Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction dialogue

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction dialogue
Message de loane posté le 17-09-2013 à 20:45:50 (S | E | F)
Bonjour,
désolé c'est encore moi. Le prof nous a donné une suite pour notre réponse de la dernière fois. Cette fois il faut écrire un dialogue. Pouvez-vvous me dire les principales fautes, s'il vous plaît ?
Ne prenez pas compte des Z et C.
Merci pour votre aide.


C <- Oh ! Mi vecina !
Z <- Oh no … Mi vecino.
C <- Que tal ?
Z <- Oh bien, bien.
C <- Yo estoy muy contento porque te veo !
Z <- Gracias.
C <- En tu carta, tu dices que a ti te gusta los churros.
Z <- Si y … ?
C <- A ti tes gustaria venir comer los churros en mi casa con mi ?
Z <- No puedo esta semana …
C <- Y la semana proxima ?
Z <- Oh. … No lo sé.
C <- No importa.
Z <- Pero, tu tienes que comer la verdura porque es buna para la salud mientras que los churros son muy audaz.
C <- Si porque a mi no me gusta el gusto de la verdura !
Z <- Vale, vale … Y a no te gusta el gusto de el dentifrico ?
C <- Por qué ?
Z <- En tu carta tu dices que a no te encanta lavarte los dientes !
C <- Si … Pero, me lavarme los dientes dos veces al día !
Z <- Yo espero … Y … Tu escupes en el suelo ?
C <- Si, a mi me encanta escupir ! Con mis amigos, escupimos lo más lejos que podemos.
Z <- Pero, escupir es sucio !
C <- Disculpame.
Z <- Vale.
C <- A mi me gusta hablar con ti, tu estas muy simpatica.
Z <- Gracias.
C <- Pero … Tu no estas parlanchina.
Z <- Yo lo sé, yo lo sé …
C <- A mi gusta tu personalidad.
Z <- Sin embargo, no tenemos puntos en comun.
C <- Exactamente : Los contraries se attires. Me gustaria conocerte mejor.
Z <- Tu me conocer un poco gracia a mi carta !
C <- Si, pero nosotros puedemos mas hablar.
Z <- Oh … No, yo tengo que salir con mi amigo.
C <- Tu estas enamorada de una persona ?
Z <- Si, Robben.
C <- Oh, vale. Tu amigo tiene mucha suerte des tener una persona como ti.
Z <- Gracias Robben, pero to tengo Verdaderamente que salir. Disculpame. Adios.
C <- Hasta luego.

-------------------
Modifié par bridg le 17-09-2013 21:00


Réponse: [Espagnol]Correction dialogue de alienor64, postée le 18-09-2013 à 00:06:56 (S | E)

Bonsoir Loane

Désolé c'est encore moi. Le prof nous a donné une suite pour notre réponse de la dernière fois. Cette fois il faut écrire un dialogue. Pouvez-vvous me dire les principales fautes, s'il vous plaît ?
Ne prenez pas compte des Z et C. Pourquoi ??? Tout a son importance , y compris l'accentuation qui fait cruellement défaut dans votre texte .
Merci pour votre aide.


C <- Oh ! Mi vecina !( Exclamation : mettre la phrase entre : ¡ et ! )
Z <- Oh no … Mi vecino.
C <- Que( accent ) tal ? ( interrogation : mettre la phrase entre : ¿ et ? )
Z <- Oh bien, bien."
C <- Yo estoy muy contento porque te veo !( au lieu de " porque " employez " de+ infinitif " )
Z <- Gracias.
C <- En tu carta, tu dices que a ti( accent ) te gusta( erreur :à accorder avec le sujet ) los churros.
Z <- Si( accent ) y … ?
C <- A ti( accent ) tes( erreur ) gustaria venir( préposition ) comer los churros en mi casa con mi (erreur : voir construction de " con+ pronom personnel " ) ?
Z <- No puedo esta semana …
C <- Y la semana proxima ( accent )?
Z <- Oh. … No lo( à enlever car inutile ) sé.
C <- No importa.
Z <- Pero, tu tienes que comer la verdura porque es buna( orthographe ) para la salud mientras que los churros son muy audaz( à accorder avec le sujet + cet adjectif est assez curieux pour qualifier des " churros " ! ).
C <- Si( accent ) porque a mi( accent ) no me gusta el gusto( autre mot synonyme pour éviter" gustar "et gusto " ) de la verdura !
Z <- Vale, vale … Y a no te ( erreur de construction de la forme négative ) gusta el gusto de el ( contraction de l'article ) dentifrico( accent ) ?
C <- Por qué ?
Z <- En tu carta tu dices que a no te ( idem : forme négative)encanta lavarte los dientes !
C <- Si … Pero, me lavarme( pourquoi cet infinitif?) los dientes dos veces al día !
Z <- Yo espero … Y … Tu escupes en el suelo ?
C <- Si( accent ), a mi me encanta escupir ! Con mis amigos, escupimos lo más lejos que podemos. Quelle poésie !!!
Z <- Pero, escupir es sucio !
C <- Disculpame. ( accent )
Z <- Vale.
C <- A mi me gusta hablar con ti( erreur : construction" con+ pronom personnel ") , tu estas( accent ) muy simpatica( accent ).
Z <- Gracias.
C <- Pero … Tu no estas parlanchina.
Z <- Yo lo sé, yo lo sé …
C <- A mi gusta tu personalidad.
Z <- Sin embargo, no tenemos puntos en comun( accent ).
C <- Exactamente( orthographe ) : Los contraries( orthographe ) se attires( erreur: ce verbe n'existe pas ). Me gustaria( accent ) conocerte mejor.
Z <- Tu me conocer( à conjuguer ) un poco gracia( orthographe ) a mi carta !
C <- Si( accent ), pero nosotros puedemos( orthographe ) mas( accent ) hablar.
Z <- Oh … No, yo tengo que salir con mi amigo.
C <- Tu estas( accent ) enamorada de una persona ?
Z <- Si, Robben.
C <- Oh, vale. Tu amigo tiene mucha suerte des tener una persona como ti( erreur : autre pronom ).
Z <- Gracias Robben, pero to tengo Verdaderamente( pas de majuscule ) que salir. Disculpame( accent ). Adios ( accent ).
C <- Hasta luego.

Bonne continuation !



Réponse: [Espagnol]Correction dialogue de sigmarie, postée le 18-09-2013 à 15:09:16 (S | E)


Bonjour!

Ne prenez pas compte des Z et C. Ne prenez pas compte des accents,,, alors????
¿Qué clase de español quiere usted aprender? C'est incroyable!


Sigmarie



Réponse: [Espagnol]Correction dialogue de simplicius, postée le 18-09-2013 à 17:28:26 (S | E)
Bonjour Alienor et Sigmarie,

Vous avez bien raison de tenir aux accents, et à la distinction entre les C et les Z, mais en l'occurrence, je pense que Loane faisait référence aux cryptiques 'C <-' et 'Z <-' en
début de ligne, que je qualifierai pudiquement, et en toute simplicité, de signes extralinguistiques ...

Bonne journée à toutes et à tous,

Simplicio





Réponse: [Espagnol]Correction dialogue de alienor64, postée le 18-09-2013 à 20:05:08 (S | E)
Bonsoir Simplicius
Eh oui ! Vous avez raison pour ces signes .....extralinguistiques( j'aurais appris ce terme ) ! Par contre , l'accentuation n'a rien d'extralinguistique et sur ce point , je campe sur mes positions : elle est partie intégrante de la langue espagnole donc , incontournable .

BOnne soirée !





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux