Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Que ne l'ai-je fait !/ Que lo haya h

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Que ne l'ai-je fait !/ Que lo haya h
Message de loe posté le 29-04-2010 à 13:55:50 (S | E | F)


Bonjour,

J'aimerais traduire en espagnol cette manière de dire:

Que ne l'ai-je fait!

Voici mes solutions:

Que lo hubiera hecho!
Que lo haya hecho!

No sé si se puede traducir en español..
Gracias por su ayuda,

-------------------
Modifié par lucile83 le 29-04-2010 14:06
titre


Réponse: [Espagnol]Que ne l'ai-je fait !/ Que lo haya h de dridro, postée le 29-04-2010 à 15:36:41 (S | E)
¡Hola!
dans un contexte plutôt familier,on dirait:
¡Anda que no lo hice!
A+


Réponse: [Espagnol]Que ne l'ai-je fait !/ Que lo haya h de yuma, postée le 29-04-2010 à 23:11:41 (S | E)

Je propose : « ¡Ojalá (yo) lo hubiera hecho! », que l’on traduit généralement en français par « Si seulement je l’avais fait », ce qui est équivalent à « Que ne l'ai-je fait ! »…


Réponse: [Espagnol]Que ne l'ai-je fait !/ Que lo haya h de dridro, postée le 30-04-2010 à 07:59:59 (S | E)
¡Hola!
Quand le texte manque de contexte,on choisit celui qui nous vient et revient yuma....
Et tu as élu celui qui le plus s'adaptait à tes savoir-dire...
Je ne t'en blâmerais point...mais le mien reste ICI!
A+



Réponse: [Espagnol]Que ne l'ai-je fait !/ Que lo haya h de yuma, postée le 30-04-2010 à 16:14:24 (S | E)

Ma proposition ne contredisait bien sûr pas la tienne, dridro. C’est, comme je le dis, une « proposition », c'est-à-dire une éventualité pour répondre au problème d’une tournure colloquiale. Pour le choix, « chacun fait, fait, fait… » !


Réponse: [Espagnol]Que ne l'ai-je fait !/ Que lo haya h de loe, postée le 02-05-2010 à 01:01:17 (S | E)


Merci beaucoup pour vos réponses, ayant dû trouver une solution avant qu'elles n'arrivent, j'avais finalement trouvé "ojalá lo hubiera hecho". Mais la première tournure proposée m'intéresse aussi.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux