Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction
Message de samro posté le 02-05-2011 à 11:22:05 (S | E | F)
Bonjour, est-ce possible de me faire corriger ma phrase en espagnole.

El cuarto que prefiero es el salon porque es un lugar donde he pasado un momentito agradable antes el prtido de futbol y he podido discutar con la familia formada de los Parde, Madre y Hijo.


Merci à celui qui pourra me corriger.


Réponse: [Espagnol]Correction de jenci, postée le 02-05-2011 à 14:46:10 (S | E)
El cuarto (ou la habitación) que prefiero es el salón porque es un lugar donde he pasado un momentito agradable antes el partido de fútbol y he podido discutir con la familia formada del Padre, de la Madre y del Hijo.




Réponse: [Espagnol]Correction de samro, postée le 02-05-2011 à 16:43:14 (S | E)
Merci beaucoup, est-ce possible de me faire corriger mon petit texte s'il-vous-plait ?

En nuestro habitacion, desde la ventana, enfrente veo un bloque de pissos. Arriba veo el balcon de otro pisso. Abajo veo un patio desocupado. Por ultimo a la derecha veo el balcon de nuestro pisso y a la izquierda veo una vivienda de proteccion oficiel.



Réponse: [Espagnol]Correction de yanhel, postée le 02-05-2011 à 17:35:10 (S | E)
Nous ne devons pas corriger vos textes mais les souligner, pour que vous repériez vos erreurs que vous pouvez vous même corriger.C'est une phrase simple, en faisant attention et regardant un dictionnaire vous éviterez vos erreurs.
En nuestro habitacion accord?, desde la ventana, enfrente veo un bloque de pissos Orthographe espagnole des consonnes ?. Arriba veo el balcon de otro pisso. Abajo veo un patio desocupado. Por ultimoaccent? a la derecha veo el balcon accent? de nuestro pisso y a la izquierda veo una vivienda de proteccionaccent+ sens? oficiel Voir sur le dictionnaire en ligne.





Réponse: [Espagnol]Correction de sigmarie, postée le 03-05-2011 à 17:36:58 (S | E)


Bonjour!
....del Padre, de la Madre y del Hijo. En majuscules?





Réponse: [Espagnol]Correction de ariane6, postée le 03-05-2011 à 19:38:12 (S | E)
¡Hola sigmarie!

Tal vez la Sagrada Familia......pero con ellos, no parece muy correcto discutir en el salón...

-------------------
Modifié par ariane6 le 03-05-2011 19:38



"Discutir" est un faux ami, en général il veut dire "se disputer".



Réponse: [Espagnol]Correction de sigmarie, postée le 05-05-2011 à 19:26:50 (S | E)

¡Qué buena eres ariane6!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux