Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction/Espagne

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction/Espagne
Message de sissi1490 posté le 18-11-2012 à 17:33:49 (S | E | F)
Bonjour !
J'ai fait écrit un texte en espagnol.
P
ourriez-vous m'aider à le corriger s'il vous plaît ?:

J'aime l'Espagne pour :
La gastronomie est une cuisine variée. La base de la cuisine espagnole est l'huile d'olive, l'Espagne étant le premier producteur au monde de ce produit . On utilise aussi le poivron, l'ail, la tomate et l'oignon, ces ingrédients se retrouvent dans plupart des plats cuisinés.
Il existe plusieurs plats reconnus au niveau national comme la paella.
J'aime aussi le flamenco qui est une danse populaire espanole, gracieuse où 2 jeunes danseurs danse.
Les peintres Goya et Picasso parce que leurs peintures sont originales et recherchées. Goya gaya a été peintre du roi d'Espagne et Pablo Picasso utilise le cubisme.
L'actrice Penoloppe Cruz parce qu'elle représente bien l'Espagne en temps qu'actrice et elle est douée.

Ma traduction :
Me gusta Espana para :
La gastronomia es una cocina variado, la base de la cocine espana es aceite oliva, el espna seriendo el primero productor en mundo de se producto. Usted utilisa tambien el pimiento, ajo, tomato y cebolla, estos ingredentes se retouvan en mas platos cocinado.
Il existe varrios platos reconocido en nivel nacional como el paella y los churros.
Me gusta tambien el flamenco pues es una baile popular espana, graciosa donde 2 joven bailarínes bailan.
Los pintores goya y picasso porque sus pintadores son originales y buscado, goya ha serido pintor del rey y picasso utilisa el cubismo.
Actriz Penoloppe Cruz pues representa bien el espana en tiempo actriz y ella es dotado.


Merci de votre aide ^^ !
-------------------
Modifié par bridg le 18-11-2012 18:16
Il serait bien de relire déjà ce que vous avez écrit en français, tant la forme que le fond, c'est nécessaire



Réponse: [Espagnol]Correction/Espagne de alienor64, postée le 18-11-2012 à 18:19:12 (S | E)
Bonsoir Sissi

" Ma traduction :
Me gusta Espana ( tilde ) para ( vous pouvez enlever ce " para " et écrire " pour plusieurs raisons " ):
La gastronomia ( accent ) es una cocina variado( accord ), la base de la cocine ( orthographe ) espana( adjectif + tilde ) es( article ) aceite ( article )oliva, el espna seriendo ( Que voulez-vous dire ? ) el primero ( apocope devant un substantif masculin singulier ) productor en ( article ) mundo de se ( mettre un adjectif démonstratif ) producto. Usted utilisa tambien( accent ) el pimiento, ajo, tomato ( orthographe ) y cebolla, estos ingredentes ( orthographe ) se retouvan en mas ( autre mot ) platos cocinado ( accord ).
Il existe( accord pluriel ) varrios ( orthographe ) platos reconocido ( accord ) en( autre préposition ) nivel nacional como el( féminin) paella y los churros.

Me gusta tambien ( accent ) el flamenco pues ( écrivez plutôt : "porque " ) es una ( masculin ) baile popular espana( adjectif + tilde ), graciosa ( autre adjectif + accord ) donde 2 ( écrire le mot ) joven( accord ) bailarínes( pluriel : pas d'accent ) bailan.
Los pintores goya y picasso (L'un comme l'autre méritent une Majuscule ! ) porque sus pintadores son originales y buscado ( autre mot + accord ), goya ( majuscule ) ha serido( verbe mal conjugué ) pintor del rey y picasso ( majuscule ) utilisa ( autre verbe ) el cubismo.
Actriz Penoloppe ( mal orthographié ) Cruz pues( même remarque que précedemment : " porque " ) representa bien el( enlever cet article ) espana ( majuscule + tilde ) en tiempo( expression mal traduite ; vous confondez les mots français :" temps " et " en tant que", d'où votre erreur ) actriz y ella es dotado ( accord ). "

Bonne soirée !

-------------------
Modifié par alienor64 le 18-11-2012 18:24





Réponse: [Espagnol]Correction/Espagne de rauda55, postée le 18-11-2012 à 19:26:31 (S | E)

sissi1490

Buenas tardes:

J'aime l'Espagne pour :
La gastronomie est une cuisine variée. La base de la cuisine espagnole est l'huile d'olive, l'Espagne étant le premier producteur au monde de ce produitle . On utilise aussi le poivron, l'ail, la tomate et l'oignon, ces ingrédients se retrouvent dans plupart des plats cuisinés.
Il existe plusieurs plats reconnus au niveau national comme la paella.
J'aime aussi le flamenco est une danse populaire espanol, gracieuse où 2 jeunes denseurs danse.
Les peintres goya et picasso parceque leur peinture sont original et recherché, gaya a été peintre du roi d'espagne et pablo picasso utilise le cubisme.
L'actrice Penoloppe Cruz parcequ'elle représente bien l'espagne en temps qu'actrice et elle est doué.

Me gusta Espana para :el
La gastronomia es una cocina variado, la base de la cocine espana nombre derivado  es determinante aceite preposición oliva, el espna nombre derivado  este   seriendo el primer productor en mundo de se producto.  España es el primer productor mundial de este producto. Usted (poner el   verbo con la particula, se)   utilisa falta ortográfica  tambien acento  el pimiento, ajo, tomato y cebolla, estos ingredentes se retouvan en mas platos cocinado.plural
Il mayúscula existe plural  varrios platos reconocido en (cambiar la preposición) nivel nacional como el art. femenino paella y los churros.
Me gusta tambien el flamenco pues es una baile popular espana, adjetivo  graciosa adjetivo masculino donde 2 joven plural  bailarínes bailan.
Los pintores goya y picasso porque sus pintadores nombre común pinturas son originales y buscado,fue  nombrado  pintor real evitar latraduccíon literaria goya ha serido pintor del rey y nombre propio mayúscula picasso utilisa el cubismo.
(Falta el determinante) Actriz Penoloppe Cruz pues representa bien el determinante y mayúscula nombre propio  espana en (determinante)  tiempo determinante  actriz y ella es dotado.

verbo tener facilidad nombre derivado de fácil

Como  puede comprobar los principales errores son: determinantes determinados masculinos el, la , lo  singular los, las , plural  ; determinantes indeterminados un masculino,  una femenino plural unos, unas. ( no existe el partitivo como en francés). todos los nombres deben llevar los determinantes; el nombre  masculino termina en o y el femenino en a, de normal las preposiciones  emplear la adecuada : no es lo mismo decir: hago esto por ti ,ou per toi , como decir : he comprado este regalo para ti  ou pour toi .

Espero le sea de ayuda, ánimo, es importante prestar atención a estas pequeñas indicaciones  .

Saludos.











[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux