Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



donner à voir? (1)

<< Apprendre le français || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


donner à voir?
Message de naaw posté le 06-12-2008 à 22:11:32 (S | E | F)

Bonsoir,

si l'expression "donner à voir " existe, peut-on trouver en français correct la locution "laisser à voir"? Il me laissait à voir les différents quartiers de Paris.

Ensuite, cette phrase me semble bancale. Comment utiliser le verbe céder quelque chose contre quelque chose dans la phrase :
les villes cédaient à leur furie de construction, "à?/contre? un retour à une certaine tranquillité?

merci

-------------------
Modifié par bridg le 06-12-2008 22:44


Réponse: donner à voir? de dolfin56, postée le 07-12-2008 à 10:03:02 (S | E)
Bonjour,
les villes cédaient à leur furie de construction

céder signifie "ne plus résister; accepter;"
ex: je ne résiste plus à la tentation d'un carré de chocolat.(je le croque)

la phrase citée plus haut signifie que les villes se laissaient emporter par leur intense désir de construire toujours plus.

"laisser à voir" ne me parait très correcte; on dit plutôt "se laisser voir"
ex: ce film se laisse voir.
c'est à dire que c'est un film plaisant, ni affreux ni enthousiasmant, moyen.

je dirais plutôt: "il me faisait voir(visiter, découvrir, admirer) les différents quartiers de Paris"
see you.


Réponse: donner à voir? de naaw, postée le 07-12-2008 à 10:09:43 (S | E)
merci beaucoup! et bon dimanche


Réponse: donner à voir? de naaw, postée le 07-12-2008 à 10:31:39 (S | E)
ah non pardon! excusez moi mais le sens de ma phrase ce n'est pas ça : quelque chose cède la place à quelque chose d'autre.. les villes cédaient leur furie de construction à des plans de rénovations par exemple. Mais je ne sais pas si c'est très français


Réponse: donner à voir? de dolfin56, postée le 07-12-2008 à 10:48:22 (S | E)
Bonjour
"céder à" dans le sens de "céder la place" s'utilise aussi.
après deux trimestres lamentables pour mon fils, , la paresse a cédé la place au travail, enfin!
après trois jours consécutifs de pluie, le ciel gris a cédé la place au soleil

les villes cédaientleur folie de construction à des plans de rénovations par exemple. Mais je ne sais pas si c'est très français

oui, cette phrase est correcte.




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux