Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction- article de société

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction- article de société
Message de etudiant59 posté le 20-11-2013 à 18:41:02 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai un devoir avec le sujet suivant : " vous rédigerez un article où vous donnerez votre opinion sur la publication ". La publication est un extrait d'une encyclopédie qui présente Franco comme un homme bon, catholique, qui souhaite restaurer une démocratie... en bref, un parfait chef d'état.
J'aimerais avoir des éléments de correction
Merci

Voici mon texte :
Este publicación diga que Franco es un hombre valero y católico, contra un gobierno caótico con el único fin de restaurar la monarquía democrática. No estoy de acuerdo con el artículo, esto es falso, el régimen de la época utilizaba esta descripción meyorativa para su propaganda.
Me sorprende que este articulo fue publicado en un diccionario, y no es normal que fue financiado por los españoles. Temo que la historia sea deformada en el curso del tiempo pero, es raro que un tal accidente llegue.
En lo que se refiera a mí, me da pena que este articulo exista, es una falta de respeto hacia la historia y las personas muertas a causa de Franco.
Si tuviera la oportunidad de conocer el hombre que ha escribido esto, le diría que era inconsciente.
Espero que este artículo que mentía para el sujeto de la historia Española sea el último.
Terminaré diciendo que a los españoles los choco que el Real Academia de la Historia hubiera presentado este artículo.

Merci pour votre aide :D
-------------------
Modifié par bridg le 20-11-2013 18:55


Réponse: [Espagnol]Correction- article de société de sigmarie, postée le 20-11-2013 à 18:53:10 (S | E)


Bonjour!

Este accord en genre avec publicación publicación diga autre temps verbal et encord un autre verbe serait mieux que Franco es passé un hombre valero erreur y católico, contra un gobierno caótico il manque des elements comme: conjonction copulative+ pronom rélatif verbe tener au passé con adverbe el único fin de restaurar la monarquía democrática. No estoy de acuerdo con el artículo, esto es falso, el régimen de la época utilizaba esta descripción meyorativa erreur para su propaganda.
Me sorprende que este articulo accent fue autre temps verbal publicado en un diccionario, y no es normal que fue autre temps verbal financiado por los españoles. Temo que la historia sea deformada en el curso del tiempo pero, es raro que un tal accidente llegue. autres mots
En lo que se refiera autre temps verbal a mí, me da pena que este articulo accent exista, es una falta de respeto hacia la historia y il manque une préposition las personas muertas a causa de por culpa de Franco.
Si tuviera la oportunidad de conocer el hombre que ha escribido erreur esto, le diría que era autre temps verbal et un article indéterminé inconsciente.
Espero que este artículo que mentía para el sujeto erreur de la historia Española minuscule sea el último.
Terminaré diciendo que a los españoles los erreur choco accent que el accord en genre avec Académia Real Academia accent de la Historia hubiera presentado este artículo.


¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Correction- article de société de etudiant59, postée le 21-11-2013 à 22:00:37 (S | E)
Merci beaucoup pour ton aide
Donc j'ai corrigé mes fautes, changé quelques phrases. Cependant, il y a 2 endroits où je ne vois pas pourquoi j'ai faux, pourrais tu m'aider à corriger ces phrases stp ? ( j'ai indiqué ces endroits en vert )

Esta publicación presenta Franco como un hombre valiente y católico, que estaba contra un gobierno caótico en el único fin de restaurar la monarquía democrática. No estoy de acuerdo con el artículo, esto es falso, el régimen de la época utilizaba esta descripción meliorativa para su propaganda.
Me sorprende que este artículo fuera publicado en un diccionario, y no es normal que fuera financiado por los españoles. Temo que la historia sea deformada en el curso del tiempo pero, es raro que un tal acontecimiento se produzca.
En lo que se refiere a mí, me da pena que este artículo exista, es una falta de respeto hacia la historia y hacia las personas muertas por culpa de Franco.
Si tuviera la oportunidad de conocer el hombre que ha escribido esto, le diría que es un inconsciente.
Espero que este artículo que mentía hacia la historia española sea el último.
Terminaré diciendo que a los españoles los chocó que la Real Academia de la Historia hubiera presentado este artículo.

Encore merci



Réponse: [Espagnol]Correction- article de société de hortensia, postée le 22-11-2013 à 13:17:58 (S | E)
Bonjour Etudiant!
Dans votre phrase: "... a los españoles los choco ...": vous n'êtes qu'à 1 lettre de la vérité, dans le mot rouge! Voyez-vous laquelle? Facile!

-------------------
Modifié par hortensia le 22-11-2013 14:29





Réponse: [Espagnol]Correction- article de société de hortensia, postée le 22-11-2013 à 13:21:53 (S | E)
Encore un mot!
Quant à "ha escribido", je ne pense pas que ce temps-là convienne, car ce que vous relatez est déjà ancien. Ne voyez-vous pas le temps idéal pour cela? Pourquoi pas un prétérit simple? Qu'en pense Sigmarie?

-------------------
Modifié par hortensia le 22-11-2013 13:24





Réponse: [Espagnol]Correction- article de société de etudiant59, postée le 22-11-2013 à 15:25:09 (S | E)
Donc avec vos aides je dirais cela :

Si tuviera la oportunidad de conocer el hombre que escribió esto, le diría que era un inconsciente.
Terminaré diciendo que a los españoles las chocó que la Real Academia de la Historia hubiera presentado este artículo.

C'est cela ?



-------------------
Modifié par etudiant59 le 22-11-2013 15:26





Réponse: [Espagnol]Correction- article de société de sigmarie, postée le 22-11-2013 à 15:51:39 (S | E)


Bonjour!

Esta publicación presenta il manque une préposition c'est très important! Franco como un hombre valiente y católico, que estaba contra un gobierno caótico en autre préposition el único fin de restaurar la monarquía democrática. No estoy de acuerdo con el artículo, esto es falso, el régimen de la época utilizaba esta descripción meliorativa erreur! c'est une adaptation du français! para su propaganda.
Me sorprende que este artículo fuera publicado en un diccionario, y no es normal que fuera financiado por los españoles. Temo que la historia sea verbe estar deformada en el curso del tiempo pero, es raro que un tal acontecimiento esto, simplement! se produzca.
En lo que se refiere a mí En mi opinión car vous n'êtes pas partie de cela , me da pena que este artículo exista, es una falta de respeto hacia la historia y hacia las personas muertas por culpa de Franco.
Si tuviera la oportunidad de conocer el hombre que ha escribido esto, le diría que es un inconsciente.
Espero que este artículo que mentía hacia esta parte de la historia española sea el último.
Terminaré diciendo que a los españoles los autre pronom perssonel----> les chocó a ellos chocó que la Real Academia de la Historia hubiera presentado este artículo.

¡Saludos!






Réponse: [Espagnol]Correction- article de société de hortensia, postée le 22-11-2013 à 17:37:42 (S | E)
Eh oui, lorsque je vous disais que vous n'étiez qu'à 1 seule lettre de la vérité avec "los", il n'y avait que le "o" à changer en "e" pour avoir "les", ainsi que vous l'a indiqué Sigmarie dans son corrigé! Maintenant vous avez tout bon! Bonne soirée!



Réponse: [Espagnol]Correction- article de société de etudiant59, postée le 22-11-2013 à 18:41:48 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide ;)




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux