Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]'je suis allée' comment traduir

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]'je suis allée' comment traduir
Message de mthldedfrn posté le 09-11-2017 à 23:15:17 (S | E | F)
Bonjour à tous,
J'ai repris l'espagnol cette année je n'en avais pas fait depuis 3 ans ! Ma question peut paraître assez simple mais malheureusement j'ai perdu toutes mes bases et je suis un peu perdue (malgré de très nombreuses recherches sur internet!)
Je compte sur vous afin de m'éclairer !
J'ai un exposé à réaliser en espagnol et j'ai un petit doute...
Mon exposé consiste à expliquer tous mes voyages que j'ai réalisés.
Par exemple, pour exprimer le fait que je suis allée en Egypte avec ma famille j'ai mis
"fueron a Egipto con mi familia"
Est-ce correcte ? Y-a-t-il d'autres moyens d'exprimer cela?
et comment traduire "j'ai visité" ?
De plus afin de parler de toutes mes expériences j'ai utilisé le passé simple, est ce correcte ?
Merci de votre aide!


Réponse : [Espagnol]'je suis allée' comment traduir de hidalgo, postée le 09-11-2017 à 23:56:05 (S | E)
Bonsoir mthldedfrn,

Si c'est vous-même qui racontez votre voyage donc il faut que vous employiez la première personne du singulier du "pretérito perfecto simple".
Le temps employé est correct mais dans ce cas, c'est la personne qui ne convient pas car j'ai eu l'impression que vous vouliez traduire : je suis allée ... à moins que vous ne vouliez vous positionner extérieurement au récit, auquel cas je comprendrais l'emploi de la 3e personne du pluriel = fueron ...

Pour dire "je suis allé", oui, le verbe IR est approprié.

Vous pouvez également employer le verbe "viajar" qui traduit la même idée sauf qu'avec le verbe "viajar", on met l'accent sur le "voyage" plus que sur le simple fait d'aller quelque part.
Vous le conjuguerez bien sûr au même temps, à la bonne personne et suivi de la même préposition.


"j'ai visité" : à traduire en employant le verbe qui correspond en espagnol (très ressemblant au français.. vous n'aurez aucun mal à le trouver) et en employant le même temps et à la bonne personne cette fois-ci.

Pour ce qui est des temps à employer pour raconter toutes vos expériences, tout dépend de ce que vous relatez et de la façon dont vous présentez les faits.
Comme vous le savez sûrement, le "pretérito perfecto simple" n'est pas le seul temps apte à exprimer des actions passées et ce n'est pas parce qu'une action appartient au passé qu'elle doit forcément être relatée au "pretérito perfecto simple". Tout dépend du contexte, des verbes employés et de ce qui est relaté (action ou description).

Cordialement,

Hidalgo



Réponse : [Espagnol]'je suis allée' comment traduir de mthldedfrn, postée le 10-11-2017 à 00:04:16 (S | E)
Merci beaucoup Hidalgo pour cette réponse complète ! Oui en effet j'ai fait une petite erreur sur la personne utilisée, je m'en suis rendue compte après avoir posté mon message malheureusement !
J'étais donc sur la bonne voie, cela me rassure !
Un grand merci, bonne soirée à vous !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux