Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien




Publicités :





Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites

   



Aide/ traduction

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Aide/ traduction
Message de sny947 posté le 20-09-2019 à 19:18:39 (S | E | F)
Bonjour,
J’ai une amie avec qui je parle en anglais. Je lui ai laissé un message vocal dans lequel je lui disais en résumé combien j’avais apprécié sa présence dans un moment difficile de ma vie et combien j’étais heureuse de l’avoir comme amie.
Elle m’a répondu et m’a laissé ce message : I appreciate all the words and the love you have just shared with me.... As you, I am super super happy to have you in my life and you mean a lot to me... Never let that take anyone away.... you are in my heart... I send you a massive hug and lots of love.
Or le sens de la phrase « Never let that take anyone away » m’échappe complètement! Pourriez-vous m’aider?
Merci pour vos réponses!

-------------------
Modifié par lucile83 le 21-09-2019 11:10


Réponse : Aide/ traduction de traviskidd, postée le 21-09-2019 à 01:23:38 (S | E)
Hello, I think it should be "Never let anyone take that away." See you.



Réponse : Aide/ traduction de sny947, postée le 21-09-2019 à 18:33:28 (S | E)
Thanks! I completely agree but it is not what she said... So you think she made an error?



Réponse : Aide/ traduction de traviskidd, postée le 21-09-2019 à 20:20:54 (S | E)
Hello, only she knows what she intended to say. Perhaps you should ask her?
See you.



Réponse : Aide/ traduction de sny947, postée le 22-09-2019 à 21:43:13 (S | E)
Don’t want to be ridiculous! And at the beginning, ma question was how this sentence can be translate in french because if it is really what she wanted to say, I don’t understand the meaning...



Réponse : Aide/ traduction de gerold, postée le 22-09-2019 à 22:11:59 (S | E)
Hello

I think this sentence makes sense only if we change the word order, as traviskidd suggested : "Never let anyone take that away." It might be translated so : "Ne laisse personne (te) prendre cela" (= Ne laisse personne détruire notre relation").




Réponse : Aide/ traduction de sny947, postée le 23-09-2019 à 05:21:59 (S | E)
Thank you!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais










Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accents | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.