Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction transposition

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction transposition
Message de superjr posté le 26-03-2014 à 18:51:10 (S | E | F)
Bonjour je dois transformer ce texte au passé simple ou / et l'imparfait.
Pouvez-vous m'aider à le corriger, s'il vous plaît ?
Merci pour vos réponses.

Es en el ano 1500 av jc que los olmecas ya conocen el cacao. En 600, los mayas cultivan las primeras plantaciones de cacao conocidas en la peninsula de yucatan. En 1502 cristobal colon descubrio América, es el primer contacto del mundo occidental con el cacao. En 1519, unas monjas mexicanes inventan el chocolat. Siglo XVII el chocolate se hace rapidamente popular en Espana y en el resto de Europa. Siglo XIX aparece el chocolate solido, en pastillas

-------------------
Modifié par bridg le 26-03-2014 19:10
Politesse minimale.



Réponse: [Espagnol]Correction transposition de alienor64, postée le 26-03-2014 à 20:25:13 (S | E)
Bonsoir Superjr

Vous avez fait l'impasse sur un point important, l'accentuation. Lorsque vous écrivez votre texte, au-dessus du cadre " Mise en forme avancée ", se trouvent trois cases grisées; sur l'une est écrit " Accents". Il ne vous reste qu'à cliquer sur cette case.

Es(à l'imparfait) en el ano(tilde) 1500 av(c'est français!) jc(majuscules) que( adverbe de temps) los olmecas ya conocen(autre temps) el cacao. En 600( expression de la date incorrecte), los mayas cultivan(prétérit) las primeras plantaciones de cacao conocidas en la peninsula(accent) de yucatan(majuscule + accent). En 1502 ( expression de la date)cristobal colon(accent + majuscule pour les noms propres) descubrio(accent) América, es(au prétérit) el primer contacto del mundo occidental con el cacao. En 1519( date mal exprimée), unas monjas mexicanes(orthographe féminin pluriel) inventan( prétérit) el chocolat(orthographe). Siglo XVII( date mal exprimée) el chocolate se hace(au prétérit) rapidamente(accent) popular en Espana(tilde) y en el resto de Europa. Siglo XIX(même remarque que plus haut) aparece(au prétérit) el chocolate solido(accent), en pastillas( point final)

Bonne soirée !









[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux