Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]¡Juguemos otra vez! (6)



<< Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 6 / 13 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Fin | Bas
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de ariane6, postée le 07-02-2008 à 00:03:03
¿ De quien es, Lou ?
Es un poco triste...

En las noches como ésta la tuve entre mis brazos
La besé tantas veces bajo el cielo infinito!
Ella me quiso, a veces yo tambien la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos!
Puedo escribir los versos mas tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.




Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 07-02-2008 à 00:15:47
Ariane dame La versíon en francés
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.PABLO NERUDA




Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de ariane6, postée le 07-02-2008 à 00:27:44
¡Ríete, Lou! Sabes bien que no sé traducir poesia...Lo dejo en tus manos...


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 07-02-2008 à 00:34:50


Je ne m'aventurerai pas dans la traduction de Neruda... Aussi j'ai trouvé ceci :

Les nuits comme cette nuit, je l'avais entre mes bras.
Je l'embrassai tant de fois sous le ciel, ciel infini.
Elle m'aima, et parfois moi aussi je l'ai aimée.
Comment n'aimerait-on pas ses grands yeux fixes.
Je peux écrire les vers les plus tristes cette nuit.
Penser que je ne l'ai pas. Regretter l'avoir perdue.

A toi !!!


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de ariane6, postée le 07-02-2008 à 00:48:51
Bien! y gracias Lou !

l ppl d ls prfsrs s vtl, ps n ss mns st cnvrtr l ltrtr n n cñz * n n fscncn.
n gnrl stn llvnd * cb n lbr splndd; n cnt * ls pdrs, s sn lctrs stn dndls * ss hjs l mjr : l jmpl.

Á vous!



Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 07-02-2008 à 18:49:25
Hola!


l ppl d ls prfsrs s vtl, ps n ss mns st cnvrtr l ltrtr n n cñz * n n fscncn.


El papel de los profesores es vital, pues en sus manos está convertir la literatura en un coñazo o en una fascinación.

Le rôle des professeurs est vital, ainsi il est entre leurs mains de transformer la littérature en une matière ennuyeuse ou fascinante




Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de ariane6, postée le 07-02-2008 à 20:21:50
Lou !
pour la première partie...


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 09-02-2008 à 00:22:52
n gnrl stn llvnd * cb n lbr splndd; n cnt * ls pdrs, s sn lctrs stn dndls * ss hjs l mjr : l jmpl

En general están llevando a cabo un labor esplendido; en cuanto a los padres, si son lectores están dándoles a sus hijos lo mejor : el ejemplo.

En général ils essayent de mener à bien un labeur splendide; quant aux parents, s'ils sont lecteurs ils sont en train de donner à leurs enfants le meilleur : l'exemple






-------------------
Modifié par lou31 le 09-02-2008 11:07


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de ariane6, postée le 09-02-2008 à 08:56:17
Hola Lou!

Un rappel de vocabulaire, histoire de famille...

Los padres = les parents
Mis padres = mon père et ma mère
Sus hijos = ses filles et ses fils
Tus abuelos = tes grands-parents (abuelo y abuela)
Vuestros tios = votre oncle et tante.
Nuestros nietos = nos petits enfants...(garçons et filles)
Sus sobrinos = vos (vouvoiement) neveux et nièces...

À toi pour la suite!...




Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 09-02-2008 à 11:35:52
L vz pplr h hch d st snt l ptrn d ls nmrds,
psblmnt prq drnt sts fchs n ls pss nrdcs
ls pjrs s prn * prq, sgn n trdcn, n l tmp
n q vv san Valentín, n l cl l rlgn crstn stb prsgd,
l, * scndds, csb * ls prjs bj l rtl d l gls.



Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de ariane6, postée le 15-02-2008 à 00:00:29
Hola Lou!
L vz pplr h hch d st snt l ptrn d ls nmrds,
psblmnt prq drnt sts fchs n ls pss nrdcs
ls pjrs s prn * prq, sgn n trdcn, n l tmp
n q vv san Valentín, n l cl l rlgn crstn stb prsgd,
l, * scndds, csb * ls prjs bj l rtl d l gls.

La voz popular ha hecho de este santo el patrón de los enamorados, posiblemente porque durante estas fechas en los países nórdicos los pájaros se aparean o porque, según una tradición, en el tiempo en que vivió san Valentín, en el cual la religión cristiana estaba perseguida, él, a escondidas, casaba a las parejas bajo el ritual de la Iglesia.
Ce saint est devenu le patron des amoureux, probablement parce que dans les pays nordiques à cette époque de l'année, les oiseaux s'accouplent ou parce que selon une légende, au temps où vivait Saint Valentin, la religion chrétienne était persécutée et lui, mariait en cachette les couples sous le rituel de l'Église.



Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 15-02-2008 à 00:24:29
Ariane

A ton tour


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de swan85, postée le 23-02-2008 à 20:24:18
Pltr s pqñ, pld, sv, tn blnd pr fr, q s dr td d lgdn, q n llv hss.


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de dridro, postée le 24-02-2008 à 04:51:51
¡Hola!
Platero es pequeño,peludo,suave;tan blando por fuera,que se diría todo...
¡Socorro!
¡Bienvenidos y Feliz Domingo a todos!



Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 24-02-2008 à 08:47:42
Hola!!!
Platero es pequeño,peludo,suave;tan blando por fuera,que se diría todo...

d lgdn, q n llv hss

De algodón que no lleva huesos

Platero est petit, velu, doux, d'aspect si tendre que l'on dirait qu'il est tout en coton, qu'il n'a pas d'os.


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de swan85, postée le 25-02-2008 à 16:55:08
l rdn n l nvrso s sl l rflj d l vlndd y l rzn hmns


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 25-02-2008 à 18:02:59
El orden en el universo es sólo el reflejo de la voluntad y la razón humanas./ l'ordre dans l'univers est seulement le reflet de la volonté et de la raison humaine.

*****************************************************************************
Ms s crdb d s trst yr,mns gns tn d sgr...S ncntrb prcd * n snd, stb rj pr dntr * vrd pr frPs td l trd pnsnd n l q hb hch







Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de ariane6, postée le 25-02-2008 à 23:11:16



Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de swan85, postée le 26-02-2008 à 14:14:17
Pour ma part je n'arrive vraiment pas à trouver la totalité de ce début de phrase
"Ms s crdb d s trst yr,mns gns tn d sgr..."Par contre le reste ressemble beaucoup à une phrase du jeu"crear frases en español"
S ncntrb prcd * n snd, stb rj pr dntr * vrd pr fr Ps td l trd pnsnd n l q hb hch Se encontraba parecido a una sandia, estaba rojo por dentro y verde por fuera
paso toda la tarde pensando en lo que había hecho.
Désolée.


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 26-02-2008 à 14:44:38
Se encontraba parecido a una sandía, estaba rojo por dentro y verde por fuera
pasó toda la tarde pensando en lo que había hecho.

Traduction en français comme veut la règle



Ms s crdb d s trst yr,mns gns tn d sgr fácil!!




Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de ariane6, postée le 26-02-2008 à 15:06:10
Hola Lou y Swan,
Mas se acordaba de su triste ayer, menos ganas tenía de seguir.
Plus il se souvenait de son triste passé, moins il avait envie de continuer!

Gracias, Lou
¡Swan, cuando quieres!


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de alison03, postée le 01-03-2008 à 18:35:22
hola tous le monde sa va


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de alison03, postée le 01-03-2008 à 18:36:06
¿qué tal?


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de alison03, postée le 01-03-2008 à 18:37:20
hola buenas dias ¿qué tal? SA VA TOUS LE MONDE


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de swan85, postée le 02-03-2008 à 10:10:04
n t crzn ncrn mcns d t lpz slrn plbrs


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 02-03-2008 à 17:54:08
En tu corazón nacieron emociones de tu lápiz salieron palabras

De ton coeur naquirent des émotions, de ton crayon sortirent des mots
*************************************************************
* s plm crc l blnc ppl scrbnd plbrs clr d tmp (L)





Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de swan85, postée le 03-03-2008 à 12:16:49
Sous toute réserve, je pense qu'il s'agit de cette phrase, mais je ne vois pas ce que veux dire (L)

Su pluma carece el banco papel escribiendo palabras color de tiemo.
Sa plume caresse la feuille blanche écrivant des paroles couleur du temps.
...................................
Je propose cette autre phrase :

Qts y srs, ss js brllnts n ms js, m llnbn d prgnts nsss.




Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 03-03-2008 à 13:22:16


Et sa plume caressa le blanc papier écrivant des mots couleur du temps (lou)

*********************************************************************
Quietos y serios, sus ojos brillantes en mis ojos, me llenaban de preguntas ansiosas.





Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de lou31, postée le 07-03-2008 à 23:03:59
stb sprnd * l sqn d l cll, hc fr , l cl stb scr y n chbsc stb llgnd


Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez! de dridro, postée le 18-08-2008 à 19:29:44
Estaba soprendido en la esquina de la calle; hacía frío,el cielo estaba oscuro y(se anunciaba)un chubasco estaba llegando.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 6 / 13 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Fin | Bas

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux