Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien




Publicités :





Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites

   



[Espagnol]Emploi de 'les' et de 'los

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Emploi de 'les' et de 'los
Message de marie234 posté le 04-06-2018 à 14:06:24 (S | E | F)
j'effectue la relecture d'un collègue et je suis dans le doute...
1)doit-on dire "Los unos cogen un taxi, los otros un familiar les recoge con su coche" ou bien "los otros un familiar los recoge con su coche" ? et les termes "recoge con su coche" sont-ils bien employés ? le verbe recojer pour moi signifie ramasser...j'aurais dit "un familiar viene a buscarlos en coche" Ai-je tort ?
2)et dans la phrase "Los viajadores (viajeros ?) tienen todos sus tarjetas de embarque, y la azafata les da el tope de embarcar" on emploie los ou les ?
3) je vois que le mot viajadores apparait souvent dans les textes qui m'ont été soumis. Le mot viajeros n'est-il pas plus adéquat ?
Merci de m'éclairer


Réponse : [Espagnol]Emploi de 'les' et de 'los de andre40, postée le 04-06-2018 à 16:06:38 (S | E)
Bonjour marie234.
1)doit-on dire "Los unos cogen un taxi, los otros un familiar les recoge con su coche" ou bien "los otros un familiar los recoge con su coche" ?
Les termes "recoge con su coche" sont-ils bien employés ? le verbe recojer pour moi signifie ramasser...j'aurais dit "un familiar viene a buscarlos en coche" Ai-je tort ?

-Personnellement je supprimerais "los" devant "unos" et "otros", je dirais: Unos cogen un taxi, otros un familiar les recoge con su coche.
-"Recoge con su coche" est correct. "Un familiar viene a buscarlos en coche" est également correct.
Une précision concernant l'emploi du verbe "coger" en Amérique du sud, surtout en Argentine, il a une signification différente, en Argentine vous direz: "Unos toman un taxi".
-la azafata les da el tope de embarcar À mon avis "les" ou "los" sont corrects, "les" étant considéré comme un leismo. (À la place de "el tope", je mettrais "la señal" ou "el top").
-Viajero/a est certainement plus utilisé que viajador/a, pour désigner un voyageur.
Lien internet

Lien internet


Bonne après-midi.



Réponse : [Espagnol]Emploi de 'les' et de 'los de leserin, postée le 04-06-2018 à 21:23:07 (S | E)
Bonsoir.
1)doit-on dire
"Los unos cogen un taxi, los otros un familiar les recoge con su coche"
Los unos cogen un taxi, a los otros los recoge un familiar con su coche.
Il faut ajouter la préposition A, car LOS OTROS est un COD de personne, et le pronom LOS, également un COD. Le pronom LES est incorrect. Le verbe RECOGER est correct. El familiar va a buscarlos/va a recogerlos con su coche.

2) et dans la phrase "Los viajadores (viajeros ?) tienen todos sus tarjetas de embarque, y la azafata les da el tope de embarcar" on emploie los ou les ?
Ici on emploi le COI LES. Le pronom LOS est incorrect.
J'ai vu que le mot VIAJADOR est recueilli par la RAE, mais le mot VIAJERO est le plus utilisé par nous. Je n'ai jamais utilisé le mot VIAJADOR. Je ne connaissais pas l'expression DAR EL TOPE DE EMBARCAR. J'aurais dit : ... la azafata les da el tiempo límite de embarque.
Cordialement, Marie.




Réponse : [Espagnol]Emploi de 'les' et de 'los de marie234, postée le 05-06-2018 à 09:01:14 (S | E)
Merci de vos réponses ! je n'ai jamais employé le mot viajadores non plus... en vérité je ne le connaissais même pas.... mais mon espagnol n'étant pas vraiment littéraire, le doute s'est installé...merci pour les emplois de Les et los..




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol










Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accents | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.