Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Apprendre l'espagnol > Cours & exercices d'espagnol > test d'espagnol n°110687 : Réécrire la fable 'Les Chiens réconciliés avec les Loups'

> Plus de cours & d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Contes [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Petit chaperon rouge - Mafalda et la soupe - Beaucoup de Cacao du Venezuela - Dictée: La famille de Jean 1-Mariages - Almudena Grandes, lecture - Esope 'El Cuervo y la Zorra' - Mille et une nuits - Réécriture de la fable 'Le Cousin et le Lion'
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Réécrire la fable 'Les Chiens réconciliés avec les Loups'


Consigne. Réécris la fable ci-dessous en remplaçant « los perros » par « la perra ». Fais toutes les modifications nécessaires en tenant compte du changement de genre et de nombre. Bonne chance !





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'espagnol "Réécrire la fable 'Les Chiens réconciliés avec les Loups'" créé par pascalbcn avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de pascalbcn]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


 Llamaron los lobos a los perros y les dijeron: Llamaron los lobos a y dijeron:


 « Oigan, siendo ustedes y nosotros tan semejantes, ¿por qué no nos entendemos como hermanos, en vez de pelearnos? Lo único que tenemos diferente es cómo vivimos. « , siendo y nosotros tan semejantes, ¿Por qué no nos entendemos como hermanos, en vez de pelearnos? Lo único que tenemos diferente es cómo vivimos.


 Nosotros somos libres; en cambio ustedes viven sumisos y sometidos en todo a los hombres: aguantan sus golpes, soportan los collares y les guardan los rebaños. Nosotros somos libres; en cambio y en todo a los hombres: sus golpes, los collares y les los rebaños.


 Cuando sus amos comen, a ustedes solo les dejan los huesos. Les proponemos lo siguiente: dennos los rebaños y los pondremos en común para hartarnos. » Cuando , a solo los huesos. proponemos lo siguiente: los rebaños y los pondremos en común para hartarnos.»


 Creyeron los perros las palabras de los lobos, traicionando así a sus amos, y los lobos, al entrar en los corrales, lo primero que hicieron fue matar a los perros. Creyó las palabras de los lobos, traicionando así a y los lobos, al entrar en , lo primero que hicieron fue matar a .

Moraleja: Nunca des la espalda o traiciones a quien verdaderamente te brinda ayuda y confía en ti. 








Fin de l'exercice d'espagnol "Réécrire la fable 'Les Chiens réconciliés avec les Loups'"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Contes










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux