Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Santiago de Chile /correction

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Santiago de Chile /correction
Message de bernard02 posté le 07-05-2010 à 00:18:01 (S | E | F)

Bonjour à toutes et à tous,

Pourriez-vous me dire s'il y a des fautes d'orthographe ou de grammaire dans mes trois rédactions ci-dessous?

Je vous remercie d'avance.

1) Santiago de Chile es la capital y el centro financiero de Chile. Con unos seis millones de habitantes, congrega casi al cuaranta por ciento (40%) de la población total del páis, «quince ocho cientos veintisiete ciento ochenta» (15827180). Esta metrópolis, llamada gran Santiago y conocida simplemente como Santiago, es una conurbación que incluye a veintiséis comunas de manera íntegra y a once comunas en forma parcial. La mayor parte de Santiago se encuentra dentro de la provincia del mismo nombre, con algunos sectores periféricos dentro de las provincias del Maipo, Cordillera y Talagante. Se extiende por más de ochenta y seis mil setecientos setenta y cinco (86775) hectáreas. Es considerada una de las ciudades de Latina américa con mejor calidad de vida.

2 El mundo se compromete a dar 3900 millones de euros a Haití.
3923 millones de euros (5300 millones de dólares). Es la cantidad que el mundo se ha comprometido a donar durante los próximos dos años para reinventar un país deshecho:Haití. Lo ha anunciado esta noche el anfitrión de la tercera conferencia de donantes, el secretario general de Naciones Unidas Ban Ki-Moon. Antes de advertir: »ahora necesitamos cumplir». Por la mañana, la mejor expectativa de Naciones Unidas era llegar a los 3923 millones de euros (5300 millones de dólares) sólo hasta 2013.

3 El verano pasado, mi familia y yo fuimos a Acapulco. Aunque el hotel era lujoso, las habitaciones nuestras eran sencillas. Mis padres tenían una habitación pequeña, pero la cama suya era bastante grande. Mis hermanos y yo nos quedamos en otra habitación. La habitación nuestra era amplia y el baño era más cómodo que el suyo. La cama mía era la mejor porque estaba cerca de la ventana. En general, la vista nuestra era mejor que la de mis padres. Es cierto que se escuchaba una música muy fuerte a través de las paredes nuestras y nos molestaba un poco tanto ruido. Mis padres tuvieron más suerte. Los vecinos suyos eran más tranquilos que los nuestros. Sin embargo, nos divertimos mucho en la habitación nuestra.
-------------------
Modifié par bridg le 07-05-2010 08:05


Réponse: [Espagnol]Santiago de Chile /correction de erva, postée le 07-05-2010 à 17:09:15 (S | E)

hOLA !


JE NE SUIS PAS TRÈS FORTE EN ESPAGNOL MAIS JE PENSE AVOIR BIEN RECTIFIÉ CE QUI EST EN ROUGE.


Santiago de Chile es la capital y el centro financiero de Chile. Con unos seis millones de habitantes, congrega casi al CUARENTA por ciento (40%) de la población total del páis, «quince MILLIONES ocho veintisiete MIL ciento ochenta» (15827180). Esta metrópolis, llamada gran Santiago y conocida simplemente como Santiago, es una conurbación que incluye a veintiséis comunas de manera íntegra y a once comunas en forma parcial. La mayor parte de Santiago se encuentra dentro de la provincia del mismo nombre, con algunos sectores periféricos dentro de las provincias del Maipo, Cordillera y Talagante. Se extiende por más de ochenta y seis mil setecientos setenta y cinco (86775) hectáreas. Es considerada una de las ciudades de Latina américa con mejor calidad de vida.




Réponse: [Espagnol]Santiago de Chile /correction de bernard02, postée le 08-05-2010 à 01:29:47 (S | E)
Bonjour,

texte 1: tout à fait d'accord pour mettre cuarenta au lieu de cuaranta ! Par contre, pour la deuxième erreur relevée, ne pourrions-nous pas écrire "quince millones ochocientos veintisiete mil ciento ochenta" ?

Merci.


Réponse: [Espagnol]Santiago de Chile /correction de yuma, postée le 08-05-2010 à 02:32:42 (S | E)

"quince millones ochocientos veintisiete mil ciento ochenta", oui, c'est la bonne réponse.

Pourquoi cet emploi des formes " toniques " des possessifs (" las habitaciones nuestras ", " La cama mía ",...) au lieu de la forme habituelles "atone ": " mi cama " ?


Réponse: [Espagnol]Santiago de Chile /correction de bernard02, postée le 08-05-2010 à 18:04:22 (S | E)
Bonjour, je vous remercie pour vos réponses, j'ai fait les modifications en conséquence (j'ai mis volontairement les possessifs à la forme tonique car c'était ce qui nous était demandé).

Cordialement.




Réponse: [Espagnol]Santiago de Chile /correction de dridro, postée le 09-05-2010 à 08:01:17 (S | E)
"Quince millones ochocientos veintisiete mil ciento ochenta"

Rien à ajouter!


Réponse: [Espagnol]Santiago de Chile /correction de bernard02, postée le 13-05-2010 à 06:08:22 (S | E)
Merci à tous pour vos réponses.
Cependant, j'ai encore un doute et j'aimerais bien que vous me donniez votre avis :

1) Ne faudrait-il pas écrire "quince millones ochocientas veintisiete mil ciento ochenta" au lieu de "quince millones ochocientos venrisiete mil ciento ochenta" (puisque il s'agit de "la población" qui est féminin)?

2) Ne faudrait-il pas écrire "ochenta y seis mil setecientas setenta y cinco" au lieu de "ochenta y seis mil setecientos setenta y cinco" (puisque hectáreas est féminin)?

Merci d'avance.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux