Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Aide en espagnol

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Aide en espagnol
Message de thomasermel posté le 07-03-2016 à 13:29:10 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai écrit (ça) ce texte en espagnol. Si vous pouviez m'aider à trouver mes erreurs ce serait super gentil ;)
Ps : Je suis en première ;)

Pero cuando estaba volviendo no puedo empezó a pensar a lo que dice mi abuela y el profesor. No decía nada pero mi abuela parece muy triste. Cuando llegamos a casa ella me contó todo. Entonces ella comenzó a comprar mi infancia. Para concluir me cuenta el día en que las personas que consideraba como mis padres me habían recogido. Para mí las cosas serán iguales iguales el Pep y la Petra son mis padres y nada puede cambiar

Merci !
-------------------
Modifié par bridg le 08-03-2016 03:18


Réponse: Aide en espagnol de puente17, postée le 07-03-2016 à 14:09:35 (S | E)
Bonjour,

Pero cuando estaba volviendo no puedo empezó traduire : je n'ai pas pu m'empècher ? a autre préposition pensar a autre préposition lo que dice imparfait ou présent ? mi abuela y el profesor. No decía nada alors cette gd mère elle parle ou elle ne parle pas pero mi abuela parece muy triste. Cuando llegamos a casa ella me contó todo. Entonces ella comenzó a comprar? acheter ??? mi infancia. Para concluir me cuenta est-ce le bon temps ? el día en que las personas que consideraba como mis padres me habían recogido. Para mí las cosas serán iguales iguales? el Pep y la Petra son mis padres y nada puede cambiar



Réponse: Aide en espagnol de thomasermel, postée le 07-03-2016 à 16:50:24 (S | E)
Merci d'avoir répondu si vite

Pero cuando estaba volviendo no puedo empezó
traduction : je n'ai pas pu m'empècher de penser à ce qu'on dit ma grand mère et le professeur .
pensar (a ?) lo que decía ( imparfait ) mi abuela y el profesor. No decía nada : ( cest la gd mère ne parle pas ). Ella parece muy triste. Cuando llegamos a casa me contó todo. Entonces comenzó a contar mi infancia, de todo el amor que tienen mis padres para mí y de todos los recuerdos felices de mí infancia . Para concluir me cuento el día en que las personas que consideraba como mis padres me habían recogido. Para mí las cosas serán iguales iguales? : pareil, je voulais dire que pour lui ça ne changerai rien el Pep y la Petra son mis padres y nada puede cambiar



Réponse: Aide en espagnol de puente17, postée le 07-03-2016 à 18:55:29 (S | E)
Bonjour,

Relisez bien tout votre texte. Corrigez les fautes et enlever les remarques une fois rectifiées les fautes. N'hésitez pas à utiliser les dictionnaires pour obtenir des renseignements, par exemple pour chercher la bonne préposition.

Pero cuando estaba volviendo no puedo empezó si je traduis j'obtiens : je ne peux il commença, ce qui n'a pas de sens
je suppose que vous vouliez écrire : je n'ai pas pu m’empêcher de penser à ce qu'on dit ma grand mère et le professeur. Faites-le
pensar (a ?) chercher dans un dictionnaire, on ne dit pas 'pensar a' lo que decía ( imparfait ) mi abuela y el profesor. No decía nada : ( c'est la gd mère qui? ne parle pas. Cette succession : lo que decía mi abuela et mi abuela no decía nada est un peu bizarre, non? ). Ella parece pourquoi se mélange de présent et d'imparfait? muy triste. Cuando llegamos a casa me contó todo. Entonces comenzó a contar mi infancia, de todo el amor que tienen mis padres para mí y de todos los recuerdos felices de mí infancia . Para concluir me cuento me cuento = je me conte ?? el día en que las personas que consideraba como mis padres me habían recogido. Para mí las cosas serán iguales iguales? : pareil pourquoi répèter deux fois iguales?, je voulais dire que pour lui ça ne changerai quel est le temps utilisé ?, rien el Pep y la Petra son mis padres y nada puede cambiar



Réponse: Aide en espagnol de thomasermel, postée le 07-03-2016 à 20:39:13 (S | E)
Et comme ceci ?

En el camino de regreso no pude abstenerme de pensar en la discusión entre mi abuela y mi profesor .No decía nada y parecía muy triste. Cuando llegamos a casa me contó todo. Entonces comenzó a contar mi infancia, todo el amor que tienen mis padres para mí y todos los recuerdos felices de mi nacimiento a ahora. Para concluir me contó el día en que las personas que consideraba como mis padres me habían recogido. Para mí las cosas no serán diferentes. El Pep y la Petra son mis padres y nada puede cambiar.

Un énorme merci pour votre aide



Réponse: Aide en espagnol de puente17, postée le 08-03-2016 à 10:57:53 (S | E)
Bonjour,

En el camino de regreso no pude abstenerme de pensar en la discusión entre mi abuela y mi profesor. (yo / ella ? c'est un peu confus) No decía nada y parecía si c'est 'yo' ça me semble curieux que quelqu'un parle de lui-même en utilisant 'parecer' au lieu de 'être' muy triste. Cuando llegamos a casa me contó todo. Entonces comenzó a contar mi infancia, todo el amor que tienen mis padres para ici il y a une notion de sentiment et on emploie donc une autre préposition mí y todos los recuerdos felices de mi nacimiento a jusqu'à ahora. Para concluir me contó el día en que las personas que consideraba como mis padres me habían recogido. Para mí las cosas no serán diferentes. El Pep y la Petra son mis padres y nada puede cambiar traduire : et rien ne pourra changer ça.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux