Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Notion espaces et échanges

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Notion espaces et échanges
Message de lyn22 posté le 09-05-2015 à 17:37:59 (S | E | F)
Bonjour,
Je suis en terminale L et j'aurais besoin d'un peu d'aide pour qu'on corrige mon travail oral. Les accents ne sont pas très importants, c'est surtout au niveau de la grammaire et de la conjugaison où j'ai besoin qu'on me corrige. Merci beaucoup !

La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto) pero también sobre otros más amplios (por exemplo la apertura de un país en el mundo). En ellos el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Con las circuitos comerciales, las redes de influencia, de la relación de cada grupo con el mundo pero con un otro también. Hoy se ve una unificación de la cultura pero los vínculos entre dos differentes espacios quedan estrechos.
Me ha interesado en la immigración cubana a los Estados Unidos y a su relación con ellos.
Mi problemática será : Como los intercambios han evolucionado durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y sus razones porqué querían irse. Luego, veremos como iban aquí, sus dificultades y por fín como eran tratados para los estadounidenses.

Jorge Molist, en su novela, El retorno cátaro, describe a un hombre europeo que inmigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, entiendió rapidamente su error. En effecto, una nueva dictadura empezó y el commercio con los norteamericanos se paró. Por eso, fue arruinado, perdió todo.
Mayda Palazuelos nos damos un otro vista, en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión con Fidel Castro y el regimen communista. Por eso, los balsas eran el ultima esperanza para conseguir una vida mejor. El narrador habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.
En un artículo de el País, Mauricio Vicent, regoge el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fue un país normal, ello nunca se iría. En effecto, no le dejan progresar económicamente y encima quieren controlarte, convertirte en un robot.
En un corto metraje, de Sofia Delaage llama Alfonso, vemos la vida de un hombre, conductor de taxi. Su familia está en Estados Unidos, se queda solo. Podemos entender que su vida es difficíl, su coche es dañado, tiene que sobrevivir porque no hay mucho dinero. Se convierte loco, quiere unirse a su familia con una balsa pero abandona.
En el película de Sena Paz, Fresa y Chocolate tenemos un ejemplo de la censura en Cuba y de la discriminación con homosexual. El regimen no accepta la diferencia y la oposición politica. David parte de la juventud communista y no puede hablar a Diego porqué el regimen es homofobia, y podría tener problemas. A pesar de todo, David y Diego tendrán una gran amistad. Diego hace descubrir a David numeros escritores como Vargas Llosa quién es prohibido en Cuba. Nos muestra los estrechos relaciones que tienen los habitantes quién no tienen las mismas características.

Acabamos a ver los relaciones entre los cubanos en su país y porqué querían fuir. Ahora, vamos a ver como son las relaciones con un diferente espacio los Estados Unidos.

Para empezar, vamos a decir como los cubanos veían los Estados Unidos. Pensaron que estuviera la « Tierra Prometida », y llamaran sus balsas « balsa de la salvación o balsa de la libertidad ». En el retorno cátaro, Jorge Molist, describe a una familia que llegan a los Estados Unidos y sus primeras impresiones. La madre dice «  ésta es la patria de los libres. Llegamos a la libertad. » Pero depues la vida es muy dificil. Su padre consegue un trabajo que nadie quería y viven en un barrio pobre.
Además, el viaje estaba muy difícil, y no podían saber si llegaba vivo or muerto. Como dice Mayda Palazuelos las despedidas estaban muy desgarradoras y el alegrarse de el comenzando se tornarse rápidamente en desvanecimiento. Porque no conocían sus destinos y las noches estaban frías y el mar peligroso. Si se caía de la balse, se ahogaría.
En en artículo de El País, Mauricio Vicent dice como pasó el viaje de Luis Grass. En effecto, no tuve el suerte a pisar la tierra de las Estados Unidos por qué las Guardacostas le intercerceptados y eran obligados regresar a sus casas. Algunas familias han sido deportadas y otras han enviado a la base de Guantánamo. A veces kilómetros separa familia porqué cuando algunos éxito a llegar en Estados Unidos otros fracasan.
Podemos decir que los relaciones entre los Estados Unidos y Cuba son mal porqué desde el arribo de Fidel Castro al poder no se cae bien. Tenemos dos ideologías antagonistas. Además el embargo sobre Cuba muestra el molesto de los EEUU. Por fín, el retorno de los immigrantes cubanos es un otro facto que muestra que los estadounidenses no quieren mezclar con ellos.

Pienso que los intercambios entre sus ambos


Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de puente17, postée le 11-05-2015 à 16:11:20 (S | E)
Bonjour,

première règle à un examen, éviter ce genre de phrase : " Les accents ne sont pas très importants ", c'est peu justifié et en plus ça agace souvent l'examinateur

La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto) pero también sobre otros más amplios (por exemplo la apertura de un país en al el mundo). En ellos el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Con las genre? circuitos comerciales, las redes de influencia, de la relación de cada grupo con el mundo pero con un ? otro también. Hoy se ve una unificación de la cultura pero los vínculos entre dos differentes espacios quedan estrechos étroit, resserré, tenu, ce n'est pas pareil, c'est même opposé ?.
Me ha sujet ? interesado en la immigración orthographe cubana a los Estados Unidos y a su relación con ellos préciser.
Mi problemática será : Como ponctuation et accent? los intercambios han evolucionado durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y sus razones porqué las razones por las...querían irse. Luego, veremos como iban aquí vivían aquí ?, sus dificultades y por fín como accent eran tratados para autre prép. los estadounidenses.

Jorge Molist, en su novela, El retorno cátaro, describe a un hombre inutile europeo que inmigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, entiendió diphtongue ? rapidamente accent su error. En effecto, una nueva dictadura empezó y el commercio con los norteamericanos se paró ou : encallar. Por eso, fue arruinado, perdió todo.
Mayda Palazuelos nos damos un sujet, supprimer unotro vista, en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión con por parte de Fidel Castro y del regimen accent communista. Por eso, los genre ? balsas eran el genreultima accent esperanza para conseguir una vida mejor. El narrador habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.
En un artículo de el contracter País, Mauricio Vicent, regoge orthographe el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fue avait été +subj. un país normal, ello nunca se iría autre temps. En effecto, no le contradiction avec les pronoms qui suivent ? à préciser le, te dejan progresar económicamente y encima quieren controlarte, convertirte en un robot.

la suite après correction de cette partie, pensez à vérifier les accents.



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de lyn22, postée le 11-05-2015 à 17:20:36 (S | E)
Oui c'est vrai les accents sont importants, mais j'ai un peu de mal avec le clavier et vu que c'est l'oral, je me suis permis de les passer à la trappe, même si ce n'est pas très judicieux. En tout cas, merci beaucoup pour la correction !

-------------------
Modifié par bridg le 11-05-2015 17:45
Hep ! Le travail n'est pas terminé, merci de le continuer.




Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de lyn22, postée le 11-05-2015 à 19:38:23 (S | E)
La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto) pero también sobre otros más amplios (por exemplo la apertura de un país al mundo). En ellos el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Con los circuitos comerciales, las redes de influencia, de la relación de cada grupo con el mundo. Hoy se ve una unificación de la cultura pero los vínculos entre dos differentes espacios quedan estrechos.
Me ha interesado en la inmigración cubana a los Estados Unidos y a su relación con ellos.
Mi problemática será : Comó los intercambios han evolucionado durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y las razones por las cuales querían irse. Luego, veremos como iban aquí, sus dificultades y por fín comó eran tratados por los estadounidenses.

Jorge Molist, en su novela, El retorno cátaro, describe a un europeo que inmigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, entendió rápidamente su error. En effecto, una nueva dictadura empezó y el commercio con los norteamericanos encalló. Por eso, fue arruinado, perdió todo.
Mayda Palazuelos nos dan una perspectiva differente, en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión por parte de Fidel Castro y del régimen communista. Por eso, las balsas eran la última esperanza para conseguir una vida mejor. El narrador habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.
En un artículo de el País, Mauricio Vicent, recoge el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fuera un país normal, ello nunca se iría. En effecto, no le dejan progresar económicamente y encima quieren controlarlo, convertirlo en un robot.



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de leserin, postée le 12-05-2015 à 16:17:46 (S | E)
Bonjour, lyn22.

La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto)virgule pero también sobre otros más amplios (por exemploerreur la apertura de un país al mundo). En ellospas clair, En los diferentes espacios/ámbitos, etc. el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Con los circuitos comerciales, las redes de influencia, de la relación de cada grupo con el mundoil faut un verbe. Hoy se ve una unificación de la culturavirgule pero los vínculos entre dos differenteserreur espacios quedan verbe êtreestrechos.
Me ha interesado en la inmigración cubana a los Estados Unidos y a su relación con ellos qui?.
Mi problemáticapregunta será : Comó accent mal placé los intercambiosplacez après evolucionado han evolucionado durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y las razones por las cuales querían irse. Luego, veremos como accent il faut un sujet iban aquí, sus dificultades y por fínenlevez accent comóaccent mal placé eran tratados por los estadounidenses.

Jorge Molist,enlevez virgule en su novela, El retorno cátaro, describeplacez après Molist a un europeo que inmigróemigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, entendió rápidamente su error. En effectoerreur, una nueva dictadura empezó y el commercioerreur con los norteamericanos encalló. Por eso, fue arruinadose arruinó, verbe pronominal, ajoutez COD lo perdió todo.
Mayda Palazuelos nos dan una perspectiva differenteerreur,enlevez virgule en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión por parte de Fidel Castro y del régimen communistaerreur. Por eso, las balsas eran la última esperanza para conseguir una vida mejor. El narrador habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.
En un artículo de elEl País, Mauricio Vicent, recoge el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fuera un país normal, ellopronom 3e pers. singulier nunca se iría. En effectoerreur, no le dejan progresar económicamente y encima quieren controlarlo, convertirlo en un robot.
À mon avis il faut une opinion personnelle pour finir le texte.
Cordialement !



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de lyn22, postée le 12-05-2015 à 20:44:06 (S | E)
La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto), pero también sobre otros más amplios (por ejemplo la apertura de un país al mundo). En los diferentes áreas, el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Podemos notar con los circuitos comerciales, las redes de influencia, de la relación de cada grupo con el mundo. Hoy se ve una unificación de la cultura, pero los vínculos entre dos diferentes espacios son estrechos.
Me ha interesado la inmigración cubana a los Estados Unidos y su relación con ellos.
Mi pregunta será : Cómo han evolucionado los intercambios durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y las razones por las cuales querían irse. Luego, veremos cómo los cubanos iban aquí, sus dificultades y por fin comó eran tratados por los estadounidenses.

En su novela, El retorno cátaro, Jorge Moliste describe a un europeo que emigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, entendió rápidamente su error. En efecto, una nueva dictadura empezó y el comercio con los norteamericanos encalló. Por eso, se arruinó, perdiólo todo.
Mayda Palazuelos nos dan una perspectiva diferente en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión por parte de Fidel Castro y del régimen comunista. Por eso, las balsas eran la última esperanza para conseguir una vida mejor. El narrador habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.
En un artículo de El País, Mauricio Vicent, recoge el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fuera un país normal, él nunca se iría. En efecto, no le dejan progresar económicamente y encima quieren controlarlo, convertirlo en un robot.

Voici ma correction, merci encore pour m'accorder un peu de votre temps. En effet, j'ai un paragraphe sur mon point de vue, mais il n'est pas passé quand j'ai publié mon message, peut-être était-ce trop long !^^'



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de puente17, postée le 12-05-2015 à 21:28:28 (S | E)
Bonjour
La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto), pero también sobre otros más amplios (por ejemplo la apertura de un país al mundo). En losárea est féminin diferentes áreas, el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Podemos notar con los circuitos comerciales, las redes de influencia, de la relación de cada grupo con el mundo. Hoy se ve una unificación de la cultura, pero los vínculos entre dos diferentes espacios son estrechos.estrecho: Se aplica a la relación que es muy intensa y mantiene unos vínculos muy fuertes.c'est pour ça que je ne comprends pas le 'pero' je mettrais : puisque ou car, sinon on ne parle pas de liens étroits mais laches 'flojo' à vérifier.
Me ha interesado la inmigración cubana a los Estados Unidos y su relación con ellos.
Mi pregunta será : ¿Cómo han evolucionado los intercambios durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y las razones por las cuales querían irse. Luego, veremos cómo los cubanos iban aquí je ne comprends pas à quoi se réfère le aquí, cuba, les EEUU, aquí, allí, ir, irse ???, sus dificultades y por fin comó accent mal placé eran tratados por los estadounidenses.

En su novela, El retorno cátaro, Jorge Moliste describe a un europeo que emigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, entendió rápidamente su error. En efecto, una nueva dictadura empezó y el comercio con los norteamericanos encalló. Por eso, se arruinó, perdiólo intervertir lo et perdió todo.
Mayda Palazuelos nos dan una perspectiva diferente en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión por parte de Fidel Castro y del régimen comunista. Por eso, las balsas eran la última esperanza para conseguir una vida mejor. El narrador es una mujer: narradora habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.
En un artículo de El País, Mauricio Vicent, recoge el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fuera un país normal, él nunca se iría. En efecto, no le dejan progresar económicamente y encima quieren controlarlo, convertirlo en un robot.
Alt+168 → ¿ (en maintenant la touche Alt appuyée esayer: 160, 161,162, etc. vous obtiendrez á,ó,ú,ñ, etc

vous pouvez envoyer la fin je pense
à bientôt



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de puente17, postée le 13-05-2015 à 11:57:19 (S | E)
Bonjour,

En un corto metraje, de Sofia Delaage llama p.p.? Alfonso, vemos la vida de un hombre, conductor de taxi. Su familia está en Estados Unidos, se queda solo. Podemos entender que su vida es difficíl accent mal placé, su coche es dañado ou : estropear, tiene que sobrevivir porque no hay tener mucho dinero. Se convierte volverse loco, quiere unirse a su familia con una balsa pero abandona.
En el genre? película de Sena Paz, Fresa y Chocolate tenemos un ejemplo de la censura en Cuba y de la discriminación con de los? homosexual. El regimen acento no accepta la diferencia y la oposición politica acento. David parte hacer parte? de la juventud communista y no puede hablar a Diego porqué acento? el regimen acento es homofobia à corriger, y podría tener problemas. A pesar de todo, David y Diego tendrán una gran amistad. Diego hace descubrir a David numeros à changer escritores como Vargas Llosa quién es prohibido exiliado de en Cuba. Nos muestra los estrechos genre? relaciones que tienen unir los habitantes quién quienes ou que no tienen las mismas características ser diferente?.

Acabamos a autre prép. ver los genre relaciones entre los cubanos en su país y porqué 2 mots querían fuir huir. Ahora, vamos a ver como acento son las relaciones con un diferente espacio los Estados Unidos confus.

Para empezar, vamos a decir como acento los cubanos veían los Estados Unidos. Pensaron imparfait que estuviera indicatif la « Tierra Prometida », y llamaran corriger sus balsas « balsa de la salvación o balsa de la libertidad ». En el retorno cátaro, Jorge Molist, describe a una familia que llegan ? a los Estados Unidos y sus primeras impresiones. La madre dice « ésta es la patria de los libres. Llegamos a la libertad. » Pero depues acento la vida es muy dificil acento. Su padre consegue consigue un trabajo que nadie quería y viven en un barrio pobre.
Además, el viaje estaba muy difícil, y no podían saber si llegaba conditionel vivo pluriel? or? muerto pluriel. Como dice Mayda Palazuelos las despedidas estaban muy desgarradoras y el alegrarse de el? comenzando se tornarse à corriger rápidamente en desvanecimiento. Porque no conocían sus destinos y las noches estaban frías y el mar peligroso. Si se caía subj. impar. pluriel? de la balse, se ahogaría.
En en il faudrait se relire, non? artículo de El País, Mauricio Vicent dice como pasó el viaje de Luis Grass. En effecto, no tuve el féminin, et inutile suerte a autre prép. pisar la tierra de las Estados Unidos por qué à enlever las masculin Guardacostas le intercerceptados? y eran obligados tener que? regresar a sus casas. Algunas familias han sido deportadas y otras han ? enviado a la base de Guantánamo. A veces kilómetros separa pluriel? familia porqué acento cuando algunos éxito? conseguir / lograr a llegar en Estados Unidos otros fracasan.
Podemos decir que los féminin relaciones entre los Estados Unidos y Cuba son mal féminin porqué acento desde el arribo arribar = débarquer, llegada? de Fidel Castro al poder no se cae bien a los EEUU no se le caen bien la llegada de FC al poder. Tenemos dos ideologías antagonistas. Además el embargo sobre Cuba muestra el molesto changer? de los EEUU. Por fín acento, el retorno o: regreso de los immigrantes orthographe cubanos es un à enleverotro facto otra prueba que los estadounidenses ? que muestra que los estadounidenses no quieren mezclar pronominal? con ellos.



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de leserin, postée le 13-05-2015 à 12:01:12 (S | E)
Bonjour.

"... pero los vínculos entre dos diferentes espacios son estrechos.

Le mot "estrechos": peut signifier aussi "reducidos"/"réduits".

Cordialement !




Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de lyn22, postée le 13-05-2015 à 13:18:04 (S | E)
La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto), pero también sobre otros más amplios (por ejemplo la apertura de un país al mundo). En las diferentes áreas, el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Podemos notar con los circuitos comerciales, las redes de influencia, de la relación de cada grupo con el mundo. Hoy se ve una unificación de la cultura, pero los vínculos entre dos diferentes espacios son estrechos. (ici je veux dire que l'on peut remarquer à l'heure d'aujourd'hui une unification des cultures dans le monde, une « occidentalisation » mais, que malgré cela les relations entres les pays ou les peuples de différents espaces restent étroits)
Me ha interesado la inmigración cubana a los Estados Unidos y su relación con ellos.
Mi pregunta será : ¿ Cómo han evolucionado los intercambios durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y las razones por las cuales querían irse. Luego, veremos cómo los cubanos iban aquí (aux USA), sus dificultades y por fin cómo eran tratados por los estadounidenses.

En su novela, El retorno cátaro, Jorge Moliste describe a un europeo que emigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, entendió rápidamente su error. En efecto, una nueva dictadura empezó y el comercio con los norteamericanos encalló. Por eso, se arruinó, lo perdió todo.
Mayda Palazuelos nos dan una perspectiva diferente en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión por parte de Fidel Castro y del régimen comunista. Por eso, las balsas eran la última esperanza para conseguir una vida mejor. La narradora habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de lyn22, postée le 13-05-2015 à 13:51:54 (S | E)
En un corto metraje, de Sofia Delaage llamado « Alfonso », vemos la vida de un hombre, conductor de taxi. Su familia está en Estados Unidos, se queda solo. Podemos entender que su vida es diffícil, su coche es estropeado, tiene que sobrevivir porque no tiene mucho dinero. Se vuelve loco, quiere unirse a su familia con una balsa pero abandona.
En la película de Sena Paz, Fresa y Chocolate tenemos un ejemplo de la censura en Cuba y de la discriminación de los homosexuales. El regimen no accepta la diferencia y la oposición politica. David hace parte de la juventud communista y no puede hablar a Diego porque el régimen es homofóbica, y podría tener problemas. A pesar de todo, David y Diego tendrán una gran amistad. Diego hace descubrir a David numerosos escritores como Vargas Llosa quién es exiliado de Cuba. Nos muestra las estrechas relaciones que unen los habitantes quién no tienen las mismas características.

Acabamos de ver las relaciones entre los cubanos en su país y por qué querían huir. Ahora, vamos a ver cómo son sus relaciones con su vecino los Estados Unidos.

Para empezar, vamos a decir cómo los cubanos veían los Estados Unidos. Pensaban que está la « Tierra Prometida », y llamaban sus balsas « balsa de la salvación o balsa de la libertidad ». En el retorno cátaro, Jorge Molist, describe a una familia que llegan a los Estados Unidos y sus primeras impresiones. La madre dice «  ésta es la patria de los libres. Llegamos a la libertad. » Pero después la vida es muy dificil. Su padre consigue un trabajo que nadie quería y viven en un barrio pobre.
Además, el viaje estaba muy difícil, y no podían saber si llegaría vivos or muertos. Como dice Mayda Palazuelos las despedidas estaban muy desgarradoras y el alegrarse del comenzando se tornaba rápidamente en desvanecimiento. Porque no conocían sus destinos y las noches estaban frías y el mar peligroso. Si se cayera de la balse, se ahogaría.
En artículo de El País, Mauricio Vicent dice como pasó el viaje de Luis Grass. En effecto, no tuve suerte de pisar la tierra de los Estados Unidos porque los Guardacostas le intercerceptaron y tuvieron que regresar a sus casas. Algunas familias fueron deportadas y otras fueron enviados a la base de Guantánamo. A veces kilómetros separan estas familias porque cuando algunos logran a llegar en Estados Unidos otros fracasaron.
Podemos decir que las relaciones entre los Estados Unidos y Cuba son malas porque desde el llegada de Fidel Castro al poder no se le cae bien. Tenemos dos ideologías antagonistas. Además el embargo sobre Cuba muestra el disgusto de los EEUU. Por fin, el regreso de los inmigrantes cubanos es otro prueba que los estadounidenses no quieren mezclarse con ellos.

Pienso que los intercambios entre sus ambos espacios son un reflejo de todos los países ricos que no quieren la presencia de personas de países menos desarrollados. Creen que trayen problemas ect... Es una vergüenza quedarse los pueblos en difficultad mientras que podemos ayudarlos. Este conflicto es obsoleto. Los cubanos esperan mucho de los EEUU todavía. Pero ven a salvar ellos ?
Este noción nos muestra la complejidad de los relaciones hoy en día entre los países. Las fronteras que nos crean debido a las differencias, la brecha que nos separa sin razon.



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de sigmarie, postée le 13-05-2015 à 21:13:11 (S | E)

Bonsoir!

Lo Podemos notar con autre préposition los circuitos comerciales, las redes de influencia, de autre préposition la relación de cada grupo con el mundo. Hoy se ve una unificación de la cultura, pero los vínculos entre dos diferentes espacios son estrechos.
Me ha interesado la inmigración cubana a hacia los Estados Unidos y su relación con ellos ¿ Qué relación?.
Mi pregunta será : ¿ Cómo han evolucionado los intercambios durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y las razones por las cuales querían irse emigrar . Luego, veremos cómo los cubanos iban aquí (aux USA), emigraban a los Estados Unidos, non pas USA sus dificultades y por fin y finalment, non pas por fin cómo eran tratados por los estadounidenses.



En su novela, El retorno cátaro, Jorge Moliste describe a un europeo que emigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, autre mot entendió rápidamente su error. En efecto, una nueva dictadura empezó y el comercio con los norteamericanos il manque un pronom réflechiencalló. Por eso, se arruinó, il manque une conjonction lo perdió todo.
Mayda Palazuelos nos dan singulier una perspectiva diferente en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión por parte de Fidel Castro y del régimen comunista. Por eso, las balsas eran la última esperanza para conseguir una vida mejor. La narradora habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.


En un corto metraje, ensemble de Sofia Delaage ¿ Es ese el nombre? llamado « Alfonso », vemos la vida de un hombre, conductor de taxi taxista: de profesión taxista. Su familia está en Estados Unidos, conjunción se queda solo. Podemos entender que su vida es diffícil erreu orthog., su coche es verbo estar estropeado, tiene que sobrevivir porque y no , non pas porque no tiene mucho dinero. Se vuelve loco, quiere unirse a su familia con huir una balsa pero abandona Abandona ¿qué? ¿la idea?.
En la película de Sena Paz, Fresa y Chocolate virgule tenemos un ejemplo de la censura en Cuba y de la discriminación de los homosexuales. El regimen accent no accepta la diferencia y la oposición politica accent . David hace verbo formar parte de la juventud communista y no puede hablar a Diego porque el régimen es homofóbica masculin , y podría tener problemas. A pesar de todo, David y Diego tendrán Presente una gran amistad. Diego hace descubrir a David numerosos escritores como Vargas Llosa quién es verbe estar exiliado de Cuba Vargas LLosa est péruvien, alors il n'est pas "exiliado". Nos muestra las estrechas relaciones que unen il manque une préposition los habitantes quién que no tienen las mismas características.



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de sigmarie, postée le 13-05-2015 à 21:25:23 (S | E)
Para empezar, vamos a decir cómo los cubanos veían il manque une préposition los Estados Unidos. Pensaban que está verbe ser la « Tierra Prometida », y llamaban il manque une préposition sus balsas « balsa de la salvación o balsa de la libertidad ». En el retorno cátaro, Jorge Molist, describe a una familia que llegan singulier: familia a los Estados Unidos y sus primeras impresiones. La madre dice « ésta es la patria de los libres. Llegamos a la libertad. » Pero después la vida es muy dificil. Su padre consigue un trabajo que nadie quería y viven en un barrio pobre.
Además, el viaje estaba verbe ser muy difícil, y no podían saber si llegaría pluriel: ellos vivos or or? muertos. Como dice Mayda Palazuelos las despedidas estaban verbe ser muy desgarradoras y el alegrarse del comenzando ?se tornaba rápidamente en desvanecimiento. Porque no conocían sus destinos y las noches estaban verbe ser frías y el mar peligroso. Si se cayera de la balse, se ahogaría.

En il manque l'article artículo de El País, Mauricio Vicent dice explica como pasó verbe ser au passé el viaje de Luis Grass. En effecto erreur , no tuve él... alors? suerte de pisar la tierra de los Estados Unidos virgule porque los Guardacostas minuscule le intercerceptaron y tuvieron que regresar a sus casas. Algunas familias fueron deportadas y otras fueron enviados a la base de Guantánamo. A veces kilómetros separan mal exprimé estas familias porque cuando algunos logran a à enlever llegar en Estados Unidos otros fracasaron presente: logran/ fracasan .
Podemos decir que las relaciones entre los Estados Unidos y Cuba son malas porque desde el féminin llegada de Fidel Castro al poder no se le cae bien mal exprimé . Tenemos verbe ser, nosotros "no tenemos nada" dos ideologías antagonistas. Además el embargo sobre Cuba muestra el disgusto??? de los EEUU. Por fin, Finalmente, por fin, non pas el regreso de los inmigrantes cubanos es otro féminin attention!prueba que los estadounidenses no quieren mezclarse con ellos.

Pienso que los intercambios entre sus à enlever ambos espacios son un reflejo de todos los países ricos que no quieren la presencia de personas de países menos desarrollados. Creen que trayen erreurproblemas ect... Es una vergüenza quedarse los pueblos en difficultad mal exprimé mientras que podemos ayudarlos. Este conflicto es està obsoleto obsoleto. Los cubanos todavía esperan mucho de los EEUU todavía. Pero ven a salvar ellos ????
Este féminin! noción nos muestra la complejidad de los féminin!!! relaciones hoy en día entre los países. Las fronteras que nos se crean debido a las differencias double f??? erreur, la brecha que nos separa sin razon. accent



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de lyn22, postée le 14-05-2015 à 10:28:49 (S | E)
La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto), pero también sobre otros más amplios (por ejemplo la apertura de un país al mundo). En las diferentes áreas, el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Lo Podemos notar en los circuitos comerciales, las redes de influencia, a la relación de cada grupo con el mundo. Hoy se ve una unificación de la cultura, pero los vínculos entre dos diferentes espacios son estrechos. (ici je veux dire que l'on peut remarquer à l'heure d'aujourd'hui une unification des cultures dans le monde, une « occidentalisation » mais, que malgré cela les relations entres les pays ou les peuples de différents espaces restent étroits)
Me ha interesado la inmigración cubana hacia los Estados Unidos y su relación con los estadounidenses.
Mi pregunta será : ¿ Cómo han evolucionado los intercambios durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y las razones por las cuales querían emigrar. Luego, veremos cómo los cubanos emigrabban a los EEUU, sus dificultades y finalmente, cómo eran tratados por los estadounidenses.

En su novela, El retorno cátaro, Jorge Moliste describe a un europeo que emigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, entendió rápidamente su error. En efecto, una nueva dictadura empezó y el comercio con los norteamericanos se encalló. Por eso, se arruinó, y lo perdió todo.
Mayda Palazuelos nos da una perspectiva diferente en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión por parte de Fidel Castro y del régimen comunista. Por eso, las balsas eran la última esperanza para conseguir una vida mejor. La narradora habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.
En un artículo de El País, Mauricio Vicent, recoge el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fuera un país normal, él nunca se iría. En efecto, no le dejan progresar económicamente y encima quieren controlarlo, convertirlo en un robot.
En un cortometraje, de Sofia Delaage llamado « Alfonso », vemos la vida de un hombre, taxista. Su familia está en Estados Unidos, y se queda solo. Podemos entender que su vida es difícil, su coche está estropeado, tiene que sobrevivir y no tiene mucho dinero. Se vuelve loco, quiere unirse a su familia con huir una balsa pero abandona.
En la película de Sena Paz, Fresa y Chocolate, tenemos un ejemplo de la censura en Cuba y de la discriminación de los homosexuales. El régimen no accepta la diferencia y la oposición politica. David forma parte de la juventud communista y no puede hablar a Diego porque el régimen es homofóbico, y podría tener problemas. A pesar de todo, David y Diego tendrán una gran amistad. Diego hace descubrir a David numerosos escritores como Vargas Llosa quién está prohibido en Cuba. Nos muestra las estrechas relaciones que unen a los habitantes que no tienen las mismas características.

Acabamos de ver las relaciones entre los cubanos en su país y por qué querían huir. Ahora, vamos a ver cómo son sus relaciones con su vecino los Estados Unidos.

Para empezar, vamos a decir cómo los cubanos veían a los Estados Unidos. Pensaban que está la « Tierra Prometida », y llamaban a sus balsas « balsa de la salvación o balsa de la libertidad ». En el retorno cátaro, Jorge Molist, describe a una familia que llega a los Estados Unidos y sus primeras impresiones. La madre dice «  ésta es la patria de los libres. Llegamos a la libertad. » Pero después la vida es muy dificil. Su padre consigue un trabajo que nadie quería y viven en un barrio pobre.
Además, el viaje era muy difícil, y no podían saber si llegarían vivos or muertos. Como dice Mayda Palazuelos las despedidas eran muy desgarradoras y el entusiasmo initial se tornaba rápidamente en desvanecimiento. Porque no conocían sus destinos y las noches eran frías y el mar peligroso. Si se cayera de la balse, se ahogaría.
En el artículo de El País, Mauricio Vicent explica como fue el viaje de Luis Grass. En efecto, no tuve suerte de pisar la tierra de los Estados Unidos, porque los guardacostas le intercerceptaron y tuvieron que regresar a sus casas. Algunas familias fueron deportadas y otras fueron enviados a la base de Guantánamo. A veces kilómetros separan estas familias porque cuando algunos logran llegar en Estados Unidos otros fracasan.
Podemos decir que a los EEUU no se le caen bien la llegada de FC al poder porque ahora sus relaciones son malas. Son dos ideologías antagonistas. Además el embargo sobre Cuba muestra el disgusto de los EEUU. Por fin, el regreso de los inmigrantes cubanos es otra prueba que los estadounidenses no quieren mezclarse con ellos.

Pienso que los intercambios entre ambos espacios son un reflejo de todos los países ricos que no quieren la presencia de personas de países menos desarrollados. Creen que traen problemas ect... Es una vergüenza dejar los pueblos en difficultad mientras que podemos ayudarlos. Este conflicto está obsoleto. Los cubanos todavía esperan mucho de los EEUU.
Esta noción nos muestra la complejidad de las relaciones hoy en día entre los países. Las fronteras que nos crean debido a las diferencias, la brecha que nos separa sin razón.



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de leserin, postée le 14-05-2015 à 16:05:50 (S | E)
Bonjour, lynn22.

La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto), pero también sobre otros más amplios (por ejemplovirgule la apertura de un país al mundo). En las diferentes áreas, el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Lo Podemosminuscule notar en los circuitos comerciales, las redes de influencia, ao préposition la relación de cada grupo con el mundo. Hoy se ve una unificación de la cultura, pero los vínculos entre dos diferentes espacios son estrechos le mot "estrecho" est bien utilisé, indiquant la qualité des relations)
Me ha interesado la inmigración cubana hacia los Estados Unidos y su relación con los estadounidenses.
Mi pregunta será : ¿ Cómo han evolucionado los intercambios durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y las razones por las cuales querían emigrar. Luego, veremos cómo los cubanos emigrabban erreura los EEUUEE.UU., sus dificultades y finalmente, cómo eran tratados por los estadounidenses.

En su novela, El retorno cátaro, Jorge Moliste describe a un europeo que emigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, entendió rápidamente su error. En efecto, una nueva dictadura empezó y el comercio con los norteamericanos se encalló. Por eso, se arruinó,enlevez virgule y lo perdió todo.
Mayda Palazuelos nos da una perspectiva diferente en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión por parte de Fidel Castro y del régimen comunista. Por esodeux fois, une autre expression indiquant la cause, las balsas eran la última esperanza para conseguir una vida mejor. La narradora habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.
En un artículo de El País, Mauricio Vicent, recoge el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fuera un país normal, él nunca se iría. En efecto, no le dejan progresar económicamente y encima quieren controlarlo, convertirlo en un robot.
En un cortometraje,enlevez virg. de Sofiaaccent Delaagevirgule llamado « Alfonso », vemos la vida de un hombre,enlevez virgule taxista. Su familia está en Estados Unidos,enlevez virg. y se queda solo. Podemos entender que su vida es difícil, su coche está estropeado, tiene que sobrevivir y no tiene mucho dinero. Se vuelve loco, quiere unirse a su familia con huirgérondif du verbe huir+préposition una balsavirgule pero abandona.
En la película de Sena Paz, Fresa y Chocolate, tenemos un ejemplo de la censura en Cuba y de la discriminación de los homosexuales. El régimen no accepta erreur la diferencia y la oposición politicaaccent. David forma parte de la juventud communista y no puede hablar aautre préposition (parler avec) Diego porque el régimen es homofóbicohomófobo,enlevez virgule y podría tener problemas. A pesar de todo, David y Diego tendrán una gran amistad. Diego hace descubrir a David numerosos escritoresvirgule como Vargas Llosavirgule quién il n'y a pas une interrogation; autre pronom está prohibido en Cuba. Nos muestra las estrechas relaciones que unen a los habitantes que no tienen las mismas características.

Acabamos de ver las relaciones entre los cubanos en su país y por qué querían huir. Ahora, vamos a ver cómo son sus relaciones con su vecinoles deux mots pluriel+virgule los Estados Unidos.

1. On ne doit pas traduire les prénoms, en tout cas, si vous traduisez, c'est Sofía (Sophie Delaage).

Cordialement !
.....................................



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de leserin, postée le 14-05-2015 à 16:24:32 (S | E)
............................

Para empezar, vamos a decir cómo los cubanos veían a los Estados Unidos. Pensaban que estál'autre acception du verbe être la « Tierra Prometida »,enlevez virg. y llamaban a sus balsas « Balsa de la salvación o Balsa de la libertidad erreur». En elmajuscule retorno cátaro, Jorge Molist, describe a una familia que llega a los Estados Unidos y sus primeras impresiones. La madre dice « ésta es la patria de los libres. Llegamos a la libertad. » Pero después la vida es muy dificilaccent. Su padre consigue un trabajo que nadie quería y viven en un barrio pobre.
Además, el viaje era muy difícil, y no podían saber si llegarían vivos oro muertos. Como dice Mayda Palazuelosvirgule las despedidas eran muy desgarradoras y el entusiasmo initialerreur se tornaba rápidamente en desvanecimiento.virgule Porqueminuscule no conocían sus destinos y las noches eran frías y el mar peligroso. Si se cayera de la balseerreur, se ahogaría.
En el artículo de El País, Mauricio Vicent explica comoaccent fue el viaje de Luis Grass. En efecto, no tuve(sujet: Luis)+article défini suerte de pisar la tierra de los Estados Unidos, porque los guardacostas lepluriel intercerceptaron y tuvieron que regresar a sus casas. Algunas familias fueron deportadas y otras fueron enviadosaccord avec le sujet:familias a la base de Guantánamo. A veces ajoutez la quantité (beaucoup de) kilómetros separan estas familiasvirgule porque cuando algunos logran llegar enautre préposition, indiquant le mouvement Estados Unidosvirgule otros fracasan.
Podemos decir que a los EEUU no se le caenaccord avec le sujet:la llegada bien la llegada de FCle nom complet al poder porque ahora sus relaciones son malas. Son dos ideologías antagonistas. Además el embargo sobre Cuba muestra el disgusto de los EEUU. Por finFinalement, el regreso de los inmigrantes cubanos es otra prueba ajoutez préposition que los estadounidenses no quieren mezclarse con ellos.

Pienso que los intercambios entre ambos espacios son un reflejo de todos los países ricosvirgule que no quieren la presencia de personas de países menos desarrollados. Creen que traen problemas. Es una vergüenza dejar los pueblos en autre préposition difficultaderreur+pluriel mientras que podemos ayudarlos. Este conflicto está obsoleto. Los cubanos todavía esperan mucho de los EEUU.EE.UU.
Esta noción nos muestra la complejidad de las relaciones hoy en día entre los países.virgule Lasminuscule fronteras que nos crean debido a las diferencias, la brecha que nos separa sin razón.

Cordialement !



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de lyn22, postée le 14-05-2015 à 20:52:37 (S | E)
La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto), pero también sobre otros más amplios (por ejemplo, la apertura de un país al mundo). En las diferentes áreas, el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Lo podemos notar en los circuitos comerciales, las redes de influencia, a la relación de cada grupo con el mundo. Hoy se ve una unificación de la cultura, pero los vínculos entre dos diferentes espacios son estrechos. (ici je veux dire que l'on peut remarquer à l'heure d'aujourd'hui une unification des cultures dans le monde, une « occidentalisation » mais, que malgré cela les relations entres les pays ou les peuples de différents espaces restent étroits)
Me ha interesado la inmigración cubana hacia los Estados Unidos y su relación con los estadounidenses.
Mi pregunta será : ¿ Cómo han evolucionado los intercambios durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y las razones por las cuales querían emigrar. Luego, veremos cómo los cubanos emigraban a los EE.UU, sus dificultades y finalmente, cómo eran tratados por los estadounidenses.

En su novela, El retorno cátaro, Jorge Moliste describe a un europeo que emigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, entendió rápidamente su error. En efecto, una nueva dictadura empezó y el comercio con los norteamericanos se encalló. Por eso, se arruinó y lo perdió todo.
Mayda Palazuelos nos da una perspectiva diferente en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión por parte de Fidel Castro y del régimen comunista. En consecuensia, las balsas eran la última esperanza para conseguir una vida mejor. La narradora habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.
En un artículo de El País, Mauricio Vicent, recoge el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fuera un país normal, él nunca se iría. En efecto, no le dejan progresar económicamente y encima quieren controlarlo, convertirlo en un robot.
En un cortometraje de Sofía Delaage, llamado « Alfonso », vemos la vida de un hombre taxista. Su familia está en Estados Unidos y se queda solo. Podemos entender que su vida es difícil, su coche está estropeado, tiene que sobrevivir y no tiene mucho dinero. Se vuelve loco, quiere unirse a su familia huyendo con una balsa, pero abandona.
En la película de Sena Paz, Fresa y Chocolate, tenemos un ejemplo de la censura en Cuba y de la discriminación de los homosexuales. El régimen no acepta la diferencia y la oposición política. David forma parte de la juventud communista y no puede hablar con Diego porque el régimen es homofóbo y podría tener problemas. A pesar de todo, David y Diego tendrán una gran amistad. Diego hace descubrir a David numerosos escritores, como Vargas Llosa que está prohibido en Cuba. Nos muestra las estrechas relaciones que unen a los habitantes que no tienen las mismas características.

Acabamos de ver las relaciones entre los cubanos en su país y por qué querían huir. Ahora, vamos a ver cómo son sus relaciones con sus vecinos, los Estados Unidos.

Para empezar, vamos a decir cómo los cubanos veían a los Estados Unidos. Pensaban que era la « Tierra Prometida », y llamaban a sus balsas « Balsa de la salvación o Balsa de la libertidad ». En El retorno cátaro, Jorge Molist, describe a una familia que llega a los Estados Unidos y sus primeras impresiones. La madre dice «  ésta es la patria de los libres. Llegamos a la libertad. » Pero después la vida es muy difícil. Su padre consigue un trabajo que nadie quería y viven en un barrio pobre.
Además, el viaje era muy difícil, y no podían saber si llegarían vivos o muertos. Como dice Mayda Palazuelos las despedidas eran muy desgarradoras y el entusiasmo inicial se tornaba rápidamente en desvanecimiento, porque no conocían sus destinos y las noches eran frías y el mar peligroso. Si se cayera de la balsa, se ahogaría.
En el artículo de El País, Mauricio Vicent explica cómo fue el viaje de Luis Grass. En efecto, no tuvo el suerte de pisar la tierra de los Estados Unidos, porque los guardacostas les intercerceptaron y tuvieron que regresar a sus casas. Algunas familias fueron deportadas y otras fueron enviadas a la base de Guantánamo. A veces muchos kilómetros separan estas familias, porque cuando algunos logran llegar a Estados Unidos, otros fracasan.
Podemos decir que a los EEUU no le cae bien la llegada de Fidel Castro al poder porque ahora sus relaciones son malas. Son dos ideologías antagonistas. Además el embargo sobre Cuba muestra el disgusto de los EEUU. Finalmente, el regreso de los inmigrantes cubanos es otra prueba que los estadounidenses no quieren mezclarse con ellos.

Pienso que los intercambios entre ambos espacios son un reflejo de todos los países ricos, que no quieren la presencia de personas de países menos desarrollados. Creen que traen problemas, no benefician a la ecónomica del país. Es una vergüenza dejar los pueblos con dificultades mientras que podemos ayudarlos. Este conflicto está obsoleto. Los cubanos todavía esperan mucho de los EEUU. Piensan que con el fin del embargo la vida será mejor. La pregunta es : ¿ Los EE.UU van a ayudar ellos o no ? Es una ilusión y falsas esperanzas ?
Esta noción nos muestra la complejidad de las relaciones hoy en día entre los países, las fronteras que nos crean debido a las diferencias, la brecha que nos separa sin razón.



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de sigmarie, postée le 14-05-2015 à 21:10:59 (S | E)

Bonsoir!

La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto), pero también sobre otros más amplios ( il manque une virgule, enlever le parenthèse por ejemplo, la apertura de un país al mundo). En las diferentes áreas, el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Lo podemos notar en los circuitos comerciales, las redes de influencia, a autre préposition la relación de cada grupo con el mundo. Hoy se ve una unificación de la cultura, pero los vínculos entre dos los diferentes espacios son estrechos.
Mi pregunta será : ¿ Cómo han evolucionado los intercambios entre los dos países durante este siglo ?
En su novela, El retorno cátaro, Jorge Moliste describe a un europeo que emigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Desgraciadamente, Rápidamente/ Al poco tiempo entendió rápidamente su error. En efecto, una nueva dictadura empezó y el comercio con los norteamericanos se encalló. Por eso, se arruinó y lo perdió todo.
En un artículo de El País, Mauricio Vicent, recoge el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fuera un país normal, él nunca se iría hubiera ido . En efecto, no le dejan progresar económicamente y encima quieren controlarlo, convertirlo en un robot.
En un cortometraje de Sofía Delaage, llamado « Alfonso », vemos la vida de un hombre taxista. un taxista, simplement Su familia está en Estados Unidos y se queda solo. Podemos entender que su vida es difícil, su coche está estropeado, tiene que sobrevivir y no tiene mucho dinero. Se vuelve loco, quiere unirse a su familia huyendo con una balsa, pero abandona abandona la idea,,, .
En la película de Sena Paz, Fresa y Chocolate, tenemos un ejemplo de la censura en Cuba y de la discriminación de los homosexuales. El régimen no acepta la diferencia y la oposición política. David forma parte de la juventud communista y no puede hablar con Diego porque el régimen es homofóbo y podría tener problemas. A pesar de todo, David y Diego tendrán una gran amistad. Diego hace descubrir a David numerosos escritores, como Vargas Llosa que está prohibido en Cuba. Nos muestra las estrechas relaciones que unen a los habitantes que no tienen las mismas características mieux: ideas .


Acabamos de ver las relaciones entre los cubanos en su país y por qué querían huir. Ahora, vamos a ver cómo son sus relaciones con sus vecinos, los Estados Unidos.

Para empezar, vamos a decir cómo los cubanos veían a los Estados Unidos. Pensaban que era la « Tierra Prometida », y llamaban a sus balsas « Balsa de la salvación o Balsa de la libertidad libertad ». En El retorno cátaro, Jorge Molist, describe a una familia que llega a los Estados Unidos y sus primeras impresiones. La madre dice « ésta es la patria de los libres. Llegamos a la libertad. » Pero después la vida es muy difícil. Su padre consigue un trabajo que nadie quería y viven en un barrio pobre.



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de sigmarie, postée le 14-05-2015 à 21:17:58 (S | E)
Además, el viaje era muy difícil mieux: peligroso, y no podían saber si llegarían vivos o muertos.
En el artículo de El País, Mauricio Vicent explica cómo fue el viaje de Luis Grass. En efecto, no tuvo el féminin: suerte suerte de pisar la tierra de los Estados Unidos, porque los guardacostas les intercerceptaron y tuvieron que regresar a sus casas.
Podemos decir que a los EEUU no le cae bien la llegada les gusta / no ven con Buenos ojos de Fidel Castro al poder porque ahora sus relaciones son malas. Son dos ideologías antagonistas. Además el embargo sobre Cuba muestra el disgusto el desacuerdo de los EEUU. Finalmente, el regreso de los inmigrantes cubanos es otra prueba que los estadounidenses no quieren mezclarse con ellos.

Pienso que los intercambios entre ambos espacios son un reflejo de todos los países ricos, que no quieren la presencia de personas de países menos desarrollados. Creen que traen problemas, no benefician a la ecónomica del país. Es una vergüenza dejar abandonar a los pueblos con dificultades mientras si que podemos ayudarlos. Este conflicto está obsoleto. Los cubanos todavía esperan mucho de los EEUU. Piensan que con el fin del embargo la vida será mejor. La pregunta es : ¿ Los EE.UU van a ayudar ellos ayudarlos,, o no ? ¿Es una ilusión y unas falsas esperanzas ?
Esta noción nos muestra la complejidad de las relaciones hoy en día entre los países, las fronteras que nos crean que se alzan debido a las diferencias, la brecha que nos separa sin razón.


¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de lyn22, postée le 15-05-2015 à 09:57:19 (S | E)
Bonjour !


La noción « Espacios e intercambios » abarca diferentes ámbitos y nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto), pero también sobre otros más amplios, por ejemplo la apertura de un país al mundo. En las diferentes áreas, el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, económicas, políticas. Lo podemos notar en los circuitos comerciales, las redes de influencia, con la relación de cada grupo con el mundo. Hoy se ve una unificación de la cultura, pero los vínculos entre los diferentes espacios son estrechos.
Me ha interesado la inmigración cubana hacia los Estados Unidos y su relación con los estadounidenses.
Mi pregunta será : ¿ Cómo han evolucionado los intercambios entre los dos países durante este siglo ?
En primer lugar, vamos a ver la vida de los cubanos y las razones por las cuales querían emigrar. Luego, veremos cómo los cubanos emigraban a los EE.UU, sus dificultades y finalmente, cómo eran tratados por los estadounidenses.

En su novela, El retorno cátaro, Jorge Moliste describe a un europeo que emigró a Cuba. Su hijo creó un comercio floreciente y apoyó la revolución de Castro. Al poco tiempo, entendió su error. En efecto, una nueva dictadura empezó y el comercio con los norteamericanos se encalló. Por eso, se arruinó y lo perdió todo.
Mayda Palazuelos nos da una perspectiva diferente en su blog Contra Viento y Marea. Si había muchos inmigrantes, fue debido a la asfixia económica, la hambruna y la represión por parte de Fidel Castro y del régimen comunista. En consecuensia, las balsas eran la última esperanza para conseguir una vida mejor. La narradora habla de la « Crisis de los Balseros del año 1994 », dice que estaba desesperada, agobiada y mentalmente torturada por tanta escasez, hambre y desilusión.
En un artículo de El País, Mauricio Vicent, recoge el testigo de un chico llamado Luis Grass. Dice que si Cuba fuera un país normal, él nunca se hubiera ido. En efecto, no le dejan progresar económicamente y encima quieren controlarlo, convertirlo en un robot.
En un cortometraje de Sofía Delaage, llamado « Alfonso », vemos la vida de un taxista. Su familia está en Estados Unidos y se queda solo. Podemos entender que su vida es difícil, su coche está estropeado, tiene que sobrevivir y no tiene mucho dinero. Se vuelve loco, quiere unirse a su familia huyendo con una balsa, pero abandona la idea.
En la película de Sena Paz, Fresa y Chocolate, tenemos un ejemplo de la censura en Cuba y de la discriminación de los homosexuales. El régimen no acepta la diferencia y la oposición política. David forma parte de la juventud communista y no puede hablar con Diego porque el régimen es homofóbo y podría tener problemas. A pesar de todo, David y Diego tendrán una gran amistad. Diego hace descubrir a David numerosos escritores, como Vargas Llosa que está prohibido en Cuba. Nos muestra las estrechas relaciones que unen a los habitantes que no tienen las mismas ideas.

Acabamos de ver las relaciones entre los cubanos en su país y por qué querían huir. Ahora, vamos a ver cómo son sus relaciones con sus vecinos, los Estados Unidos.

Para empezar, vamos a decir cómo los cubanos veían a los Estados Unidos. Pensaban que era la « Tierra Prometida », y llamaban a sus balsas « Balsa de la salvación o Balsa de la liberdad ». En El retorno cátaro, Jorge Molist, describe a una familia que llega a los Estados Unidos y sus primeras impresiones. La madre dice «  ésta es la patria de los libres. Llegamos a la libertad. » Pero después la vida es muy difícil. Su padre consigue un trabajo que nadie quería y viven en un barrio pobre.
Además, el viaje era muy peligroso, y no podían saber si llegarían vivos o muertos. Como dice Mayda Palazuelos las despedidas eran muy desgarradoras y el entusiasmo inicial se tornaba rápidamente en desvanecimiento, porque no conocían sus destinos y las noches eran frías y el mar peligroso. Si se cayera de la balsa, se ahogaría.
En el artículo de El País, Mauricio Vicent explica cómo fue el viaje de Luis Grass. En efecto, no tuvo la suerte de pisar la tierra de los Estados Unidos, porque los guardacostas les intercerceptaron y tuvieron que regresar a sus casas. Algunas familias fueron deportadas y otras fueron enviadas a la base de Guantánamo. A veces muchos kilómetros separan estas familias, porque cuando algunos logran llegar a Estados Unidos, otros fracasan.
Podemos decir que a los EEUU no ven con buenos ojos la llegada de Fidel Castro al poder porque ahora sus relaciones son malas. Son dos ideologías antagonistas. Además el embargo sobre Cuba muestra el desacuerdo de los EEUU. Finalmente, el regreso de los inmigrantes cubanos es otra prueba que los estadounidenses no quieren mezclarse con ellos.

Pienso que los intercambios entre ambos espacios son un reflejo de todos los países ricos, que no quieren la presencia de personas de países menos desarrollados. Creen que traen problemas, no benefician a la ecónomica del país



Réponse: [Espagnol]Notion espaces et échanges de lyn22, postée le 15-05-2015 à 09:57:46 (S | E)
Es una vergüenza abandonar los pueblos con dificultades si podemos ayudarlos. Este conflicto está obsoleto. Los cubanos todavía esperan mucho de los EEUU. Piensan que con el fin del embargo la vida será mejor. La pregunta es : ¿ Los EE.UU van a ayudarlos o no ? ¿ Es una ilusión y unas falsas esperanzas ?
Esta noción nos muestra la complejidad de las relaciones hoy en día entre los países, las fronteras que se alzan debido a las diferencias, la brecha que nos separa sin razón.

Es una vergüenza abandonar los pueblos con dificultades si podemos ayudarlos. Este conflicto está obsoleto. Los cubanos todavía esperan mucho de los EEUU. Piensan que con el fin del embargo la vida será mejor. La pregunta es : ¿ Los EE.UU van a ayudarlos o no ? ¿ Es una ilusión y unas falsas esperanzas ?
Esta noción nos muestra la complejidad de las relaciones hoy en día entre los países, las fronteras que se alzan debido a las diferencias, la brecha que nos separa sin razón.



Bonne Journée !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux