Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Aide correction vocabulaire espagnol

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Aide correction vocabulaire espagnol
Message de paulinec posté le 10-03-2014 à 06:40:00 (S | E | F)
Bonjour à tous et à toutes!
J'ai un commentaire à faire en espagnol sur un thème de psychologie. Pour cela je dois faire une fiche récapitulative avec le vocabulaire utilisé et un résumé de mon travail. Pouvez vous m'aider à corriger mes fautes?
Merci d'avance

• VOCABULARIO NUEVO CON TRADUCCION :

- ambigüité : ambigüedad
- analitique : analítico/a
- avoir mis au point : haber puesto a punto
- banalité : trivialidad
- bilan : chequeo
- brouillée : borosa
- cadre : marco
- chauve souris : murciélago
- chromatiques/achromatiques : cromáticos/acromáticos
- contenu : contenido
- cotation : cotización
- désirs : deseos
- déterminant : determinante
- développement/déroulement : desarrollo
- enquête : encuesta
- épreuve/essai : prueba
- esprit : espíritu
- estompage : difuminación
- éventail : gama
- fonctionnement psychique : funcionamiento psíquico
- induire : inducir
- instrument psychométrique : instrumento
psicométrico
- investissement : inversión
- jargon : jerga
- kinesthésie : quinestesia
- levier : palanca
- lier : vincular
- menace : amenaza
- méthodes projectives : métodos proyectivos
- nuages : nubes
- ombres : matices
- outil : instrumento
- origine : origen
- papillon : mariposa
- partielles : parciales
- passation : otorgamiento
- profils : perfiles
- phénomènes : fenómenos
- planches : tableros
- procédure : procedimiento
- projection : proyección
- psychogramme : psicograma
- puissant : poderoso
- rapport écrit : informe escrito
- refus : denegación
- refuser : negar
- retournement : inversión
- se laisser : dejarse
- schizophrénie : esquizofrenia
- spécificité : especificidad
- transférentiel : transferencial
- transfert : transferencia
- transitoire : transitorio/a
- tâches : manchas
- vieillesse : vejez

• RESUMEN DEL TRABAJO :
Las técnicas proyectivas y el Rorschach son los instrumentos de predilección de los psicólogos clínicos, que les utilizan de manera variada en referencia a teorías diferentes. Estas técnicas quedan hoy muy utilizadas y muy apreciadas por sus contribuciones al diagnóstico psicológico, a la comprensión del funcionamiento psíquico, a la evaluación de los cambios evolutivos que sean vinculados al desarrollo y a la vejez o que sean inducidos por intervenciones terapéuticas.
El test de Rorschach es una herramienta clínica de la evaluación de tipo proyectivo elaborado por el psiquiatra y psicoanalista Hermann Rorschach en 1921. Consiste en una serie de tableros de manchas simétricas y que son propuestas a la interpretación de la persona evaluada. Una vez analizadas en profundidad, las respuestas servirán para evaluar las características y las líneas de fuerza que organizan a la personalidad del sujeto. El test hecho partido de un procedimiento, un examen clínico, otorgamiento, análisis e informe escrito que constituyen el examen psicológico y son efectuados por un psicólogo clínico.

• LO QUE ME HA INTERESADO EN EL TEMO ESCOGIDO :
Habiendo escogido la ensenanza « examen psicologico » al primer semestre, he decido hacer mi exposicion sobre una de los métodos proyectivos que es el Rorschach con el fin de hacer descubrir esta prueba a los estudiantes que no siguen este curso y a los estudiantes que vienen de otra especialidad que la psicologia clinica. Esta prueba habia suscitado en mi casa un cierto interés. Aunque esta prueba debe ser asociada con otros para comprender el funcionamiento psiquico del sujeto, lo encuentro rico por su contribucion. Esta prueba me dio deseo de ir mas lejos en el estudio de este ultimo y porqué no utilizarlo un dia en mi práctica profesional.


Réponse: Aide correction vocabulaire espagnol de sigmarie, postée le 10-03-2014 à 15:31:52 (S | E)
Bonjour!

• RESUMEN DEL TRABAJO :
Las técnicas proyectivas y el Rorschach son los instrumentos de predilección de los psicólogos clínicos, que les erreur utilizan de manera variada en referencia a teorías diferentes. Estas técnicas quedan verbe ser hoy muy utilizadas y muy apreciadas por sus contribuciones singulier al diagnóstico psicológico, a la comprensión del funcionamiento psíquico, a la evaluación de los cambios evolutivos que sean verbe estar vinculados al desarrollo y a la vejez o que sean verbe estar inducidos por intervenciones terapéuticas.
El test de Rorschach es una herramienta clínica de la evaluación de tipo proyectivo elaborado por el psiquiatra y psicoanalista Hermann Rorschach en 1921. Consiste en una serie de tableros de manchas simétricas y que son propuestas a la interpretación de la persona evaluada. Una vez analizadas en profundidad, las respuestas servirán para evaluar las características y las líneas de fuerza que organizan a la personalidad del sujeto. El test hecho partido ??? de un procedimiento, un examen clínico, otorgamiento??? , análisis e informe escrito que constituyen el examen psicológico y son efectuados por un psicólogo clínico.

La partie scientifique est très bien.

• LO QUE ME HA INTERESADO EN EL TEMO DEL TEMA ESCOGIDO :
Habiendo escogido la ensenanza Asignatura « examen psicologico majuscule » al durante el primer semestre, he decido hacer mi exposicion accent sobre una accord en genre avec métodos de los métodos proyectivos que como es el Rorschach con el fin de hacer descubrir esta prueba a los estudiantes que no siguen este curso y a los estudiantes que vienen de otra especialidad que distinta a / diferente a la psicologia accent clinica accent . Esta prueba habia accent suscitado en mi casa ¿ caso? un cierto interés. Aunque esta prueba debe ser asociada con otros féminin para comprender el funcionamiento psiquico del sujeto, lo encuentro rico féminin c'est : la prueba por su contribucion Contribución ¿ a qué? . Esta prueba à enlever utiliser un connecteur, comme : también, me dio deseo Me inspiró/ Pensé... de à enlever ir mas accent lejos en el estudio de este ultimo ¿ Este último qué? y porqué no utilizarlo ??? un dia accent en mi práctica profesional.


Il y a une grande différence de niveau entre la première partie et la seconde, c'est a diré, où vous exprimez votre avis.


¡Saludos!

-------------------
Modifié par sigmarie le 10-03-2014 15:33



-------------------
Modifié par sigmarie le 10-03-2014 15:34





Réponse: Aide correction vocabulaire espagnol de paulinec, postée le 10-03-2014 à 16:32:51 (S | E)
Merci pour votre aide, j'ai rectifié mes erreurs.
Au niveau du vocabulaire pourriez -vous y jeter un coup d'oeil?
Merci d'avance




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux