Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Aidez moi (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Aidez moi
Message de snaokw79 posté le 15-01-2008 à 09:47:58 (S | E | F | I)

Bonjour!
Regardez ces phrases. Quelle est la différence entre ces deux phrases?

1.When we arrived, she made some coffee.
2.When we arrived, she was making some coffee.


Merci.


Réponse: Aidez moi de johannes, postée le 15-01-2008 à 10:12:32 (S | E)
"made" peut se traduire par "faisait", "a fait", ou encore "fit"

"was making" se traduit littéralement par "était faisant", et donc "était en train de faire"...

tu vois la différence ?


Réponse: Aidez moi de snaokw79, postée le 15-01-2008 à 10:38:36 (S | E)
Merci à vous johannes pour votre explication.


Réponse: Aidez moi de amran, postée le 15-01-2008 à 10:49:59 (S | E)
La 1ère phrase se traduit par : quand nous sommes arrivés, elle a immédiatement commencé à faire du café.
Quant à la 2ème phrase : quant nous sommes arrivés, elle était en train de faire du café.


Réponse: Aidez moi de willy, postée le 15-01-2008 à 13:38:29 (S | E)
Hello !

Ce sont deux phrases que l'on donne pour faire comprendre la différence entre le simple past (1ère phrase) et le past continuous (2ème phrase).




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux