Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Notion espace et échange

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Notion espace et échange
Message de mariiie65 posté le 06-04-2017 à 01:07:03 (S | E | F)
Bonjour
Voici ma notion espace et échange, pourriez vous m'aider à corriger mes fautes s'il vous plaît ?

Voy a presentar la noción de espacios e intercambios.
Esta noción nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana pero también sobre otros más amplios. En ellos el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, familiares, económicas y políticas. Hablaré de la noción a partir de la temática de los sueños y dificultades de las migraciones. En efecto, este año hemos estudiando varios documentos sobre los flujos migratorios entre Estados Unidos y Centro-Americana.
Para ilustrar la noción voy a responder a la pregunta siguiente: ¿Cuáles son las razones y los riesgos de la emigración?
Primero, vamos a hablar de los motivos y dificultades del exilo, después de la vida en el país de acogida y por último vamos a interesarnos sobre el problema de la adaptación.

Primo, muchos motivos explican porque la gente emigra. La gente huye de su país de origen por motivos políticos como la inseguridad, la dictadura o la guerra. En otra vez, abandona su tierra y busca de nuevas oportunidades económicas para conseguir un trabajo o una vida mejor. Por ejemplo, en verano 1994, debido a la crisis económica, más de 35 000 de cubanos huyeron de Cuba con embarcaciones improvisadas: las balsas. Llamamos a estos refugiados “los balseros”.
En cambio, el viaje es muy peligroso. En efecto los cubanos tienen que afrontar el mar y muchas pateras naufragan antes de llegar a la costa. Además, los emigrantes que llegan a las costas en pateras por mas son ilegales. Es la principal razón lo que les impulsa a desarrollar una economía sumergida con los polleros, la mafia, el tráfico de drogas y la prostitución. Los emigrantes que son arrestados por la policía fronteriza son enviados a Guantánamo.

​En segundo lugar, la adaptación es complicada. No es fácil de comunicar porque hay la barrera del idioma. Los emigrantes deben encontrar trabajo para mantenerse, alojarse y alimentarse. También deben enviar remesas a su familia que se quedó en su país de origen. Gracia a la película “Balseros” nos damos cuenta de que los trámites para obtener la regularización son largos y complicados.
Obviamente, Los emigrantes pueden encontrar problemas de discriminación racial y cultural.

​Por último, la diferencia entre las culturas está muy difícil porque los emigrantes están atados a las raíces del país de origen. Pueden integrarse y mantener su cultura original pero también aprender más de la nueva cultura. O también pueden rechazar su cultura de origen y tratar de devenir un miembro de la sociedad de su nuevo país.

​Podemos concluir que emigrar permite de realizar sus sueños, pero esto convertirse rápidamente en una pesadilla a causa de las dificultades que se pueden encontrar como los peligros naturales y humanos, la policía fronteriza o todavía la adaptación complicada debido a las nuevas culturas.


Réponse : [Espagnol]Notion espace et échange de leserin, postée le 06-04-2017 à 17:59:31 (S | E)
Bonjour.
Voy a presentar la noción de "Espacios e intercambios".
Esta noción nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidianavirgule pero también sobre otros concepts más amplios. En ellos el aspecto de déterminant défini, majuscule intercambios puede3ème personne pluriel remitir a las relaciones humanas, familiares, económicas y políticas. Hablaré de la noción a partir de la temática de los sueños y dificultades de las migraciones. En efecto, este año hemos estudiando varios documentos sobre los flujos migratorios entre Estados Unidos y Centro-AmericanaCentroamérica.
Para ilustrar la noción voy a responder a la pregunta siguiente: ¿Cuáles son las razones y los riesgos de la emigración?
Primero, vamos a hablar de los motivos y dificultades del exilo, después de la vida en el país de acogida y por último vamos a interesarnos sobreautre préposition el problema de la adaptación.

Primoerreur, muchos motivos explican porquedeux mots (le deuxième accentué) la gente emigra. La gente huye de su país de origen por motivos políticosvirgule como la inseguridad, la dictadura o la guerra. Enenlevez otramajuscule et pluriel vezau pluriel, abandona su tierra y busca de nuevas oportunidades económicasvirgule para conseguir un trabajo o una vida mejor. Por ejemplo, en déterminant défini verano préposition 1994, debido a la crisis económica, más de 35 000 35.000 de cubanos huyeron de Cuba con embarcaciones improvisadas: las balsas. Llamamos a estos refugiados “los balseros”.
En cambio c'est signifie "por el contrario", qui ne va pas ; Asímismo, Igualmente, etc, el viaje es muy peligroso. En efectovirgule los cubanos tienen que afrontar el mar y muchas pateras naufragan antes de llegar a la costa. Además, los emigrantes que llegan a las costas en pateras por mas son ilegales. Es la principal razón ici vous ne dites pas quelle est "la razón" (cette situation d'illégalité) lo que les impulsa a desarrollar una economía sumergida con los polleros, la mafia, el tráfico de drogas y la prostitución. Los emigrantes que son arrestados por la policía fronteriza son enviados a Guantánamo.

​En segundo lugar, la adaptación es complicada. No es fácil de comunicarforme pronominal de "comunicar" porque hay la barrera del idioma. Los emigrantes deben encontrar trabajo para mantenerse, alojarse y alimentarse. También deben enviar remesasargent a su familiavirgule que se quedó en su país de origen. Graciapluriel a la película “Balseros” nos damos cuenta de que los trámites para obtener la regularización son largos y complicados.
Obviamente, Losminuscule emigrantes pueden encontrar problemas de discriminación racial y cultural.

​Por último, la diferencia entre las culturas estáutilisez le verbe "ser" muy difícil il faut un complément porque los emigrantes estánutilisez le verbe "sentirse" atados a las raíces del país de origenpour ne pas répéter : de son pays. Pueden integrarse y mantener su cultura originalvirgule pero también aprender más de la nueva cultura. O también pueden rechazar su cultura de origen y tratar de devenir un miembro de la sociedad de su nuevo país.

​Podemos concluir que emigrar pronom personnel COI permite de realizar sus sueños, pero estol'émigration + un verbe (pouvoir) convertirse rápidamente en una pesadilla a causa de las dificultades que se pueden encontrarvirgule como los peligros naturales y humanos, la policía fronteriza o todavía la adaptación complicadavirgule debido a las nuevas culturasles trois mots au singulier.
Corrigez et repostez, s'il vous plaît.








[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux