Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Les 4 « variantes » de l’italien

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Les 4 « variantes » de l’italien
Message de jacqui posté le 16-02-2023 à 16:46:00 (S | E | F)

Buongiorno a tutti !

Eccomi di nuovo... per proporre oggi, a chi interessa, una traduzione, permettendogli così di mettersi all’opera prima delle Ceneri... ! Ma anche dopo ovviamente!...

Pubblicherò la mia proposta sotto Mezzaquaresima!!! "(LOL!)"


Ce passage à traduire est extrait d’un article où l’italien et son enseignement sont très bien présentés. Certes, il a été écrit, il y a une vingtaine d’années, en 2004, mais il ne me semble pas avoir vieilli... Sa lecture peut encore, je pense, apporter beaucoup, almeno per chi vuole approfondire (un po’, ma non troppo!...) l’argomento.

Ci-dessous les références. *


Amichevolmente a tutti... e buona giornata !

Jacqui

* "Langue officielle, langue seconde, langue proche, langue voisine... Bref, l'italien dans tous ses états ! "D'après Mariella Causa, dans « Éla. Études de linguistique appliquée2004/4 (no 136), pages 419 à 448".

Site: Lien internet


PASSO DA TRADURRE :

"On distingue normalement en italien quatre variantes: la langue nationale, l’italien régional, le dialecte régional et le dialecte local.

Pour la langue nationale, comme c’est le cas pour d’autres langues, on parle aujourd’hui d’italien "standard", (...), c’est-à-dire de la variante la plus répandue (...) à l’école et utilisée par les médias.

L’italien régional est une langue très proche de la langue nationale ; sa spécificité est avant tout observable au niveau phonétique et dans une moindre mesure aux niveaux lexical et syntaxique.

Le dialecte régional est une forme intermédiaire entre l’italien régional et le dialecte local; plus précisément, ses caractéristiques sont diffuses au niveau d’une région et il est "purgé" des formes jugées les plus "stéréotypées" qui sont, elles, typiques des dialectes locaux.

Quant à ces derniers, l’Italie en garde un nombre très élevé. L’on peut dire sans exagération que chaque ville, voire chaque village dans certains cas, a son (ses) propre(s) dialecte(s), [souvent] de vraies langues avec leurs structures et grammaire propres et (qui) existent tant sous la forme orale que sous la forme écrite..."




-------------------
Modifié par jacqui le 22-02-2023 14:14




Réponse : Les 4 « variantes » de l’italien de jacqui, postée le 20-02-2023 à 10:19:55 (S | E)
Buongiorno a tutti !

Ecco un articolo chiaro, breve con un’analisi storica giusta e pertinente seppur non del tutto esauriente … néanmoins un parfait résumé ! Va letto completamente : ne vale proprio la pena !

Amichevolmente,

Jacqui.

L’article de Guy Lanoue :

Lien internet


Guy Lanoue, Université de Montréal :

Lien internet




Réponse : Les 4 « variantes » de l’italien de jacqui, postée le 28-02-2023 à 17:16:42 (S | E)
Buonasera a tutti !

Troppo difficile ? Non credo !
Troppo tecnico ? Forse ?
Niente interesse ? Probabile !
Però, faccio un ultimo tentativo per rendere il contenuto più… attraente ? Magari !

Donc dernier essai !…. Ensuite, je passerai à autre chose… Promesso !!!

J’ai cherché à simplifier l’original… qui, du coup, est profondément «rimaneggiato»… ma non è « tradito »!!!

Amichevolmente.

Jacqui


1) En italien on distingue quatre possibilités pour s’exprimer : la langue standard utilisée au plan national, ses diverses variétés régionales, les dialectes propres à chaque région et les très nombreux parlers locaux.

2) Pour la langue nationale, c’est l’italien "standard", qu’on utilise à l’école et dans les médias.

3) L’italien régional est très proche de la langue nationale mais sa spécificité apparaît surtout au niveau phonétique, moindrement au niveau lexical et syntaxique.

4) Le dialecte régional est une forme intermédiaire entre l’italien régional et le dialecte local: diffus dans chaque région, il est "purgé" des formes jugées les plus conventionnelles des dialectes locaux.

5) L’Italie garde un nombre élevé de parlers locaux: pratiquement, chaque ville, chaque village a son dialecte spécifique, souvent avec ses structures et sa grammaire propres tant pour l’ oral que pour l’écrit.




Réponse : Les 4 « variantes » de l’italien de peppe, postée le 06-03-2023 à 10:18:31 (S | E)
Bonjour,

Visto che nessuno si "butta" a proporre una traduzione, ecco qua la mia:

1) In italiano si possono distinguere quattro possibili modi di espressione: la lingua nazionale standard utilizzata a scala nazionale, le sue differenti varianti regionali, i dialetti propri ad ogni regione e le innumerevoli parlate locali.
2) per quanto riguarda la lingua nazionale, questa è l'italiano "standard", quello che si utilizza a scuola e nei mass-media.
3) L'italiano regionale è molto simile alla lingua nazionale ma la sua peculiarità emerge soprattutto a livello fonetico e secondariamente a livello lessicale e di sintassi.
4) Il dialetto regionale è una forma intermedia tra l'italiano regionale e il dialetto locale: diffuso in ogni regione esso è epurato dalle forme giudicate più convenzionali dei dialetti locali.
5) L'Italia conserva una moltitudine di parlate locali: praticamente ogni città e ogni paese ha il proprio dialetto, spesso con le proprie strutture e la propria grammatica tanto per l'orale che per la forma scritta.

Meilleures salutations



Réponse : Les 4 « variantes » de l’italien de nicole18, postée le 06-03-2023 à 12:04:13 (S | E)
Bonjour Jacqui e Peppe (et aussi à tous les autres à venir...)

Un sujet peu inspirant apparemment ...
Courage , je me lance ...

1/ In italiano si distinguono quattro possibilità per esprimersi : la lingua standard usata a livello nazionale , le sue diverse varietà regionali, i dialetti secondo le regioni e le numerose parlate locali.

2/ Per quanto riguarda la lingua nazionale, si usa l'italiano"standard" tanto a scuola quanto nei mezzi di communicazione.

3/ Litaliano regionale è molto pari alla lingua nazionale ma la sua particolarità si ritrova spesso a livello fonetico, poco a livello lessicale e sintatico.

4/ Il dialetto è una forma intermedia tra l'italiano regionale e il dialetto lcale : diffuso in ogni regione, le forme considerate le più convenzionali vengono eliminate.

5/L'ItalIa serba un gan numero di parlate locali : quasi ogni città, ogni paese ha il suo proprio dialetto , spesso con delle strutture e con la sua grammatica sia per l'orale che per lo scritto.



Réponse : Les 4 « variantes » de l’italien de jacqui, postée le 07-03-2023 à 13:43:45 (S | E)
Ciao a tutti !

Grazie a Peppe e a Nicole! Finalmente sono entrati in lizza, scegliendo però la mia proposta rimaneggiata !!!

J’avais bien compris que le sujet et sa présentation étaient, pour le moins, peu inspirants et je m’en étais d’ailleurs ouvert à Chilla…

En plus, je me dois de rappeler que j’attendais aussi une traduction d’Elleenne, puisque les vacances étaient finies !!! … Mais, cette dernière ne venant pas, j’envisageais déjà autre chose !!! …

Votre descente dans l’arène, Peppe et Nicole, modifie quelque peu mes prévisions, aussi je diffère à nouveau ma publication! Ce n’est que partie remise …
J’attends donc encore quelques jours!

Peut-être qu’une dynamique a été créée et que les propositions vont pleuvoir comme à Gravelotte !

Grazie ancora… e a presto per gli altri !

Buona giornata,

Jacqui.



Réponse : Les 4 « variantes » de l’italien de elleenne, postée le 07-03-2023 à 22:02:00 (S | E)
Bonsoir à Jacqui et à tous,
me voici également après des vacances scolaires bien occupées à "réviser" le CM1 !

Ci-dessous ma proposition qui concerne le texte "original" de Jacqui que j'avais commencé à traduire avant les vacances :

In italiano si possono distinguere quattro varianti : la lingua nazionale, l’italiano regionale, il dialetto regionale e il dialetto locale.

Per quanto reguarda la lingua nazionale, cosi è è come per le altre lingue, si parla oggi di italiano « standard », (…) cioè della variante la più diffusa (…) a scuola e utilizzata dai media.

L’italiano regionale è una lingua molto simile da quella nazionale ; la sua specificità è prima di tutto osservabile al livello fonetico e in minore grado ai livelli lessicale e sintattico

Il dialetto regionale è una forma intermedia tra l’italiano regionale e il dialetto locale ; più esattamente, le sue caratteristiche sono diffuse al livello di una regione e è « purificato » "epurato" delle forme giudicate più « stereotipate » che loro sono tipiche dei dialetti locali.

Per quanto riguarda questi ultimi, l'Italia ne ha ancora un numero molto elevato. Si puo’ dire senza esagerare che ogni città, e in alcuni casi ogni villaggio, ha il suo o i suoi proprie dialetti, [spesso] vere lingue con strutture e grammatica specifiche e (che) esistono sia in forma orale, che in forma scritta... ».

Amicales salutations.

-------------------
Modifié par elleenne le 16-03-2023 21:14



-------------------
Modifié par elleenne le 17-03-2023 20:59





Réponse : Les 4 « variantes » de l’italien de jacqui, postée le 10-03-2023 à 00:53:37 (S | E)
Brava Elleenne!

Così proporrò la settimana prossima due traduzioni: quella « di partenza » e quella « rimaneggiata » !

Buon fine settimana e amichevolmente a tutti !

Jacqui



Réponse : Les 4 « variantes » de l’italien de alkane, postée le 10-03-2023 à 23:48:21 (S | E)
Ecco la mia proposta. Temo gli errori.

1 .In italiano, si distinguono quattro posibilità per esprimersi : la lingua standard utilizzata sul piano nazionale, le sue diverse varietà regionale, i dialetti propri a ciascuna regione e un sacco di parlanti locali.

2) Per la lingua nazionale, è l'italiano "standard' che si usa a scuola e nei media.

3) L'italiano regionale è molto vicino della lingua nazionale ma la sua specificità si manifesta sopratutto al livello fonetico, un po di meno al livello lessicale e sintattico.

4) Il dialetto regionale è una forma intermedia tra L'Italiano regionale e il dialetto locale. è purgato dalle forme giudicate le più convenzionale dei dialetti locali.

5) L'Italia conserva un alto numero di parlanti locali : praticamente, ogni città, ogni villaggio possiede suo dialetto specifico, spesso con le sue strutture e la sua grammatica proprie sia per l'orale sia per la scritta .

Grazie per le correzioni.



Réponse : Les 4 « variantes » de l’italien de jacqui, postée le 16-03-2023 à 20:18:03 (S | E)
Buonasera a tutti !

Finalmente, eccola, la mia proposta !

1) Si distinguono quattro possibilità per esprimersi in italiano [oppure: Quattro sono le possibilità per esprimersi in italiano]:la lingua nazionale standard utilizzata al livello (/ a livello) nazionale, le sue diverse varianti regionali, i dialetti propri a [oppure: tipici di] ogni regione senza dimenticare le innumerevoli parlate locali.

2) Per quanto riguarda la lingua nazionale, questa è il così chiamato italiano "standard", cioè quello che viene usato a scuola nonché nei mass-media.

3) L'italiano regionale è molto vicino alla lingua nazionale ma la sua specificità si nota prevalentemente a livello fonetico ma anche, seppure in misura minore, nei campi del lessico e della sintassi.

4) Il dialetto regionale è una forma intermedia tra l'italiano regionale e le molte varianti locali. È diffuso in ogni regione ma le forme ritenute più convenzionali dei dialetti locali vengono eliminate.

5) L'Italia mantiene vive le sue numerosissime parlate locali: praticamente ogni città, ogni paese ha il proprio dialetto, le proprie strutture, la propria grammatica sia per l'orale che per lo scritto.


Amichevolmente,

Jacqui

Interessante : da leggere :

Lien internet





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux