2010-02-24 08:43:41) - Galicien et castillan (2010-02-26 11:22:53) - Vivre loin / Correction faute(s) (2010-02-22 19:05:40) - Estar ou Ser ?? (2010-03-03 14:21:40) - Erasmus /Espagne (2010-02-20 15:44:09) - Comprad humanos, comprad (2010-02-19 17:43:08) - Entretien embauche 1ere (2010-02-19 17:57:34) - Autant que (2010-02-18 18:07:33) - Correction/El documento (2010-02-25 16:53:56) - Traduction si te interesa (2010-02-18 00:57:05) - Esta + gerondif /correction (2010-02-17 20:49:27) - Aide pour lettre motivation pérou (2010-02-17 13:08:46) - Ou est (2010-02-17 13:29:33) - Usted-es en Amérique Latine (2010-02-15 16:09:39) - Correction/film Te doy mis ojos (2010-02-18 03:54:46) - Traduction a ver cuando (2010-03-02 21:44:16) - Lucha de un médico (2010-02-19 11:02:12) - Correction/puede presentarse (2010-03-02 21:35:51) - Por falta de atiende (2010-02-15 02:28:53) - Rédaction + Compréhension Espagnol! (2010-02-20 18:31:57) - SíCariño (2010-02-12 14:18:45) - Liste de vocabulaire espagnol (2010-02-11 20:54:08) - Maria Tapia/Correction (2010-02-17 11:24:00) - Traduire haberlos hailos (2010-02-11 17:10:02) - Vision de la Dictadura (2010-02-16 01:32:55) - sentimiento /Correction (2010-02-11 23:00:56) - Correction/compro el telediario (2010-02-10 15:13:04) - Exercices pedagogiques (2010-02-11 23:39:00) - Aunque (2010-02-09 21:23:13) - Devoir/No debí hacer (2010-02-10 15:49:59) - L'aspect accompli négatif (2010-02-09 16:41:47) - Correction de quelques lignes (2010-02-11 18:21:47) - Dialogue / entretien d'embauche (2010-02-07 21:32:55) - Signification de ya ? (2010-02-06 23:56:06) - Prononciation du c-s-ch-r (2010-02-08 17:39:34) - Algo y nada (2010-02-05 23:00:32) - Dialogue/Patricia le explica (2010-02-14 09:59:05) - Les liens familiaux (2010-02-08 18:42:16) - Conjugaison (2010-02-01 10:36:01) - Cetrina ? (2010-02-02 19:57:15) - Carte postale (2010-02-01 18:45:40) - Mon métier/esteticista (2010-01-31 21:07:17) - Quel métier? Correction (2010-02-06 13:39:28) - Carmita/ Correction (2010-02-01 10:33:43) - Por una muerte /aide (2010-02-01 17:37:32) - La normativa/correction. (2010-02-07 14:12:07) - Traduction/Los pedagogos (2010-02-04 15:46:21) - Traduction/plantearemos como norma (2010-01-29 23:17:50) - Correction/la hipocriseria (2010-01-30 21:50:12) - La 'Alonsomanía' (2010-02-02 19:03:49) - Théorie de la traduction (2010-01-29 15:35:55) - Le Milieu de la nuit (2010-01-27 16:27:40) - Ahí, allí (2010-01-27 10:48:45) - Rédaction/chanteur espagnol (2010-01-27 21:08:27) - Description d'image/espagnol (2010-01-26 18:24:46) - Ser estar test 15029 (2010-01-26 09:15:02) - Faire n'importe quoi? (2010-01-27 18:55:53) - Texte oral - La boda de Felipe y Letizia (2010-01-25 19:10:40) - Teoría de la traducción (2010-01-23 20:53:35) - Teoría de la traducción (2010-02-10 15:47:22) - Dialogue/Mi nieta querida. (2010-01-30 21:57:11) - Gustar au passé simple (2010-01-23 18:14:28) - Primero ou primer dans une date (2010-01-23 01:38:22) - Remesas (2010-01-26 12:19:31) - Consommation/correction (2010-01-19 19:33:35) - Une grande vieille dame/noble anciana? (2010-01-19 18:09:49) - Avance ! (2010-01-18 22:31:27) - Codigo televisivo (2010-01-20 17:02:43) - Correction/Me gusta mucho (2010-01-18 22:33:58) - Juego bilingüe (18) (2010-03-11 19:59:36) - Correction recuerdo (2010-01-17 20:18:15) - Traduction/teoría de la traducción (2010-01-19 11:27:18) - Abréviation MA à la fin d'une lettre (2010-01-24 15:13:41) - Correction| Rendre le collège écologique (2010-01-17 11:36:36) - Correction/No son muchas .... (2010-01-16 22:26:04) - Petite aide/A mí me Gusta (2010-01-17 11:07:32) - Remesas (2010-01-22 22:06:12) - Conjugaisons au passé en espagnol (2010-01-19 11:39:18) - Fin de l'exposé sur Madrid (2010-01-17 09:42:31) - Image/cartel de prevención (2010-01-19 12:00:52) - Exposé sur l'Argentine/correction (2010-01-16 22:21:10) - Lettre motivation/estudiar un semestre (2010-01-28 12:44:47) - Guardia civil /Correction (2010-01-10 19:18:08) - L'obligation/Tener que (2010-01-10 12:17:52) - Olvidastes (2010-01-15 21:32:52) - Différence entre pero, pero que,pero si (2010-01-10 12:41:42) - Exposé sur Madrid (2010-01-11 15:54:11) - Ser - cours 1978 (2010-01-09 13:25:51) - Traduction- Stage-Stagiaire (2010-01-14 22:16:52) - Petite question (2010-01-09 13:36:05) - Petit probleme (2010-01-08 13:06:29) - Frases Españolas 2 (2010-01-06 15:15:25) - Confirmation /jamas solo ? (2010-01-08 09:21:00) - Raconter ses vacances-correction (2010-01-04 19:17:44) - Frases españolas (2010-01-05 21:44:51) - Raconter ses vacances /Correction (2010-01-03 21:16:17) - Pouvez vous me corriger ( fiche bac) (2010-01-09 19:17:36) - 'espagnol chez les latinos -américai (2010-01-05 21:43:24) - Traduction-Vacances (2010-01-06 20:31:57) - Correction - Mi dia (2010-01-02 23:22:11) - Adjectifs finissant par : tico(s) (2009-12-31 17:35:10) - Problème de traduction (2009-12-30 20:05:15) - 'z' en espagnol (2009-12-31 13:56:20) - Feminin, masculin?? el pintor (2010-01-03 12:44:43) - Problème de conjugaison (2010-01-02 10:18:21) - Traduction (2010-01-01 13:04:11) - Départ (2009-12-28 20:59:40) - Los oficios (2010-01-04 20:26:13) - Correction/actualités en espagnol (2009-12-28 18:41:58) - Le portable/el movíl (2009-12-28 10:15:14) - Significado de las frases (2009-12-26 17:22:05) - Traduction/esta carta... (2009-12-26 17:34:48) - Lettre pollution/espagnol (2009-12-28 18:11:52) - Traduction/espagnol (2009-12-28 09:55:22) - Que signifie -pencar-? (2009-12-25 15:46:46) - Verbes réfléchis et gérondif (2009-12-22 16:03:03) - Espagnol - prononciation des prix (2009-12-21 18:52:19) - Ser ou estar? (2009-12-22 14:58:37) - Un gros doute (2009-12-18 14:43:50) - Cohabitation/correction (2009-12-18 20:27:54) - Prononciation du CE et Z en espagnol (2009-12-16 21:20:28) - Dialogue/Piensas siempre al futbol (2009-12-16 11:31:36) - Correction de phrases/espagnol (2009-12-13 23:19:38) - Mandela/Correction (2009-12-15 14:34:15) - Traduction de phrases en espagnol (2010-01-15 15:44:14) - Litige entre A et EN (2009-12-13 11:40:09) - Lettre en espagnol (2009-12-11 20:02:40) - La prison/correction (2009-12-11 05:03:16) - Ningún ou ninguno (2009-12-13 11:06:53) - Courte rédaction en espagnol (2009-12-11 20:38:14) - Frases en español(7) (2010-03-10 14:17:13) - Verbe à l'infinitif (2009-12-12 17:26:29) - Traduction d'un paragraphe (2009-12-10 10:08:47) - Una revista (2009-12-09 15:58:20) - La tele educativa - Pactar (2009-12-09 17:04:07) - L'air plus vrai que nature/espagnol (2009-12-06 22:53:52) - Lettre commerciale en Espagnole (2009-12-07 10:50:56) - Expession 'traduit-du' (2009-12-05 21:32:27) - Lettre /espagnol (2009-12-05 18:07:55) - El alcohol (2009-12-05 23:26:26) - Sarah/Correction (2009-12-05 16:12:45) - Lettre espagnole (2009-12-03 19:53:25) - Correction/no me compromete (2009-12-03 17:14:37) - Chacun son tour (2009-12-05 09:27:30) - l'obésité infantile/correction (2009-12-03 17:46:53) - Pas trop de fautes ? (2009-12-02 19:36:17) - Correction| Article de journal- Internet (2009-12-04 19:53:08) - Expression écrite, besoin d'aide! (2009-12-03 18:17:58) - Aide ==> expression écrite (2009-12-02 09:21:07) - Aide pour traduire une phrase (2009-12-01 18:57:02) - Coucher de soleil. (2009-11-30 21:27:24) - Oral espagnol (2009-11-30 07:59:28) - Petite hésitation pour une traduction (2009-11-29 19:04:13) - Besoin d'aide traduction (2009-11-29 22:02:33) - 1 Coup de pouce pr 1 traduction (2009-11-29 22:01:40) - Correction texte (2009-11-30 22:14:20) - Lettre(email) en espagnol (2009-12-06 14:17:40) - Test oral espagnol (2009-11-28 20:43:19) - Le pronom 'se' (2009-11-28 20:14:29) - Correction exposé inégalités mexique-usa (2009-11-28 23:41:13) - Los actividades que pedemos hacer los fi (2009-11-29 19:56:27) - La science (2009-11-28 17:54:04) - Dessin (2009-11-30 09:10:09) - Correction commentaire (2009-11-23 15:47:00) - Exposé en espagnol! (2009-11-25 17:07:19) - cartel de prevención /correction (2009-11-22 17:33:38) - Numéraux ordinaux (2009-11-24 11:33:43) - Traduction de voire même en espagnol (2009-11-21 10:06:06) - Être choqué de (2009-11-21 22:36:26) - Indicatif ou subjonctif? (2009-11-20 20:47:26) - Au Mexique / correction (2009-11-22 01:25:42) - Salir irrégulier ? (2009-11-18 19:14:09) - Correspondance commerciale (2009-11-19 12:59:49) - L'article neutre 'lo' (2009-11-18 12:53:51) - Un conseil… (2009-11-18 02:29:02) - Correction débat en espagnol (2009-11-27 14:31:40) - L'article neutre 'Lo' (2009-11-17 20:54:06) - 'un pacha à trois queues' (2009-11-17 15:12:37) - Court dialogue (2009-11-16 21:47:57) - Préposition 'par' (2009-11-19 15:03:15) - Traductions (2009-11-18 12:56:48) - Correction d'écriture (2009-11-15 23:02:53) - entre eux ? (2009-11-15 21:07:33) - Pintura (2009-11-27 19:45:18) - Despuées de que ou después que? (2009-11-15 11:05:46) - Rédaction en espagnol (2009-11-15 21:12:05) - participe du verbe “connaître (2009-11-20 22:16:01) - Esto hizo (2009-11-14 00:19:52) - Por esto o razón por la cual (2009-11-13 17:10:47) - Texte sur les portables (2009-11-15 14:42:45) - Sant Jordi-traduction (2009-11-13 04:44:10) - Traduction phrase (2009-11-13 21:38:47) - Traduction (2009-11-11 22:44:35) - Traduction de 5 phrases (2009-11-14 16:00:54) - Expression ecrite (2009-11-11 17:39:26) - Aide traduction Entretien (2009-11-12 12:48:50) - Prenonser 'F','E' et (2009-11-11 11:55:44) - L'accentuation (2009-11-14 15:02:15) - anirelles/Corres espanol(e) (2009-11-12 19:27:50) - Traduction (2009-11-10 20:39:53) - Expression sur une photographie (2009-11-09 21:02:18) - [Correction] Lettre a un Sponsor (2009-11-09 21:44:47) - El guardián/correction (2009-11-07 13:55:01) - Ficha de datos (2009-11-07 18:49:54) - La Madrugà (sens) (2009-11-06 10:53:37) - ignacio/Aide traduction (2009-11-06 21:31:52) - Description eva mendes en espagnol (2009-11-17 15:20:37) - Exercice au gerondif (2009-11-09 14:29:33) - Correction-Kung Fu (2009-11-09 21:07:08) - Traduction d'un dialogue (2009-11-29 23:38:29) - Correction hablar varios idiomas (2009-11-06 11:29:24) - Bernard Werber/ correction (2009-11-03 14:57:40) - Correction /Presenta el instituto (2009-11-04 00:49:11) - La gran ciudad (2009-11-10 18:27:14) - Kung Fu (2009-11-02 19:36:09) - Noms de famille espagnols (2009-12-05 15:56:09) - Mi bario genial ( correction ) (2009-11-03 21:17:42) - Sms en espagnol (2009-10-30 13:36:06) - Traductions/ espagnol (2009-10-29 19:12:22) - L'heure (2009-10-29 10:47:17) - Traduction/¿ Por qué su hermana (2009-10-31 10:01:28) - Enfant -imparfait/correction (2009-11-04 22:11:15) - Traduction/Se trata de bulevar (2009-10-31 11:30:58) - Sténographie espagnol (2009-10-27 18:47:59) - Correction/agence de voyage (2009-11-17 18:32:03) - Seirijan (2009-10-29 18:55:05) - Prépositions/ espagnol (2009-10-31 09:56:07) - Conectores (2009-10-25 12:35:33) - Passé simple et imparfait en espagnol (2009-10-31 09:52:28) - Verbe/Vamos tiene la playa. (2009-10-23 12:21:59) - Traduction-valeur du futur (2009-10-22 22:59:55) - Traduction/no le interesaba el fùtbol (2009-10-22 21:24:36) - 1 exercice aide !! (2009-10-23 13:55:39) - 2 exercices/aide (2009-10-22 20:53:50) - L'alphabet espagnol (gros débutant) (2010-01-28 15:16:05) - Expression écrite- la pollution (2009-10-21 16:49:24) - Adjetivos demostrativos (2009-10-23 14:16:31) - Correction/Ma journée (2009-10-23 15:37:39) - Poema (2009-10-19 12:40:05) - Adivinar el futuro (2009-10-18 20:23:02) - Uno no empieza (2009-10-18 11:56:59) - Petit dialogue sur le patinage-équitatio (2009-10-18 20:45:31) - Y es que (2009-10-18 20:13:13) - Concordance obligatoire? (2009-10-19 20:43:08) - Cristina / Correction (2009-10-23 11:04:46) - Comprension escrita (2009-10-17 18:10:35) - Los morados (2009-10-19 07:23:49) - Expression écrite/ la naturaleza (2009-10-16 21:51:03) - Compréhension de texte - 3 Questions (2009-10-15 18:18:23) - Correction/La suya empresa (2009-10-19 21:24:42) - Imparfait en espagnol (2009-12-17 22:34:47) - Pilar / Correction Dialogue (2009-10-11 23:45:44) - pièce de Lorca (aide) (2009-10-11 11:22:23) - Femmes et violence (correction) (2009-10-17 07:04:28) - Concordance des temps (2009-10-22 16:21:22) - Verbes impersonnels comme gustar (2009-10-12 05:36:29) - Correction /El piano de Teresa (2009-10-08 20:43:18) - Traduction/Se deben aprender (2009-10-08 10:44:52) - Usage du passé du subjonctif (2009-10-07 12:25:40) - Dialogue / correction (2009-10-06 09:59:53) - Se présenter (2009-10-06 15:05:22) - Aide pour traduire mon texte svp (2009-10-07 15:05:36) - Rédactions/Queridos padres,... (2009-10-04 19:34:02) - Voseo (2009-10-11 04:39:32) - Ser ou estar (2009-09-30 19:53:33) - La grippe A, un devoir en espagnol (2009-10-05 04:58:29) - Traduction (2009-09-29 12:59:30) - Se las arreglaron (2009-09-28 16:50:15) - Correction /Autographe (2009-09-28 10:08:01) - Correction récit (2009-09-28 19:46:23) - tenian aspecto de sacacorchos (2009-09-26 21:47:57) - Que veut dire cette expression? (2009-09-27 19:35:50) - Un monde magique (2009-09-28 17:28:30) - Traduction du prénom Diego (2009-09-27 11:59:56) - Present de l'indicatif (2009-09-25 22:45:42) - Me hueles a ... futuro (2009-09-30 04:21:53) - Correction /restaurante tan reputado (2009-09-26 09:42:10) - Correction /El documento (2009-09-26 02:19:12) - Correction/Habitación blanquísima (2009-10-20 10:54:07) - El boda real (2009-09-24 14:36:30) - Traduction/La casa de Bernarda Alba (2009-09-24 10:38:32) - Por o Para y Porqué? (2009-09-22 15:26:27) - Estar para las duras y las maduras (2009-09-22 22:06:11) - Lettre en espagnol (2009-09-21 19:11:38) - Internat de médecine/mir ? (2009-10-14 23:34:12) - Article devant nom de métier (2009-09-20 19:45:24) - Traduction difficile en espagnol (2009-09-23 11:28:25) - Différence entre cual et que?? (2009-09-20 13:25:18) - Clase ou curso (2009-09-20 16:02:39) - Exercices 'on' en espagnol (2009-09-21 11:27:14) - La vocalista de El sueno (2009-09-17 20:00:28) - Aide à la lecture (2009-09-17 16:17:37) - Malo / Correction (2009-09-16 19:53:58) - Parejas (2009-09-17 16:43:41) - Correction expression ecrite (2009-09-17 15:53:48) - Correction /« Hola » es el titulo ... (2009-09-15 20:53:31) - Lettre de motivation (2009-09-14 11:27:05) - Besoin de Vocabulaire sur la Publicité (2009-09-13 18:30:44) - El televisor résumé (2009-09-15 13:44:41) - Asi / pero (2009-09-15 06:10:04) - Correction /Primero, la narradora ... (2009-09-14 00:19:53) - Jeux d'accents/La phrase cachée (2009-09-12 20:59:55) - Rédaction d'une lettre de motivation (2009-09-10 14:23:19) - Correction - rapport de stage (2009-09-10 20:53:09) - Traduction (2009-09-09 23:27:33) - Rédaction BAC - correction (2009-09-13 15:22:04) - Tant que ou pendant/mientras (2009-09-09 00:36:53) - En buena hora (2010-02-26 16:13:26) - Pronom possessif (2009-09-10 08:42:06) - Traduction (2009-09-07 22:40:35) - Enclise des pronoms exercices (2009-09-08 11:11:52) - Article neutre lo (2009-09-07 23:46:05) - Moxa (2009-10-12 19:04:24) - Comment prononçer h (2009-09-30 10:10:52) - Traduction/Tome el colectivo 45 (2009-09-06 17:21:15) - Traduction d'une publicité (2009-09-05 22:17:37) - Prononcer la C, la Z (2009-09-06 16:15:27) - Articles (2009-09-03 07:55:50) - Los Acrosticos 2 (2009-12-07 17:09:43) - Proverbes espagnols/traduction (2009-09-03 21:34:20) - Cuando + imparfait du subjonctif (2009-09-06 21:08:31) - Oral en espagnol demain (2009-09-01 23:15:16) - quelqu'un sur qui on peut compter (2009-09-03 12:02:23) - Emploi de Ser ou Estar (2009-09-01 14:19:32) - que va pasado/traduction (2009-09-02 17:11:31) - Traduction de 'por que sera' (2009-09-04 21:00:48) - Pb de vocabulaire!!! (2009-08-25 14:32:13) - Subjonctif Futur???? (2009-08-19 12:41:54) - Michael Jackson (2009-08-19 23:28:16) - Erreur dans la date? (2009-08-16 23:25:58) - Traduction d'un métier (2009-08-06 12:24:59) - Imparfait (2009-08-10 23:23:56) - Préparation d'un CV (2009-08-02 19:35:08) - Le souper ? (2009-08-18 04:34:28) - Traduction/Si el apartamento (2009-07-31 08:46:54) - Viven o vivan ? (2009-07-28 22:45:48) - Correction/dialoguer en espagnol (2009-07-28 17:49:26) - Conjugacion (2009-08-14 21:27:24) - Curso (2009-07-27 11:28:36) - Aprender au gérondif ou au présent ? (2009-09-27 18:33:13) - Les heures en espagnol (2009-07-26 12:59:04) - Le lo la (2009-07-28 16:52:13) - Padres y parientes (2009-07-25 10:01:29) - Algo de - Un poco de (2009-08-30 19:24:39) - Traer et llevar (2009-07-21 22:53:19) - Quelle préposition? (2009-07-21 09:43:14) - Huissier de justice 2 (2009-07-31 18:57:12) - En deux fois/En dos veces (2009-07-23 00:37:27) - Correction lettre de motivation (2009-07-19 23:02:07) - Correction d'une lettre (2009-07-21 22:20:24) - Erase una vez (2009-07-19 00:50:37) - Concordance des verbes (2009-07-17 12:42:18) - S'excuser (2009-07-12 15:50:35) - Huissier de justice/la equivalencia (2009-07-17 00:18:11) - Los Acrósticos (2009-07-31 16:38:47) - Ir / estar ? (2009-07-10 15:51:02) - Demande d'explication (2009-07-10 10:20:13) - Despues, luego (2009-07-19 10:38:40) - Transfert d'argent (2009-07-06 00:58:13) - Traduction (2009-07-04 21:47:08) - Concordance des temps (2009-07-14 20:15:42) - Me encontraba /temps employés (2009-07-06 15:04:32) - Traduction (2009-07-01 20:56:59) - Don Quijote ( 3 ) (2009-07-01 15:56:28) - Le ou lo (2009-07-04 22:21:15) - està? pourquoi? (2009-06-28 23:07:59) - Traduction du 'y' français (2009-06-29 10:16:25) - Carta (2009-06-26 17:57:23) - Comme si de rien n'était (2009-07-09 13:07:34) - Que quiere decir (2009-06-28 18:05:59) - Barcelone -correction (2009-07-04 22:03:55) - Querria ou quíero (2009-06-23 22:00:40) - Utilisation de cogiendo ou de tomando (2009-07-03 23:37:55) - Traduction de ne plus (2009-06-22 14:25:26) - Recette / El brownie (2009-06-23 05:18:00) - O menos acorda (2009-06-21 11:19:18) - Contrario (2009-07-08 12:39:50) - Conseils, idées Toute aide est acceptée (2009-06-19 19:18:20) - Traduction de deux mots (2009-07-08 22:30:18) - Aqui la rancia (2009-06-21 17:57:36) - Significationde QUE (2009-06-16 13:49:42) - Comprendre/ 'érase'. (2009-06-18 09:05:24) - Traduction (obligation) (2009-06-12 19:09:35) - Prononciation (2009-06-15 12:37:19) - Donner un ordre (2009-06-11 15:09:28) - A que (2009-06-11 00:16:06) - Correction d'un abstract (2009-06-09 00:42:13) - Version - Retorica y matematicas (2009-06-08 20:25:47) - Enclise (2009-06-07 18:32:20) - Travail maison dialogue (2009-06-18 10:07:13) - Affiche (2009-06-07 07:44:11) - Dos jovenes /Correction. (2009-06-13 13:43:03) - Devoir à rendre (2009-06-04 13:54:31) - Laisse à penser (2009-06-19 05:33:02) - Faire des suppositions (2009-06-05 06:15:03) - Aide humanitaire /correction (2009-06-01 20:58:09) - Traduction (2009-06-02 19:13:34) - Expression écrite Polytechnique 2008 LV2 (2009-06-05 21:02:30) - Affiche / correction (2009-06-01 11:09:03) - Querer que + ? (2009-06-01 01:17:30) - hay que - Tener que (2009-12-29 17:02:11) - Aide à la traduction en espagnol (2009-05-30 22:13:10) - Tenue vestimentaire / correction (2009-05-28 22:58:35) - Mots manquants / aide (2009-05-29 22:43:57) - Maison des rêves (2009-05-30 14:44:14) - Cassette Cuenta Conmigo 3eme (2009-05-27 15:20:26) - Concordance des temps (conditionnel) (2009-05-28 13:40:22) - Formules de politesse (2009-05-27 11:56:26) - Dos preguntas (2009-05-25 09:57:15) - Aquel - aquél et ésta - esta (2009-05-24 18:35:09) - épinards ? (2009-05-24 11:21:30) - Traduction-se débrouiller (2009-05-25 17:33:35) - Por-para otra vez (2009-06-08 01:43:33) - Présent progressif (2009-05-24 10:48:40) - Traduction (2009-05-21 19:59:35) - Mogollon (2009-05-21 20:31:38) - Situación - correction (2009-05-20 23:36:05) - Deberes de Espanol (2009-05-22 04:16:32) - Audrey et l'espagnol (2009-05-21 07:25:24) - Est-ce que ma phrase est juste svp? (2009-05-20 21:40:13) - Aide présentation en espagnol (2009-05-19 00:12:34) - Traduction mangas (2009-05-17 10:11:59) - Correction /Wu Chun (2009-05-16 16:08:24) - Texte à l'impératif (2009-05-25 21:29:54) - Element déclencheur (2009-05-15 18:35:04) - Suite logique (2009-05-18 18:57:44) - Correction dialogue (2009-05-23 09:33:57) - No quiere olvidarse el abanico (2009-05-13 20:37:08) - Correction/Marea negra en Galicia (2009-05-14 08:05:54) - Avoir une touche (traduction) (2009-05-13 15:51:44) - Corrections de Phrases (2009-05-12 18:52:15) - Problème consigne (2009-05-12 16:24:55) - Pedro /Traduccion (2009-05-23 01:20:19) - Al andalus (2009-05-11 09:55:41) - Tourisme/correction (2009-05-10 19:29:28) - Cuento (corrección) (2009-05-15 08:19:34) - Signification (2009-05-10 01:57:57) - Ir a ser (2009-05-09 16:04:55) - Paloma /correction (2009-05-09 15:33:25) - Le vouvoiement (2009-05-13 21:37:34) - Por-para (2009-05-09 22:40:42) - Correction de traduction (2009-05-04 18:49:56) - Composition poétique (2009-05-09 21:37:15) - Nicolas Sanchez Albornoz (2009-05-11 21:39:03) - En punto (2009-05-04 21:57:17) - Présent vs passé simple (2009-05-06 21:38:42) - Subjonctive espagnol (sert o estar) (2009-05-03 19:06:45) - Problème avec 'su' et 'sus (2009-05-03 22:22:13) - Como se dice 'être épargné par' (2009-05-03 17:34:38) - Phrase - correction (2009-05-11 11:04:21) - Traduction de phrases (2009-05-03 23:36:47) - Traduction Version (2009-05-03 11:52:48) - Vocabulaire spécifique (2009-05-02 11:13:34) - Traduction du mot 'cliquer' (2009-05-03 22:17:59) - Travail des enfants (corrections) (2009-05-02 23:55:01) - Correction (2009-05-03 16:07:43) - Expression (2009-05-03 16:37:42) - La 'erre' en espagnol (2009-11-08 21:24:16) - Verbe en fin de phrase (2009-04-29 16:34:15) - Présent ou passé simple (2009-05-03 16:28:08) - Traduction (2009-04-30 01:36:54) - Participe passé (2009-04-29 16:53:05) - Possession (2009-05-08 14:17:35) - Los tres cerditos y el lobo (2009-04-26 18:35:57) - Voyage (2009-04-25 23:53:27) - Correction (2009-04-25 12:40:22) - Traduction (2009-04-24 18:07:57) - Comment traduire sequedar (2009-04-23 21:17:17) - Petit texte (correction) (2009-04-24 18:30:56) - Expression à corriger (8lignes) (2009-04-24 10:28:28) - Entretien d'embauche (2009-04-19 22:28:16) - Traduction espagnole /en cours (2009-04-19 21:47:50) - Qué tal estais?/correction (2009-04-26 16:59:23) - Traduction F1 (2009-04-22 20:32:07) - Traduction de Brûlot? (2009-04-18 17:33:05) - Traduction- cible privilégiée (2009-05-29 20:00:28) - En primer lugar /correction (2009-04-21 18:06:35) - Correction/Transforma las frases (2009-04-17 09:42:34) - Traduction de verdinegruras? (2009-04-16 18:33:44) - Traduction/Al regresar... (2009-04-24 01:57:13) - En cuanto (2009-04-16 16:38:53) - Langues régionales espagnoles (2010-01-02 12:52:02) - Question assez ardue (2009-04-15 17:23:48) - Inviter quelqu'un (2009-04-16 14:01:29) - Rédaction sur immigration (2009-04-15 11:10:34) - Traduction (2009-04-15 06:26:57) - Subjonctif imparfait en espagnol (2009-04-13 22:51:50) - Rédaction/collégienne : Arancha (2009-04-15 19:27:04) - Dialogue au téléphone (2009-04-19 19:28:58) - Les prépositions en espagnol (2009-04-14 16:06:11) - constructions temporelles (2009-04-12 16:31:39) - Traduction - peut être pas (2009-04-12 15:42:59) - de 1936 a mayo de 1939/correction (2009-04-12 11:33:43) - Dialogue ¿Te ha vuelto a pegar? (2009-04-17 05:46:00) - desciende del puesto ..? (2009-04-12 09:48:32) - Traduction message espagnol (2009-04-16 21:43:04) - Dont je/cuya hablar te tenia (2009-04-12 19:58:10) - Formule de politesse (2009-04-10 11:26:17) - Interrogative indirecte (2009-04-10 10:57:54) - Traduction/El Puerto (2009-04-09 15:50:40) - Répondez par la négative (2009-04-08 11:31:05) - Confusion dans exercice d'espagnol (2009-04-07 16:28:46) - Les nombres (2009-04-06 13:46:12) - Place des mots dans une phrase (2009-04-09 16:00:23) - Dialogue/Paulina : Hola Pablo, (2009-04-07 18:10:47) - La probabilité (2009-04-09 19:28:01) - Los sentidos, correction de texte (2009-04-06 20:31:41) - Falla / Correction (2009-04-05 17:42:06) - Obligation personnelle (2009-04-07 10:34:47) - Un eslogan contre al racismo (2009-04-05 22:08:28) - Ser ou Estar Solo? (2009-04-08 18:02:45) - Quien ou que ? (2009-04-02 19:33:59) - doriiane /Corres anglophone (2009-03-29 19:01:48) - Mots en désordre (2009-03-29 19:48:14) - Vous ( vosotros ) (2009-04-01 14:11:16) - Amar et querer (2009-03-29 19:09:01) - Avoir ou être (2009-03-29 11:07:20) - Omission devant -medio- (2009-04-01 00:59:36) - Projet de vie (correction) (2009-03-26 21:48:26) - Correction de lettre (2009-03-25 21:46:50) - Correction texte (2009-03-25 22:32:12) - Por ou para (2009-04-01 22:00:15) - L'explication d'une traduction, (2009-03-25 19:00:15) - Article pour présentation orale (2009-03-23 22:29:14) - Pronom de remplacement (2009-03-27 19:07:03) - Correction Questions d'interview (2009-03-25 18:28:25) - Traduction/la mode en espagnol (2009-03-26 13:45:38) - Correction texte imparfait (2009-03-25 11:45:10) - Gustar (2009-03-26 21:38:52) - Correction - Francisco Goya Lucientes (2009-03-22 18:42:11) - Traduction (aide) (2009-03-26 14:41:01) - Traduction d'expressions (2009-03-25 20:40:58) - Correction de un cuento (2009-03-22 19:13:12) - Ser et estar (2009-03-26 21:08:02) - Comment on dit en espagnol (2009-03-21 13:24:56) - Aide en espagnol svp !! (2009-03-24 23:55:47) - Aquí acá allí allá ahí -S (2009-03-23 08:48:18) - Aide /salon de casa (2009-03-20 21:32:54) - Mettre au présent (2009-03-20 09:34:58) - Tenía veintidos años,/correction (2009-03-19 23:03:21) - Poésie /DM à corriger (2009-03-18 20:29:53) - Petite correction (2009-03-18 20:23:13) - Aide traduction (2009-03-18 18:55:56) - Style indirect et direct (2009-03-15 16:12:16) - Película (correction) (2009-03-17 09:39:07) - Qué tal (2009-03-16 22:03:45) - Viviendas (correction) (2009-03-14 22:25:12) - Traduction 's'en sortir' (2009-03-16 19:36:50) - Aide à la traduction (2009-03-16 22:28:28) - Equation (2009-03-18 20:34:46) - Aide /Reyes Magos repartirán (2009-03-09 04:03:18) - Présentation/correction (2009-03-08 18:26:11) - L'heure en espagnol (2009-03-11 15:04:13) - Correction poème de Victor Hugo (2009-03-12 23:50:19) - Vérification/Pablo, que ha conducido (2009-03-07 17:51:07) - Hermanastro-Padrastro (2009-03-08 00:14:28) - Cuento (2009-03-11 18:45:40) - Carta de motivacion (2009-03-10 13:19:58) - La abuela no llegaba Aiidez moiii (2009-03-05 19:59:23) - Exposé sur l'immigration (2009-03-07 09:16:08) - Correction/Mientras que clarisa, (2009-03-06 04:22:47) - Asumir - correction (2009-03-09 21:56:02) - Correction/Al relatar una historia (2009-03-02 15:44:17) - Explication /Los ecomenus llegan a la es (2009-03-02 22:54:57) - EL devant un féminin (2009-03-02 21:22:59) 1 | 2 | 3 | >> |
|