Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Párrafo - mi colegio -

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Párrafo - mi colegio -
Message de fingerpost posté le 28-11-2012 à 00:02:47 (S | E | F)

Por favor puede corregir esto
Gracias
fingerpost
El nombre de mi escuela es ----------, que lleva el nombre de un científico muy famoso. Mi escuela es una escuela pública, pero es uno de los mejores colegíos en Inglaterra.. Hay más de mil alumnos en su mayoría es gente muy buena, aunque hay algunos que debo evitar. Los terrenos /edificiosdel colegio son muy antiguos porque el colegio es viejo, pero el interior de los edificios es muy moderno y la tecnología es fabuloso, come es de esperar de un colegio de alto rendimiento.. Me gusta mi colegio porque hay muy poco de qué preocuparme- aparte los estudios ,por supuesto..


Réponse: [Espagnol]Párrafo - mi colegio - de bernard02, postée le 28-11-2012 à 02:02:14 (S | E)
Bonjour,

je vous repère quelques points à revoir en bleu:

El nombre de mi escuela es ----------, que lleva el nombre de un científico muy famoso. Mi escuela es una escuela pública, pero es uno de los mejores colegíos (pas d'accent) en Inglaterra.. Hay más de mil alumnos (il manque un signe de ponctuation après "alumnos") en su mayoría es gente muy buena, aunque hay algunos que debo evitar. Los terrenos /edificiosdel colegio (cette expression ne va pas) son muy antiguos porque el colegio es viejo, pero el interior de los edificios es muy moderno y la tecnología es fabuloso (accord avec un nom masculin), come (mot à revoir, celui-ci, tel qu'il est écrit, veut dire "il mange") es de esperar de un colegio de alto rendimiento.. Me gusta mi colegio porque hay muy poco de qué preocuparme- (virgule) aparte los estudios ,por supuesto..

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Párrafo - mi colegio - de rauda55, postée le 28-11-2012 à 10:20:04 (S | E)

fingerpost

Bonjour:

El nombre de mi escuela es ----------, que sin que (es un conector carente de valor)  lleva el nombre de un científico muy famoso. Mi escuela es una escuela pública, pero (cambiar por) sin embargo  (damos una explicación...  es uno de los mejores colegíos sin tilde,  diptongo en Inglaterra.. Hay más de mil alumnos, en su mayoría es gente muy buena , aunque hay algunos que debo evitar. Los terrenos /edificios del colegio son muy antiguos porque  y (conjunción copulativa para enlazar la frase siguiente) el colegio es viejo, pero el interior de los edificios es muy moderno y la tecnología es fabuloso , femenino a come  cambiar la e por o  es de esperar de un colegio de alto rendimiento...(Los puntos suspensivos son tres)  Me gusta mi colegio porque hay muy poco de qué  preocuparme - aparte de (preposición) los  estudios , por supuesto... (puntos suspensivos tres.
Saludos





Réponse: [Espagnol]Párrafo - mi colegio - de bernard02, postée le 28-11-2012 à 12:31:28 (S | E)
Bonjour,

quand j'écrivais "Los terrenos /edificiosdel colegio (cette expression ne va pas)", je ne voulais pas seulement dire qu'il fallait remplacer toute cette expression par celle-ci: "Los terrenos /edificios del colegio".

En effet, je me demande si la phrase est vraiment pertinente: "Los terrenos /edificios del colegio son muy antiguos", et c'est bien sûr l'association "Los terrenos del colegio son muy antiguos" qui me gêne, je comprends très bien que les bâtiments puissent être anciens, je le comprends moins bien pour les sols ou les terrains en contexte, car je ne vois pas très bien ce que la géologie viendrait faire dans ce texte !

Cordialement.


-------------------
Modifié par bernard02 le 28-11-2012 12:32



-------------------
Modifié par bernard02 le 28-11-2012 12:33





Réponse: [Espagnol]Párrafo - mi colegio - de sigmarie, postée le 28-11-2012 à 14:10:33 (S | E)


Bonjour!

Los terrenos y /edificios-del colegio

edificiosdel colegio son muy antiguos porque el colegio es viejo, ¿Es viejo porque está ruinoso o deteriorado?
en su mayoría es gente muy buena, aunque hay algunos algunos non, vous avez mis: gente... alors que debo evitar.


la tecnología es fabuloso, féminin come erreur es de esperar


porque hay muy poco de autre préposition qué preocuparme aparte de los estudios ,por supuesto..


¡Saludos!






Réponse: [Espagnol]Párrafo - mi colegio - de bernard02, postée le 28-11-2012 à 21:44:19 (S | E)
Bonsoir sigmarie,

je ne sais pas si nous nous sommes bien compris puisque j'ai justement écrit que je comprends très bien que les bâtiments (du collège) puissent être vieux: "c'est bien sûr l'association "Los terrenos del colegio son muy antiguos" qui me gêne, je comprends très bien que les bâtiments puissent être anciens, je le comprends moins bien pour les sols ou les terrains en contexte, car je ne vois pas très bien ce que la géologie viendrait faire dans ce texte !", mais pourquoi parler de l'ancienneté du terrain ou du sol ?

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Párrafo - mi colegio - de sigmarie, postée le 28-11-2012 à 22:00:21 (S | E)
Bonsoir!

"Los terrenos del colegio son muy antiguos" Je n'ai pas dit cela. J'ai dit:

los edificios del colegio son muy antiguos porque el colegio es viejo, et j'ai lui demandé: ¿Es viejo porque está ruinoso o deteriorado? parce que je préfere dir: Un colegio antiguo, ,, ahora si se encuentra en estado " ruinoso" sí, entonces es un colegio viejo....
J'ai parlé del colegio, en cuanto a que yo me refería al edificio, es decir al colegio en sí.

Los terrenos:Je n'ai pas parler de l'ancienneté du terrain ou du sol.

Seulement on peut parler de cette ancienneté dans le cas que nous parlons de géologie, par exemple:

Estos terrenos/ suelos son muy antiguos ya que pertenecen a la era Primaria...


¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Párrafo - mi colegio - de bernard02, postée le 29-11-2012 à 03:48:01 (S | E)
Bonjour,

c'est bien pourquoi je ne comprenais pas l'expression "Los terrenos /edificios-del colegio" (avec un slash) et que je ne comprends pas non plus "Los terrenos y edificios-del colegio". Personnellement, je supprimerais simplement le mot "terrenos" et je ne garderais que "edificios del colegio".

Qu'en pensez-vous ?

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Párrafo - mi colegio - de sigmarie, postée le 29-11-2012 à 14:35:48 (S | E)


Bonjour Bernardo2 !


"Edificios del colegio" simplement, c'est bien, étant donné que c'est l'idée principale de l'ancienneté des bâtiments del "colegio".


¡Saludos!




Réponse: [Espagnol]Párrafo - mi colegio - de fingerpost, postée le 29-11-2012 à 22:35:02 (S | E)
Merci bien à vous tous pour les réponses
fingerpost




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux