Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Lettre de motivation Erasmus espagnol

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Lettre de motivation Erasmus espagnol
Message de manon1801 posté le 04-02-2014 à 22:38:29 (S | E | F)
Bonjour à tous, je postule pour partir un an en Erasmus à Séville, et je dois donc rédiger une lettre à la fois en français et en espagnol. Je souhaite rendre une lettre sans faute c'est pourquoi je sollicite vos connaissances pour m'aider à corriger ceci :

Querido,

Después de haber asistido a varias reuniones de información durante la semana de la movilidad internacional , estoy seguro de que ir al extranjero es una gran oportunidad que no se puede dejar para completar mis estudios en LEA ( Lenguas Extranjeras Aplicadas , cursos de Inglés - Español -Italiano ) por eso, hoy le presento mi candidatura para el programa Erasmus .

En tanto que alumna en segundo ano, me queria hacer el tercero en Sevilla, en España . De hecho , el español es uno de los dos idiomas principales de mi curso, pasar dos semestres en un país hispanico me permitiria mejorar drásticamente mi nivel. Ya que mis aspiraciones profesionales se desplazan hacia el comercio internacional , tener un buen nivel de idioma sería una ventaja considerable para mi futuro en el mundo del trabajo. Por otra parte , además del enriquesimiento lingüístico , esta experiencia podría ayudar a mi capacidad de adaptarse a todas las situaciones y por lo tanto adquirir independencia, que es algo cada vez más importante en la vida laboral de hoy.

La España es un país al que siempre he tenido cierto interés , es obvio para mí elegir este destino. De hecho , mis vacaciones me permitió descubrir una forma de vida , costumbres, pasado histórico y paisajes que no me han dejado indiferente . Me gustaría tener la oportunidad de vivir alli y seguir explorando estas diferentes áreas , incluyendo la ciudad de Sevilla, que es el corazón económico, político y cultural de Andalucía . Además , esta ciudad cosmopolita tiene un prestigioso pasado con un gran patrimonio artístico , que sería interesante descubrir .

Dinámica , motivada y con una gran curiosidad , estoy dispuesta a invertir mí mismo plenamente en este proyecto y hacer todo lo posible para tener éxito en mi año académico. Me quedo a su disposición para todo informe complementario, agradeciéndoles la atención otorgada a esta petición.
Les saluda atentamente,

Merci d'avance !!!


Réponse: Lettre de motivation Erasmus espagnol de ric17, postée le 05-02-2014 à 16:14:38 (S | E)
Querido,(familier)

Después de haber asistido a varias reuniones de información durante la semana de la movilidad internacional , estoy seguro(feminin) de que ir al extranjero es una gran oportunidad que no se puede dejar para completar mis estudios en LEA ( Lenguas Extranjeras Aplicadas , cursos de Inglés - Español -Italiano ) por eso, hoy le presento mi candidatura para el programa Erasmus .

En tanto(autre mot) que alumna en segundo ano(ñ), me(non) queria(mieux sbj-imp) hacer el tercero en Sevilla, en España(inverser) . De hecho , el español es uno de los dos idiomas principales de mi curso, pasar dos semestres en un país hispanico(accent) me permitiria mejorar drásticamente(erreur) mi nivel. Ya que mis aspiraciones profesionales se desplazan(autre verbe) hacia el comercio internacional , tener un buen nivel de idioma sería una ventaja considerable para mi futuro en el mundo del trabajo. Por otra parte , además del enriquesimiento(erreur) lingüístico , esta experiencia podría ayudar a mi capacidad de adaptarse(autre pronom) a todas las situaciones y por lo tanto adquirir independencia, que es algo cada vez más importante en la vida laboral de hoy.

La(sans l'article) España es un país al que siempre he tenido cierto interés , es obvio para mí elegir este destino. De hecho , mis vacaciones me permitió(accord avec vacaciones) descubrir una forma de vida , costumbres, pasado histórico y paisajes que no me han dejado indiferente . Me gustaría tener la oportunidad de vivir alli y seguir explorando estas diferentes áreas , incluyendo la ciudad de Sevilla, que es el corazón económico, político y cultural de Andalucía . Además , esta ciudad cosmopolita tiene un prestigioso pasado con un gran patrimonio artístico , que sería interesante descubrir .

Dinámica , motivada y con una gran curiosidad , estoy dispuesta a invertir(me) mí mismo(inutile) plenamente en este proyecto y hacer todo lo posible para tener éxito en mi año académico. Me quedo a su disposición para todo informe complementario, agradeciéndoles la atención otorgada a esta petición.


Les saluda atentamente,


Bonjour Manon voici ma correction mais je ne suis pas professeur.



Réponse: Lettre de motivation Erasmus espagnol de alienor64, postée le 06-02-2014 à 13:56:21 (S | E)

Bonjour Firerainbow

"Despues de haber" ??? Je n'ai jamais vu ça dans des textes. Essayes la formule "Tras + infinitif" plutôt, c'est plus courant et esthétique à mon avis."

----"Después de haber + participe passé " est tout à fait correct . Il marque l'antériorité de l'action de la subordonnée par rapport à celle de la principale.
Exemple: " ¿ Qué se hace después de haber colocado una ciudad en estado de sitio ?" ( M. Vásquez Montalbán)(= Que fait-on après avoir mis une ville en état de siège ?").

--- Mais l'emploi de l'infinitif présent est possible et très fréquent avec " después de , tras de ou tras, luego de ..
Exemple :- " Al año, murió la madre y después de enterrarla, se dispersaron"( J.J. Saer)(= Au bout d'un an, leur mère mourut et, après l'avoir enterrée, ils se dispersèrent).
- " ...y, tras colgar su abrigo, entró en la cocina "( = et, après avoir accroché son manteau, elle entra dans la cuisine ).

Bonne journée !





Réponse: Lettre de motivation Erasmus espagnol de sigmarie, postée le 06-02-2014 à 16:37:07 (S | E)
Bonjour!

Querido,un autre traitement, il n'est pas le votre ami il y a autres traitements comme: Distinguido Sr/a...

Después de haber asistido C'est correcte, c'est l'équivalent de: Tras haber asistido... a varias reuniones de información durante la semana de la movilidad internacional , estoy seguro de que ir al extranjero es una gran oportunidad que no se puede dejar il manque le verbe pasar para completar mis estudios en LEA ( Lenguas Extranjeras Aplicadas , cursos de Inglés - Español -Italiano ) por eso, hoy le presento mi candidatura para el programa Erasmus.

En tanto que C'est une expression française, simplement: Actualmente estoy cursando...alumna en segundo anoÑ ano est bien différent! , me queria sans le pronom et Condicional hacer verbe cursar el tercero año en Sevilla, en España. De hecho , el español es uno de los dos idiomas principales de mi curso, pasar dos semestres en un país hispanico de lengua español/ de lengua hispánica de lengua española/ de lengua hispánica me permitiriaaccent mejorar drásticamente autre mot mi nivel. Ya que mis aspiraciones profesionales se desplazan verbe dirigir hacia el comercio internacional , tener un buen nivel de il manque l'article contracté idioma sería una ventaja considerable para mi futuro en el mundo del trabajo. Por otra parte , además del enriquesimiento erreur lingüístico , esta experiencia podría ayudar a mi capacidad de adaptarse adaptación a todas las situaciones y por lo tanto adquirir independencia, que es algo cada vez más importante en la vida laboral de hoy. actual

La À enlever España es un país al que autre préposition et autre pronom rélatif siempre he tenido cierto interés , es obvio para mí elegir este destino. De hecho , mis vacaciones me permitió accord en nombre avec: vacaciones descubrir una forma de vida , costumbres, pasado histórico y paisajes que no me han dejado indiferente . Me gustaría tener la oportunidad de vivir alli accent y seguir explorando estas diferentes áreas , incluyendo la ciudad de Sevilla, que es el corazón económico, político y cultural de Andalucía . Además , esta ciudad cosmopolita tiene un prestigioso pasado con un gran patrimonio artístico , que sería interesante descubrir .

Il manque une introduction avec un verbe type ser Dinámica , motivada y con una gran curiosidad , estoy dispuesta a invertir mí mismo à refaire plenamente en este proyecto y hacer todo lo posible para tener éxito en mi año académico. Me à enlever quedo a su disposición para todo informe complementario cualquier información complementaria , point! En espagnol il y a aussi des points... agradeciéndoles la atención otorgada prestada, non pas otorgada, otorgar es : dar a esta petición.
Les saluda atentamente,

¡Saludos!





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux