Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Allemand]Lettre de motivation stage (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Lettre de motivation stage
Message de caro02 posté le 28-04-2009 à 10:15:14 (S | E | F)

je souhaite postuler chez un To allemand pour un stage de 7 mois, mais je galère un peu à faire ma lettre de motivation. C'est un stage qui a l'air complet (marketing, promotion, commerce, organisation vente et suivi de clientèle.
J'ai commencé ma lettre qui est pour l'instant un peu courte et qui comporte certainement des erreurs.

Merci d'avance de jetter un coup d'oeil et d'éventuellement me donner des idées.

xxxcoordonnées personnelles xxx


Betref: Bitte des Pratikum.


Sehr geehrte Damen und Herren,

Ich bin studentin in Tourismus, ich lege meine Prüfung im Juni ab. Ich habe Ihren Vorschlag des Praktikums im Gymnasium gesehen. Ihr Angebot gefällt mir weil ich bei ein Reiseveranstalter später bearbeiten möchte. Ausserdem, will ich in Deustchland leben, ein Land der habe ich zwei mal besucht habe. Ich studiere Deutsch seit 7 Jahre und Englische seit 9 Jahre. Ich habe auch Italienische im 3 Jahre studiert.
Ich bin ab der erstem September bis zum 31. März 2010 verfügbar. Ich bin Schwung meine führerschein zur verbringen.

Ich bin dynamisch,arbeitsam und streng. Deshalb werde ich ürberzeugt dass ich mich dieser neuen Umwelt schnell anpassen werde.


Es würde mich sehr freuen, für Ihr Unternehmen tätig zu werden.


Mit freundlichen Grüssen.


-------------------
Modifié par bridg le 28-04-2009 10:36


Réponse: [Allemand]Lettre de motivation stage de bergy, postée le 28-04-2009 à 11:43:20 (S | E)

Bonjour

Betref (Orthographe): Bitte des (je mettrais simplement "Praktikum".
Sinon il serait préférable de mettre "Bitte um + acc). Par ailleurs, il aurait fallu ajouter un "s" à Praktikum)



Sehr geehrte Damen und Herren,

Ich bin studentin in Tourismus, ich lege meine Prüfung im Juni ab. Ich habe Ihren Vorschlag des Praktikums (je préfère " Ihr Praktikumsangebot") im Gymnasium gesehen (je propose "zur Kenntnis genommen). Ihr Angebot gefällt mir, weil ich bei ein (cas après "bei") Reiseveranstalter später (placer le complément de temps avant le complément de lieu) bearbeiten ((ne convient pas : "bearbeiten" = travailler dans le sens de "traiter (un dossier, par exemple) dites simplement "arbeiten" möchte. Ausserdem, (pas de virgule ici) will ich in Deustchland leben, ein (cas)Land, (ponctuation entre deux propositions) der (genre et cas) habe ich zwei mal (en un seul mot) besucht habe. Ich studiere Deutsch seit 7 Jahre (cas après "seit") und Englisch seit 9 Jahre (cas). Ich habe auch Italienische re drei Jahre(accusatif sans préposition pour indiquer la durée) studiert.
Ich bin ab der erstem dem 1. September bis zum 31. März 2010 verfügbar. Ich bin Schwung (ne convient pas : ich bin dabei,...) meine führerschein (majuscule et genre) zur verbringen (ne convient pas verbringen = passer (le temps, les vacances, etc.. employez simplement le verbe "machen")

Ich bin dynamisch,arbeitsam und streng (sens ? streng = sévère). Deshalb werde (bin) ich ürberzeugt (faute de frappe) , (ponctuation manquante)dass ich mich dieser neuen Umwelt schnell anpassen werde.


Es würde mich sehr freuen, für Ihr Unternehmen tätig zu werden.


Mit freundlichen Grüss (Grüß) (employez soit le singulier = mit freundlicheM Grüß ou le pluriel "mit freundlichen Grüßen)

Attention encore : Englisch et Italienisch sans "e"



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux