Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Phrases en Espagnol

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Phrases en Espagnol
Message de meumeu34 posté le 29-10-2016 à 18:26:06 (S | E | F)
Bonjour, j'ai un doute sur la traduction en Espagnol de ces quelques phrases, pourriez-vous m'aider ?
Merci d'avance.

1) Je suis triste parce que les vacances sont terminées mais peut-être que mon professeur est plus déprimé que moi : Estoy bastante triste porque las vacaciones se terminaron pero quizás mi profesor esté mas deprimido que yo.
2)Récemment, j'ai été marquée par l'évacuation des migrants de la Jungle de Calais : Recientemente, me llamo mucho la atención por la evacuación de los migrantes de la Jungla de Calais.
3) Des migrants ont été évacués de ce camps : Migrantes fueron evacuados de este campamento.
4)Il(le camps) était devenu le plus grand bidonville de l'héxagone : Se había hecho la barriada mas grande del hexágono.
5) Je suis révoltée quand je pense que : Me repulsa cuando pienso que
6) J'ai été soulagée d'apprendre qu'il n'y a pas eu de problèmes le jours de l'évacuation : Fue un alivio aprender que no hubo problemas el día de la evacuación.



Réponse : Phrases en Espagnol de andre40, postée le 29-10-2016 à 21:55:33 (S | E)
Bonsoir meumeu34.
1) Je suis triste parce que les vacances sont terminées mais peut-être que mon professeur est plus déprimé que moi : Estoy bastante supprimer triste porque las vacaciones se terminaron pero quizás remplacer par posiblemente que mi profesor esté imparfait du subjonctif mas accent deprimido que yo.

2)Récemment, j'ai été marquée par l'évacuation des migrants de la Jungle de Calais : Recientemente, me llamo mucho enlevez la atención por sobre la evacuación de los migrantes de la Jungla de Calais.

3) Des migrants ont été évacués de ce camps erreur : Manque l'article indéfini équivalent à "des" Migrantes fueron evacuados de este campamento.

4)Il(le camps erreur) était devenu le plus grand bidonville de l'héxagone pas d'accent : Se había hecho la barriada traduire "bidonville+ article défini devant más mas accent grande del hexágono.

5) Je suis révoltée quand je pense que :
Me repulsa Estoy indignada cuando pienso que

6) J'ai été soulagée d'apprendre qu'il n'y a pas eu de problèmes le jours erreur de l'évacuation
:
Fue un alivio aprender au gérondif que no hubo problemas el día de la evacuación.

Corrigez et repostez s'il vous plaît.



Réponse : Phrases en Espagnol de meumeu34, postée le 30-10-2016 à 09:58:09 (S | E)
Bonjour, voilà ma correction suite à vos remarques :
1) Je suis triste parce que les vacances sont terminées mais peut-être que mon professeur est plus déprimé que moi : Estoy triste porque las vacaciones se terminaron pero posiblemente que mi profesor estuviera más deprimido que yo.

2)Récemment, j'ai été marquée par l'évacuation des migrants de la Jungle de Calais : Recientemente, me llamo la atención por la evacuación de los migrantes de la Jungla de Calais.

3) Des migrants ont été évacués de ce camp : Los migrantes fueron evacuados de este campamento.

4)Il(le camp) était devenu le plus grand bidonville de l'hexagone: Se había hecho el barrio de chabolas el más grande del hexágono.

5) Je suis révoltée quand je pense que :
Estoy indignada cuando pienso que

6) J'ai été soulagée d'apprendre qu'il n'y a pas eu de problèmes le jour de l'évacuation :
Fue un alivio aprendiendo que no hubo problemas el día de la evacuación.

Je vous remercie pour cette aide précieuse qui me permet de progresser !



Réponse : Phrases en Espagnol de andre40, postée le 30-10-2016 à 10:09:56 (S | E)
Recientemente, me llamó la atención sobre la evacuación de los migrantes de la Jungla de Calais.
Bonne journée.



Réponse : Phrases en Espagnol de leserin, postée le 30-10-2016 à 20:55:54 (S | E)
Bonsoir à tous.
1) Je suis triste parce que les vacances sont terminées mais peut-être que mon professeur est plus déprimé que moi.
Estoy triste porque las vacaciones se terminaronvirgule pero posiblemente queenlevez ; "quizás" est correct mi profesor estuvieraprésent du subjonctif más deprimido que yo.

2)Récemment, : j'ai été marquée par l'évacuation des migrants de la Jungle de Calais.
Recientemente,enlevez la virgule me llamo la atenciónenlevez, "j'ai été marquée" : utilisez la traduction d'autres verbes : affecter, toucher, etc. por la evacuación de los migrantes de la Jungla de Calais.

3) Des migrants ont été évacués de ce camp.
Los migrantes fueron evacuados de este campamento.

4)Il(le camp) était devenu le plus grand bidonville de l'hexagonel'Hexagone (la France).
il faut le sujet "El campamento" Se había hechoutilisez la traduction "convertirse en" du verbe "devenir" el barrio de chabolas elenlevez más grande del Hexágonopréposition + Francia.

5) Je suis révoltée quand je pense que ...
Estoy indignadautiliser la traduction du verbe "se sentir" + indignada cuando pienso que ...

6) J'ai été soulagée d'apprendre qu'il n'y a pas eu de problèmes le jour de l'évacuation :
Fue un alivio aprendiendo utilisez l'infinitif et une autre traduction du verbe "apprendre" (être informé de : enterarse de) que no hubo problemas el día de la evacuación.
Cordialement.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux