Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Besoin d'aide pour une correction

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Besoin d'aide pour une correction
Message de lenalee0 posté le 05-12-2010 à 13:55:25 (S | E | F)
Bonjour, j'ai besoin d'aide pour la correction de mon DM. J'ai déjà fais mon dm, voici mon devoir:

El abuelo hizo estos gestos para darle a entender a su nieta que son diferentes de españoles. Sin decirle ninguna palabra, le muestra que son extranjeros, que no son españoles pero chinos. Para eso, le acaricia su “brillante melena de pelo negro y lacio”, sus “mejillas levemente amarillentas”. Acaricia a su nieta solamente sobre los elementos físicos que los distinguen de un español. Según su reacción, estos signos exteriores son el reflejo de sus diferencia. A pesar de que su nieta se haya integrado bien en este país, para él su nieta será siempre china. Esta noción de integración lo sobrepasa, porque verdaderamente no procuró integrarse. Está en España desde hace quince años y no habla una palabra de español. Pienso que para él, " los extranjeros " no pueden integrarse.

Merci d'avance pour votre aide =)


Réponse: [Espagnol]Besoin d'aide pour une correction de letimars, postée le 05-12-2010 à 16:04:34 (S | E)
el abuelo hizo estos gestos para darle a entender a su nieta que son diferentes de _ españoles. Sin decirle ninguna palabra, le muestra que son extranjeros, que no son españoles pero (attention a la forme négative NO + ....... ) Lien Internet
chinos. Para eso, le acaricia su “brillante melena de pelo negro y lacio”, sus “mejillas levemente amarillentas”. Acaricia a su nieta solamente sobre los elementos físicos que los distinguen de un español. Según su reacción, estos signos exteriores son el reflejo de sus diferencia_. A pesar de que su nieta se haya integrado bien en este país, para él su nieta será siempre china. Esta noción de integración lo sobrepasa, porque verdaderamente no procuró integrarse. Está en España desde hace quince años y no habla _ una palabra de español. Pienso que para él, " los extranjeros " no pueden integrarse.

Ta dernière phrase me gêne : "pienso que para él..." moi je ne ferais qu'une phrase.
... una palabra de español : se nota que para él, " los extranjeros " no pueden integrarse.

Essaie de corriger cela, je ferai une relecture más tarde



Réponse: [Espagnol]Besoin d'aide pour une correction de lenalee0, postée le 05-12-2010 à 17:28:21 (S | E)
Bonjour, merci de ton aide letimars =). Il y a une faute que je n'arrive pas à corriger et les autres sont elles bien corrigées?

El abuelo hizo estos gestos para darle a entender a su nieta que son diferentes de los españoles. Sin decirle ninguna palabra, le muestra que son extranjeros, que no son españoles sino chinos. Por eso, le acaricia su “brillante melena de pelo negro y lacio”, sus “mejillas levemente amarillentas”. Acaricia a su nieta solamente sobre los elementos físicos que le distinguen de un español. Según su reacción, estos signos exteriores son el reflejo de sus diferencias. A pesar de que su nieta se haya integrado bien en este país, para él su nieta será siempre china. Esta noción de integración lo sobrepasa, porque verdaderamente no procuró integrarse. Está en España desde hace quince años y no habla (je ne vois pas quel élément il manque) una palabra de español: se nota que para él, " los extranjeros " no pueden integrarse.



Réponse: [Espagnol]Besoin d'aide pour une correction de letimars, postée le 05-12-2010 à 20:05:40 (S | E)
Acaricia a su nieta solamente sobre los elementos físicos que le (regarde de qui l'on parle...) distinguen de un español. Según su reacción, estos signos exteriores son el reflejo de sus diferencias. A pesar de que su nieta se haya integrado bien en este país, para él su nieta será siempre china. Esta noción de integración lo sobrepasa, porque verdaderamente no procuró integrarse. Está en España desde hace quince años y no habla NI (renforce la négation qui montre encore plus qu'il n'a pas voulu s'intégrer) una palabra de español: se nota que para él, " los extranjeros " no pueden integrarse.



Réponse: [Espagnol]Besoin d'aide pour une correction de lenalee0, postée le 05-12-2010 à 20:13:20 (S | E)
Merci encore pour ton aide, et pour la dernière faute, ce n'est pas "le" mais "les"?




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux