Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]venir / ir ? (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]venir / ir ?
Message de viviontheroad posté le 03-08-2008 à 11:50:09 (S | E | F)

Comment traduit-on venir dans cette phrase par exemple :
"Je veux venir."
Autrement dit je suis à un certain endroit, c'est moi qui parle, et je veux me rendre dans un endroit différent.
Selon mon dico, je dois alors traduire venir par ir : " Quiero ir "
Et je viens de faire un ptit test sur le site qui donnait " je viens " = " vengo " ...

Pouvez vous m'éclairer ?
Merci beaucoup
viviane



Réponse: [Espagnol]venir / ir ? de raul0, postée le 03-08-2008 à 12:13:26 (S | E)

asi es
hay que decir
yo quiero ir a X (el yo es un poco superfluo, si se usa el quiero, porque ya se sabe que soy yo)


je viens = yo vengo, es asi pero en español quiere decir que vas desde X a Y y tu estas en Y.

espero haber sido claro




Réponse: [Espagnol]venir / ir ? de pili29, postée le 03-08-2008 à 17:32:27 (S | E)
Bonjour, voilà ma traduction de "je veux venir".. quisiera venir a tu casa "(par exemple)y también quisiera venir a verte. voilà j'espère t'avoir aidé amitié pili29


Réponse: [Espagnol]venir / ir ? de nanou13, postée le 03-08-2008 à 19:13:22 (S | E)
En fait, ce verbe peut se traduire par IR ou VENIR, selon le contexte...
"ya voy"=j'arrive, je viens.


Réponse: [Espagnol]venir / ir ? de raul0, postée le 03-08-2008 à 19:39:05 (S | E)


on est sur X et on veut aller sur Y
hola, estoy en X y voy a......... Y
...................quiero ir a.....

on est sur Y et on veut revenir sur Y.

hola, quisiera venir a verte mañana a la tarde (ahora estoy apurado por regrasar a mi casa en X)

aller/venir ... il faut se décider


Réponse: [Espagnol]venir / ir ? de viviontheroad, postée le 06-08-2008 à 20:29:57 (S | E)
merci pour vos réponses.

Mais j'avoue que c'est pas encore très clair.
Le " ya voy " = j'arrive. ça c'est ok
" quiero venir a verte " aussi,
mais, par exemple " veux tu que je vienne ", est-ce "quieres que venga ", o " que vaya " ?
le problème étant que mon dico me dit que lorsque le locuteur parle d'un endroit où il ne se trouve pas, on emploi " ir ".
ex: sa mère lui dit de venir près d'elle : " su madre le escribe que vaya junto a ella "
Pas bien clair tout ça


Réponse: [Espagnol]venir / ir ? de raul0, postée le 06-08-2008 à 20:39:19 (S | E)


sa mère lui dit de venir près d'elle : " su madre le escribe que vaya junto a ella "
la traduction correcte est : su madre le escribe para que vaya junto a ella "

aussi : " su madre le escribe en la carta : ven junto a mi "

on va de X à Y

si on est en X on dit : "voy a Y"
si on est en Y on dit : "vengo de X"



mais, par exemple " veux tu que je vienne ", est-ce "quieres que venga ", o " que vaya " ?

X habla con Y

XeY estan en el mismo lugar : quieres que venga a verte mañana ?
X esta en otro lugar que Y : quieres que vaya a verte mañana ?









POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux