Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Allemand]Traduction- au coeur

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traduction- au coeur
Message de buddybear posté le 19-03-2016 à 09:17:05 (S | E | F)
Bonjour à toutes et tous,

Je sollicite votre aide généreuse concernant la traduction d'une phrase accompagnant une image:
Le fair play est au coeur de la victoire.

Le mot cœur est très important puisque l'image principale est ce coeur: je tiens donc à ce que le mot "Herz" soit visible/lisible.

"être au cœur" de se traduit par "im Mittelpunkt sein...", n'est ce pas?

J'ai donc songé à modifier légèrement le sens et à traduire par: Fair pLay liegt am Herzen des Sieges ou encore mit Fair Play gewinnen liegt am Herzen des Sieges.

Merci pour vos remarques et aides à venir,

Buddy


Réponse: [Allemand]Traduction- au coeur de brution, postée le 19-03-2016 à 09:28:31 (S | E)
Bonjour Budybear,

Que pensez-vous de ?

Fair-Play beim Spielen ist das Herz des Siegens.
Ein faires Spiel ist das Herz des Siegens.

En attendant d'autres suggestions.
A +





Réponse: [Allemand]Traduction- au coeur de buddybear, postée le 19-03-2016 à 09:52:17 (S | E)
Merci Brution!

Effectivement ist das Herz est très bien, simple, court, précis.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux