Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Voyage Espagne /correction (1)

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


[Espagnol]Voyage Espagne /correction
Message de isayvalau posté le 30-09-2012 à 15:42:47
Bonjour à tous,
j'aimerais que quelques personnes me corrigent m'aident à corriger ma traduction du français vers l'espagnol, s'il vous plaît.
Merci d'avance pour vos réponses.

Ma mère, ma sœur et moi.
Nous sommes dans la matinée du samedi 25 octobre, et nous partons pour Lloret del mar où on a réservé un hôtel pour 4 nuits. Nous partons en voiture de Gex, vers les 10h30 du matin et nous faisons escale pour la nuit à Nîmes chez des amis.
Le lendemain matin, nous partons dans le centre de Nîmes a pied pour voir la feria et l'après-midi, nous visitons les arènes de Nîmes. En fin de soirée, nous repartons de Nîmes, nous admirons les jolis paysages montagnards depuis notre si petit voiture comparé a l'immensité de ces montagnes. Nous passons enfin la frontière espagnole par Le Perthus, et cette fois, les paysages ne sont pas aussi beaux quand France. En effet, les forêts sont dévastés et les arbres sont brûlés sur plus de 13000ha, je surnommerais cette forêt, la « forêt noire ». Une heure plus tard, nous arrivons enfin dans le centre-ville de lloret del mar. Nous ne constatons plus d'arbres, mais seulement plein d'immeubles et d’hôtels entassés...
Ces jours qui suivent, vont se dérouler exactement de la même manière. Le matin, dormir, l'après-midi, se baigner et le soir, faire les activités de l’hôtel tel que faire la fête.
Mercredi matin, nous profitons une dernière fois de la plage et nous partons sur le coup des midi pour destination Barcelone. En voiture, pour faire passer les une heure de voyage, nous essayons de déchiffrer les différents mots espagnols écrits sur les panneaux publicitaires au bord de la route. Nous arrivons enfin a Barcelone, et mangeons une excellent pizza calzone fermée. L'après-midi, avec les 40° à l'extérieur, nous décidons d'aller visiter la maison battló construite par Gaudi.Gaudí a doté la Casa Batlló d’une façade originale, fantastique et pleine d’imagination avec de nombreux carreaux colorés.
Et voilà que le dernier jour de nos vacances se déroule sur la route pendant sept heure, avec seulement une heure d’arrêt vers midi a La Jonquera pour faire du shopping.

Mi madre, mi hermana y yo.
Estamos en la mañana del sábado, 25 de octubre y fuimos a Lloret del Mar, reservamos un hotel para cuatro noches. Salimos de Gex en coche a a las diez y medi de la mañana y detenemos para pasar la noche en Nimes con amigos.
A la mañana siguiente, pusimos en pie en el centro de Nîmes para ver la fería y durante la tarde, visitamos las arenas de Nimes. Partimos de Nîmes durante la noche, admiramos el hermoso paisaje de montaña de nuestro coche, tan pequeña comparado con la inmensidad de las montañas. Por último, pasamos la frontera española para El Perthus, y esta vez, los paisajes no son tan hermosos que en Francia. De hecho, los bosques son destruidos y los árboles se quemaron, más de 13000ha. Llamar este bosque, la « Bosque Negra". Una hora más tarde, finalmente llegamos en el centro de Lloret del Mar. No ver árboles, pero sólo edificios y hoteles abarrotados ...
Estos días, se llevará a cada vez exactamente de la misma manera. Durante la mañana, dormir, durante la tarde, se bañar y durante la noche, hacer las actividades del hotel, como hacer la fiesta.
Miércoles, tomamos una última vez a la playa y fuimos a la mediodía destinación Barcelona. Durante una hora de viaje en coche, tratamos de descifrar las diferentes palabras españolas escritas en las  vallas publicitarias . Finalmente llegamos a Barcelona, ​​y comemos una buena pizza calzone cerrado. Por la tarde, con cuarenta grados, decidimos a visitar la casa Battló construida para Gaudi. La Casa Batlló es original, fantástica e imaginativa con muchos azulejos floridos.
Y ahora, el último día de nuestras vacaciones se passa en la coche durante siete horas con sólo una hora de parada al mediodía en La Jonquera para ir de compras.
------------------
Modifié par bridg le 30-09-2012 16:31


Réponse: [Espagnol]Voyage Espagne /correction de soumaia1, postée le 30-09-2012 à 17:47:47
Bonjour

Mi madre, mi hermana y yo.

Estamos en la mañana del sábado, 25 de octubre y fuimos (tu racontes au présent, non?) a Lloret del Mar, reservamos un hotel para cuatro noches. Salimos de Gex en coche a a las diez y medi de la mañana y detenemos( detenerse?) para pasar la noche en Nimes con unos amigos.


Je ne suis pas sûre que ta première phrase soit correcte, mais ce que je sais pour donner la date on utilise: "Estamos a...."

Pour exprimer la période, la durée pendant laquelle se passe quelque chose, on emploie:"por"

Bon courage pour le reste



Réponse: [Espagnol]Voyage Espagne /correction de isayvalau, postée le 30-09-2012 à 18:04:13
ça correspond à quoi les différentes couleurs ?

-------------------
Modifié par bridg le 02-10-2012 19:52


Réponse: [Espagnol]Voyage Espagne /correction de soumaia1, postée le 30-09-2012 à 18:15:00
Vert: ma correction

rouge: fautes pas encore corrigées

Bleu: je doute et je propose de revoir, reformuler



Réponse: [Espagnol]Voyage Espagne /correction de bernard02, postée le 30-09-2012 à 18:31:10
Bonjour,

je n'ai fait qu'un survol, mais je vous ai déjà indiqué en rouge ci-dessous quelques points à revoir:

Mi madre, mi hermana y yo.
Estamos en la mañana del sábado, 25 de octubre y fuimos (à mettre au présent pour être cohérent avec le reste du texte) a Lloret del Mar, reservamos (temps, article ?) un hotel para cuatro noches. Salimos de Gex en coche a a las diez y medi de la mañana y detenemos para pasar la noche en Nimes con amigos. (non: chez des amis)
A la mañana siguiente (ceci ne correspond pas exactement à la phrase en français, et de plus, il existe une expression très courante en espagnol) pusimos en pie en el centro de Nîmes para ver la fería y durante la tarde, visitamos las arenas de Nimes. Partimos de Nîmes durante la noche, admiramos el hermoso paisaje de montaña de nuestro coche, tan pequeña comparado con la inmensidad de las montañas. Por último, pasamos la frontera española para El Perthus, y esta vez, los paisajes no son tan hermosos que en Francia. De hecho, los bosques son destruidos y los árboles se quemaron, más de 13000ha. Llamar este bosque, la « Bosque Negra". Una hora más tarde, finalmente llegamos en el centro de Lloret del Mar. No ver árboles, pero sólo edificios y hoteles abarrotados ...
Estos días, se llevará a cada vez exactamente de la misma manera. Durante la mañana, dormir, durante la tarde, se bañar y durante la noche, hacer las actividades del hotel, como hacer la fiesta.
Miércoles (manque quelque chose devant), tomamos una última vez a la playa y fuimos a la mediodía destinación Barcelona. Durante una hora de viaje en coche, tratamos de descifrar las diferentes palabras españolas escritas en las vallas publicitarias . Finalmente llegamos a Barcelona, ​​y comemos una buena pizza calzone cerrado. Por la tarde, con cuarenta grados, decidimos a visitar la casa Battló construida para Gaudi. La Casa Batlló es original, fantástica e imaginativa con muchos azulejos floridos.
Y ahora, el último día de nuestras vacaciones se passa en la coche durante siete horas con sólo una hora de parada al mediodía en La Jonquera para ir de compras.
------------------

Bon courage.


Réponse: [Espagnol]Voyage Espagne /correction de soumaia1, postée le 30-09-2012 à 18:50:24
A la mañana siguienteEl día siguiente por la mañana, pusimos(pourquoi le verbe "poner"? et au passé?) en pie en el centro de Nîmes para ver la fería y durante la tarde, visitamos las arenas de Nimes. Partimos de Nîmes durante la noche, admiramos el hermoso paisaje de montañas desde nuestro coche, tan pequeña comparado con la inmensidad de estas montañas.

en pie-----> andando
durante la noche----> de noche

Bonne soirée


Réponse: [Espagnol]Voyage Espagne /correction de isayvalau, postée le 30-09-2012 à 21:18:05
Voilà. Merci a tous pour vos réponses, mon résultat est:

Mi madre, mi hermana y yo.

Estamos a la mañana del sábado, 25 de octubre y vamos a Lloret del Mar, reservamos un hotel por cuatro noches. Salimos de Gex en coche a las diez y media de la mañana y detenemos por pasar la noche en Nimes con unos amigos.
Al día siguiente por la mañana, ponemos andando en el centro de Nîmes para ver la fería y durante la tarde, visitamos las arenas de Nimes. Partimos de Nîmes de noche, admiramos el hermoso paisaje de montañas desde nuestro coche, tan pequeño comparado con la inmensidad de estas montañas. Por último, pasamos la frontera española para El Perthus, y esta vez, los paisajes no son tan hermosos que en Francia. En efecto, los bosques son destruidos y los árboles han quemado, más de 13000ha. Llamaré este bosque, la « Bosque Negra". Una hora más tarde, finalmente llegamos en el centro de Lloret del Mar. No ver árboles, pero sólo edificios y hoteles abarrotados ...
Estos días que siguen, van a se celebrar exactamente de la misma manera a cada vez. Durante la mañana, dormir, durante la tarde, bañarse y durante la noche, hacer las actividades del hotel, como hacer la fiesta.
El miércoles, aprovechamos una última vez a la playa y vamos a la mediodía destinación Barcelona. Durante una hora de viaje en coche, tratamos de descifrar las diferentes palabras españolas escritas sobre las  vallas publicitarias . Finalmente llegamos a Barcelona, ​​y comemos una buena pizza calzone cerrado. Por la tarde, con cuarenta grados, decidimos a visitar la casa Battló construida por Gaudi. La Casa Batlló es original, fantástica e imaginativa con muchos azulejos floridos.
Y ahora, el último día de nuestras vacaciones se desarrolla en la coche durante siete horas con sólo una hora de parada al mediodía en La Jonquera para ir de compras.


Réponse: [Espagnol]Voyage Espagne /correction de soumaia1, postée le 30-09-2012 à 21:50:43
Bonsoir

J'ajoute aux remarques de Bernard ceci:

Llamar este bosque, la « Bosque Negra". Una hora más tarde, finalmente llegamos en el centro de Lloret del Mar. No ver (à conjuguer!) árboles, pero sólo edificios y hoteles abarrotados ...
Estos días, se llevará a cada vez exactamente de la misma manera. Durante la mañana, dormir, durante la tarde, se bañar y durante la noche, hacer las actividades del hotel, como hacer la fiesta.
Miércoles (manque quelque chose devant), tomamos una última vez a la playa y fuimos a la mediodía destinación Barcelona.




Réponse: [Espagnol]Voyage Espagne /correction de soumaia1, postée le 30-09-2012 à 22:09:22
Après avoir lu ton dernier texte il y reste toujours des fautes que tu as laissées sans correction:

detenemos----> nos detenemos
ponemos andando
para El Perthus-----> por
han quemado------> quemados
LA coche-------> EL coche



Réponse: [Espagnol]Voyage Espagne /correction de bernard02, postée le 01-10-2012 à 01:12:19
Bonsoir,


j'ai encore noté d'assez nombreux points à revoir (repérés en rouge ci-dessous), mais il y en a peut-être d'autres, car je ne suis pas un expert, comme les hispanophones:


Mi madre, mi hermana y yo.

Estamos a la (je préfère "por") mañana del sábado, 25 de octubre y vamos a Lloret del Mar, reservamos (le pronom "on" n'est pas traduit, et le passé composé non plus) un hotel por cuatro noches. Salimos de Gex en coche a las diez y media de la mañana y detenemos (ce n'est pas ce verbe qui traduit "faire escale") por (il y a une notion d'objectif) pasar la noche en Nimes con unos amigos. (ni "con" ni "unos", penser à une expression avec "casa de")
Al día siguiente por la mañana, ponemos andando en el centro de Nîmes para ver la fería y durante la tarde, visitamos las arenas de Nimes. Partimos de Nîmes de noche, admiramos el hermoso paisaje de montañas desde nuestro coche, tan pequeño comparado con la inmensidad de estas montañas. Por último, pasamos la frontera española para (non, "par" ne fait pas "para", mais "pour" peut faire "por" ou "para")El Perthus, y esta vez, los paisajes no son tan hermosos que en Francia. En efecto, los bosques son destruidos y los árboles han quemado (ici, il n'y aurait pas d'erreur si vous deviez traduire "les arbres ont brûlé", puisqu'en espagnol, le passé composé se compose toujours de l'auxiliaire "haber" et d'un participe passé invariable en genre et en nombre, c'est-à-dire toujours au masculin singulier, mais, vous devez traduire "les arbres sont brûlés, donc !), más de 13000ha. Llamaré (vous avez un verbe au conditionnel dans le texte en français, pas au futur) este bosque, la « Bosque Negra". (bosque est un nom masculin, l'article et l'adjectif sont à accorder en conséquence) Una hora más tarde, finalmente llegamos en el centro de Lloret del Mar. No ver (l'infinitif ne peut convenir, mais, de plus, j'ai des doutes sur la phrase du texte en français) árboles, pero sólo edificios y hoteles abarrotados ...
Estos días que siguen, van a se celebrar (ordre) exactamente de la misma manera a cada vez. Durante la mañana, dormir, durante la tarde, bañarse y durante la noche, hacer las actividades del hotel, como hacer la fiesta.
El miércoles, aprovechamos una última vez a la playa y vamos a la mediodía destinación (il manque quelque chose) Barcelona. Durante una hora de viaje en coche, tratamos de descifrar las diferentes palabras españolas escritas sobre las vallas publicitarias . Finalmente llegamos a Barcelona, ​​y comemos una buena pizza calzone cerrado. (accord) Por la tarde, con cuarenta grados, decidimos a visitar la casa Battló construida por Gaudi. La Casa Batlló es original, fantástica e imaginativa con muchos azulejos floridos.
Y ahora, el último día de nuestras vacaciones se desarrolla en la coche durante siete horas con sólo una hora de parada al mediodía en La Jonquera para ir de compra (il manque une lettre à la fin)

Bon courage.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux